Многие лучшие воины, которые принимали участие в Состязаниях, прибыли из планет-мутантов, с планет, окружающая среда которых за многие поколения оказала решающее воздействие на строение человеческого тела и организма. Одним из таких людей и был мужчина, который сейчас приближался к Кейллу: приземистый и не по-человечески широкий, с рыжей кожей. Его маленькая лысая голова глубоко входила в массивные сутулые плечи. В одной громадной лапе он держал оружие, которое напоминало одновременно и дубинку, и короткую шпагу. По всей длине этого оружия, как на булаве, были шишковатые выступы с острым лезвием по краям.
Участники сражения должны были соблюдать только два правила. Во-первых, и это было самым простым, не разрешалось убивать. Участник боя мог ранить, калечить или увечить соперника так, как ему этого хотелось. Но если кого-то убивали, даже случайно, убийцу сразу же дисквалифицировали, снимали с состязаний и запрещали когда-либо еще принимать в них участие. Что, по мнению Кейлла, не доставляло особого удовольствия жертве… Но правило было правилом.
Второе правило запрещало использование любых видов высоко модернизированного оружия. Участникам разрешалось использовать лишь примитивные традиционные виды оружия, и перед соревнованиями группа инспекторов проверяла его, чтобы удостовериться в том, что участники соблюдают это правило.
Кейлл Рэндор был первым мужчиной за последние двадцать лет, который собирался участвовать в Состязаниях по военному искусству без оружия.
Арена начала наполняться отзвуками ревущей толпы и приветствий, которые посылали смелому участнику, клацаньем оружия, когда обладатель булавы с воинственным видом приблизился к Кейллу. Затем блеснули глаза другого мужчины, и он стремительно подался вперед, направив с невероятной скоростью свою булаву с острым лезвием в сторону ног Кейлла.
Но Кейлл уже не стоял на том месте. В мгновение ока он не просто перепрыгнул через оружие, а стремительно пронесся над головой приземистого обладателя булавы.
Мужчина, возможно, едва успел заметить, что его соперник каким-то образом оказался над ним, когда сапог Кейлла с грохотом опустился на лысую башку.
Удар повалил приземистого мужчину лицом вниз, и он, потеряв сознание, рухнул на искусственный дерн, которым была выложена почти вся арена. После этого, используя голову обладателя булавы в качестве трамплина, Кейлл оттолкнулся и направил свое тело на двоих других соперников.
Одним из них была женщина мощного телосложения, на которой был разукрашенный шлем и доспехи. Она размахивала длинной шпагой с раздвоенным острием. Она находилась напротив высокого сильного мужчины, чье тело почти полностью было покрыто шкурой с толстым белым мехом. Он защищался коротким острым копьем, наконечник которого был изготовлен в виде шара с колючими выступами на деревянном стержне. Ни тот, ни другой и не подозревали о намерениях Кейлла, когда он со всего размаха рухнул на них, повалив всех троих на землю. Раздался треск разламывающихся суставов и оружия.
Лишь некоторым в толпе удалось заметить движение кулака Кейлла. Размах удара составил лишь несколько сантиметров, но Кейлл по инерции сумел найти равновесие и приложить такую силу тяжести, которая была необходима в данной ситуации. Когда он встал на ноги, чтобы помериться силой с воином в шкуре, женщина оставалась лежать неподвижной. Она слегка постанывала. В доспехах, которые покрывали ее живот зияла большая впадина.
Толпа заревела, когда мужчина, одетый в меха, сделал ложный выпад, чтобы отвлечь внимание Кейлла, а затем молнией бросился к нему, пытаясь нанести удар коротким копьем. Но его кончик рассек лишь пустой воздух. Кейллу удалось увернуться от удара, прислонившись спиной с покрытому мехом туловищу соперника. Проделывая этот маневр, он рубанул ребром правой ладони по утолщенной рукоятке копья, разламывая ее на совершенно ровные куски, словно орудовал топором. В тоже время его левый локоть подался назад, врезавшись как раз в выступавшую челюсть соперника в белой шкуре.
Он тщательно рассчитал удар, не забывая о правилах состязаний. Итак, у соперника была разбита челюсть. Когда мужчина в меховой шкуре упал на землю, шея его оставалась целой. Толпа пронзительно кричала от безумного удовольствия. Она завопила еще больше, когда Кейлл не останавливаясь ни на секунду, бросился на остальных соперников.
Дилетанту могло бы показаться, что они все спутались в клубке рукопашной схватки, где невозможно было различить ни отдельных людей, ни оружие, которым они пользовались. Но когда Кейлл ворвался в этот клубок, боевой компьютер, каким был разум дерущегося легионера, четко расставил все на свои места, рассчитав все движения своих соперников, определив ту скорость, с которой ему необходимо вести бой. Если бы сделать замедленную съемку, то эта схватка выглядела бы как хорошо отрепетированный балет, руководимый Кейллом, который кружился, извивался, маневрировал среди остальных.
Но в репертуар танцоров балета не входят удары кулаком или сапогом, дробящие кости. Наблюдательный человек мог заметить, что при каждом новом движении Кейлла кто-нибудь из его соперников падал в изнеможении — либо валился без сознания на пол арены с переломом, либо от невероятной боли от удара в нервное сплетение.
Так продолжалось до тех пор, пока оставался всего один соперник, в страхе попятившейся назад от худой фигуры легионера, который стоял совершенно спокойно среди груды лежащих тел.
Толпа безумно выла от удовольствия.
Затем шум взбешенной толпы сменился напряженным ропотом ожидания, а в это время оба мужчины пристально присматривались друг к другу. Во время этого временного затишья Джлр попыталась войти в разум Кейлла.
— Кейлл, я напала на след. У одного из присутствующих здесь зрителей слишком беспокойные мысли, похоже этот человек на краю срыва. И мне удалось уловить мысленный намек на энергетическое ружье.
— Ты можешь обнаружить этого человека? — попросил ее Кейлл.
— Ты хочешь, чтобы я сотворила чудо? — с раздражением ответила она. — Найти одного человека по его мыслям в этом океане безумных разумов, перед которыми ты выступаешь?
— Попытайся, — внутренне улыбаясь попросил ее Кейлл. — Пока я снова окунусь в это… представление.
Джлр рассмеялась и замолчала, а Кейлл сосредоточил все свое внимание на последнем сопернике. Это был широкоплечий мужчина, на голову выше Кейлла. На нем был кожаный плащ темно-синего цвета, который мог бы показаться даже черным, если бы он не был наброшен на совершенно черную кожу мужчины. Кожа сверкала и блестела, словно мужчину окунули в обсидиан, и Кейлл понимал, что это было невероятно прочное измененное вещество, напоминающее хитин, из которого состоят панцири насекомых.