Кантра протянула руку и положила ладонь ему на колено, а потом откинула голову на спинку сиденья. Она больше ничего не сказала – и даже не смотрела на него, по-настоящему, но тяжесть ее руки немного ослабило кольцо, стиснувшее ему грудь. Пусть его командир погибла, а ее отряд уничтожен – у него есть долг, задание – и товарищ. Это немного – пусть так. Но когда солдату было нужно больше, чем ранец и приказ?
Такси замедлило ход. Джела бросил взгляд на схему, вспомнил, что она отключена, и перевел взгляд на драмлиза.
Руул Тайазан открыл глаза и выпрямился. К нему возвращался его обычный цвет лица.
– Мы скоро приедем туда, где ждет моя дама, – объявил он своим ровным голосом.
Джела почувствовал, как пальцы Кантры сжали его колено, но она неожиданно промолчала, предоставив спрашивать ему:
– Мне казалось, мы возвращаемся на наш корабль?
– Это действительно так, М. Джела. Но не прямо на ваш корабль, я думаю? Четырех человек, идущих по порту, могут – нет, я вынужден сказать «должны» – заметить. У нас не будет такой же гарантии анонимности, как во время неспешной поездки в такси.
Он помолчал, склонив голову набок.
– Если ваши раны причиняют вам боль, сударь, моя дама будет рада оказать вам помощь.
Он имел в виду руку и всевозможные царапины от недавней стычки, решил Джела, стараясь не позволить волосам на голове встать дыбом, чего им очень хотелось.
– Спасибо за вашу заботу, – вежливо ответил он. – Я едва их замечаю. Мне приходилось сражаться долгими днями с гораздо более серьезными ранениями – и не сбиваться с ритма.
– Конечно же, конечно. – Драмлиз улыбнулся и повел своей изящной рукой, поглаживая воздух салона так, словно это было живое существо. – Я не собирался вас обидеть, сударь. Доблести Артикула М. служат источником легенд даже среди шериксов – которых и следует поблагодарить за сам проект.
Тут волосы у него все-таки встали дыбом.
– Объясни! – потребовал он и услышал в своем голосе рычание.
Пальцы Кантры, продолжавшие лежать у него на колене, мимолетно сжались, а потом снова легли спокойно.
– Не дразни его, – посоветовала она драмлизу ленивым голосом, говорившим о том, что до членовредительства осталось совсем немного. – У него был трудный день.
Руул Тайазан наклонил голову в ее сторону – с тем же гладким и любезным лицом.
– Простите, леди, в мои намерения входило не дразнить, а информировать.
Он помолчал.
– Прототип Артикула М, – начал он (как показалось Джеле, тщательно подбирая слова), – был разработан в конце прошлой войны теми, кого вы теперь знаете как шериксов. Проект был захвачен противником, подвергся нужным модификациям – и когда шериксы вернулись, чтобы установить свое владычество над Ветвью Спирали, Артикул М уже дожидался, чтобы отказать им в этом удовольствии. Джела ухмыльнулся.
– Надеюсь, они были удивлены.
– Судя по всем данным, именно так и было, – подтвердил Руул Тайазан. – Видите ли, они отказались от этого проекта, считая его дефектным.
Он улыбнулся – неожиданно и так хищно, как солдат, который ожидает стычки с противником.
– Снова и снова, – пробормотал он, – они совершают одну и ту же ошибку.
– Драмлизы тоже дефектны, так это надо понять? – спросила Кантра все тем же ленивым и обещающим неприятности голосом.
– Драмлизы, – тихо подтвердил Руул Тайазан, – имеют множество дефектов, поскольку у шериксов не было желания создать сущности, способные уничтожить шериксов. И они предприняли соответствующие… меры предосторожности.
Внутри салона раздался перезвон – и ощущение движения полностью исчезло.
– О! Мы прибыли!
Руул Тайазан повел рукой в сторону открывающейся двери.
– Прошу вас. Я за вами, леди и сударь.
Они оказались на узкой и почти пустынной улице в центре порта. Витрины магазинов, выстроившихся вдоль синего керамобетонного тротуара, были все без исключения непрозрачными, не было ни рекламных ароматов, ни световых вывесок.
– О, превосходно, – пробормотал Руул Тайазан, выходя из такси. – Мы по-прежнему в графике.
Позади него дверца такси опустилась, окно потемнело – и машина стремительно умчалась прочь.
На углу они свернули направо. Руул Тайазан шел почти солдатским шагом, несмотря на всю свою внешнюю хрупкость. Немногочисленные прохожие не удостаивали их взглядов, хотя, несомненно, их троица являла собой достойную внимания картину…
Четверка, поправил себя Джела, краем глаза поймав колыхание серого одеяния: какая-то дама вышла из дверного проема закрытого книжного магазина и бесшумно пристроилась рядом с Руулом Тайазаном, положив ему на локоть невесомую руку.
Дама оказалась… крошечной, что было не так заметно в переулке. Макушка ее стриженой рыжей головы едва доходила до плеча ее товарища.
Серое платье было вышито серой нитью. Джела прищурился, пытаясь разобрать узор, и обнаружил, что вместо этого смотрит на витрины магазинов, на транспорт, на немногочисленных встречных прохожих.
– Интересная одежка, – пробормотала Кантра рядом с ним. – Но я не стала бы слишком пристально на нее смотреть.
– Я не могу пристально на нее смотреть! – пожаловался он и услышал в ответ ее глухой смех.
Они дошли до следующей улицы, повернули направо – и неожиданно оказались в дневной части порта: тротуар был запружен пешеходами, плакаты и вывески работали в полную зазывную силу, проезжую часть наполняли такси, грузовики и грузовые кары.
И по-прежнему ни один взгляд не обратился на них – хотя бы из пустого любопытства.
– Невидимость бывает полезна, – пробормотала Кантра.
– Но мы не невидимы, леди Кантра. – Голос Руула Тайазана легко прилетел к ним из-за его плеча. – Мы просто… не представляем интереса.
Они осторожно пересекли оживленную магистраль и вскоре оказались среди кораблей. Джела почувствовала, как идущая рядом с ним Кантра напряглась.
– Пилот? – тихо спросил он. Она вздохнула.
– Этот визит действительно нужен?
– Да, пилот, – с сожалением ответил он. – Он нужен.
– Ясно.
«Танец» был уже в следующем ряду, и Кантра прибавила шагу, чтобы поравняться с Руулом Тайазаном.
– Я капитан этого корабля, – заявила она. – И мне положено идти первой и открывать его.
– Конечно, – отозвался он, наклоняя свою ярко-рыжую голову.
Его дама сняла руку с его локтя и отстала, пристроившись рядом с Джелой. Он посмотрел на ее заострившееся, серьезное лицо.
– Эта конфигурация несет подсказку, – проговорила она, отвечая на вопрос, которого он не задавал.
– Так что если бы мы шли по улице четверо в ряд, люди бы нас заметили? – спросил он.