— Да, и кроме того — я представитель полиции.
— Вы? Такая хрупкая девушка? — Рука Уоверли нащупала холодную поверхность, напоминавшую нейлоновую ковровую ткань.
— Я вешу триста семьдесят фунтов. Земных Экваториальных, — резко ответил ему голос. — И у нас, у ворплишерианцев, матриархальное общество!
Бледная фигура пошевелилась и поднялась с измятой постели. На голове размером с корыто появилась улыбка шириной около фута. Джек с некоторым смущением обнаружил, что улыбка находится над парой ясных карих глаз. Рука, снабженная по меньшей мере девятью пальцами, потянулась вверх, чтобы пригладить мягкую массу волокон, матово поблескивающих на вершине широкого лица. Потрясенный Уоверли смог лишь взвизгнуть.
— Фом Бердж, детектив третьего класса, к вашим услугам, — успокоило существо Уоверли. — Я не собиралась показываться в таком виде, но в данных обстоятельствах, пожалуй, это единственно правильное решение.
— С… счастлив! — Уоверли был ошарашен. — Прошу меня извинить. Я был несколько напуган вашей, ох, необычной внешностью.
— Понимаю. Отличная маскировка, правда? Я ее сама сделала.
Уоверли с некоторым трудом сглотнул.
— Маскировка?
— Конечно. Не думаешь ли ты, что это мой естественный облик, а?
Уоверли с облегчением рассмеялся.
— Должен признаться, поползав в темноте по стене, я был готов поверить во что угодно. — Он внимательно посмотрел на массивную фигуру. Теперь, когда глаза привыкли к темноте, Уоверли смог получше ее разглядеть. — Но могу ли я спросить, под кого же вы замаскировались?
— Почему бы и нет? Под туземца, конечно. Так же, как и ты, глупыш.
— Как и я? Что я?..
— Замаскирован под туземца.
— Какого туземца?
— С этой планеты.
— Ах, ну да, конечно. — Уоверли попытался незаметно вернуться к окну. — С этой планеты… Туземец. А вы, значит, как я понимаю, с другой планеты?
Детектив залилась серебристым смехом.
— У тебя замечательное чувство юмора, Уиври. Как если бы ворплишерианцы были аборигенами этого клочка дикости.
— А те, кто заковал вас, они тоже с… э-э… Ворплиша? — поддержал разговор Уоверли.
— Не будь смешным. Они смесь богов, лимпиков, эрвальтов, глимпов и Пуд знает кого еще. — Фом Бердж позвенела наручниками и жестко добавила: — Нам лучше побыстрее что-нибудь сделать с этими цепями.
Когда Уоверли добрался до окна, снаружи возникло жуткое багряно-красное свечение, сопровождаемое пронзительной трелью. Джек поспешно отступил.
— Похоже, они пригнали мой твифлер, — нервно сообщила Фом Бердж. — У меня последняя модель, оборудованная новейшим антигравитационным приводом и ингестером элементарных частиц с вечной емкостью. Ты можешь себе представить, что это значит? Мой замерзший труп окажется в трех парсеках за орбитой Плутона задолго до того, как сигналы SOS будут расшифрованы на ближайшей ретрансляционной станции.
— Замерзший труп? Плутон? — пробормотал Уоверли.
— Я знаю, это звучит невероятно, но по сравнению с тем, что они планируют, избавиться от агента Службы для их операторов просто пустяк.
— Что они планируют? — с трудом выдавил из себя Уоверли.
— Ты не знаешь? Я думала, ты работаешь на Миксиза…
— Ну… Он не все мне рассказывает.
— Ммм. Этого про Миксиза я еще не знала. Хотя иногда я и задумывалась о том, насколько сложна игра, в которую он играет. Кстати, а где он сейчас?
— Его задержал плотный облачный покров над Ипсиланти, — сымпровизировал Уоверли. — Миксиз прибудет позднее. — Его глаза блуждали по комнате в поисках пути спасения. — Вы остановились на?.. — подсказал он, надеясь остановить дальнейшие расспросы.
* * *
— Они занимаются Галакуляром, — серьезно сообщила Фом Бердж.
— Э-э… Галакуляром?
— Теперь ты видишь, насколько они безумны. Открытое нарушение закона 697234686!
Наверху раздалась серия резких глухих ударов.
— Лучше поторопись с этим молекулярным деструктором, — сказала Фом Бердж.
— Что такое Галакуляр? — Уоверли был уже почти возле двери. Он замер — из коридора донесся какой-то скользящий звук.
— Многомерный триллер, — объяснила пленница. — Один из эпосов о разрушении планет.
— А разрушения какого рода? — Джек отскочил от двери — за ней раздался звук, похожий на тяжелое дыхание.
— Наводнения, землетрясения, тайфуны — ты знаешь эти эффекты. Зрители любят их, хотя все они запрещены законом. Первая сцена, которую будут снимать сегодня ночью, — столкновение полномасштабного метеора с местом, называемым Монтаной.
— Вы хотите сказать, что метеор настоящий?
— Согласно сведениям моего информатора, эти безумцы вцепились в кубическую милю — или около того — смеси никеля с железом, которая вращалась на подходящей орбите в нескольких миллионах миль отсюда, и подтолкнули ее в нужном направлении. Я бы, конечно, остановила метеорит еще там, но грубо ошиблась, и меня поймали. — Детектив тяжело вздохнула. — Это столкновение произведет весьма эффектные брызги.
— Они собираются вызвать разрушения в центре штата только для э-э… постановки фильма? — Уоверли чуть не задохнулся.
— Я вижу, ты далек от безумства Галакуляра. Ничто менее эффективное, чем подлинная космическая катастрофа, не может быть одобрено настоящими ценителями многомерных постановок.
На крыше послышались тяжелые шаги — по ней топало что-то очень массивное.
Голос Фом Бердж был полон ледяного спокойствия.
— Ну а теперь, Уиври… Это, конечно, правда, что мы, ворплишерианцы, гордимся своим хладнокровием перед лицом опасности, но СНИМИ С МЕНЯ ЭТИ ПРОКЛЯТЫЕ ЦЕПИ, ПОКА НЕ СТАЛО СЛИШКОМ ПОЗДНО!
Уоверли бросился к окну.
— Не уходите, — крикнул он через плечо. — Я сейчас вернусь.
* * *
За сорок пять секунд Уоверли успел спуститься к себе в комнату, раскидать содержимое чемодана с образцами, поспешно осмотреть язык в зеркале и возвратиться на чердак.
Там он открыл чемодан с надписью “Международная Компания Сейфов и Замков”, вытащил инструмент, формой напоминающий миниатюрную клюшку для крокета, и повернулся к замку.
— Хмм. Разновидность патента Катценбургера-Макилхени, — пробормотал Уоверли. — Детская забава… — Он насупил брови и осторожно ввел отмычку в широкую скважину для ключа.
— Быстрее, Уиври! — крикнула Фом Бердж. Уоверли вытер выступившую на лбу испарину.
— Замок хитрее, чем кажется на первый взгляд, — оправдываясь, крикнул он в ответ. — Видимо, в нем используется двухоборотный кулачок.