My-library.info
Все категории

Фельск (СИ) - Клеттин Антон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фельск (СИ) - Клеттин Антон. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фельск (СИ)
Дата добавления:
3 сентябрь 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
Фельск (СИ) - Клеттин Антон

Фельск (СИ) - Клеттин Антон краткое содержание

Фельск (СИ) - Клеттин Антон - описание и краткое содержание, автор Клеттин Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я Шурик. Простой парень с Земли. И у меня есть проблема - меня занесло в другой мир. В который мне каким-то образом нужно вернуть магию. И все бы хорошо, если бы у меня не было сильных врагов, которых подобные расклады не устраивают.

Я сумел пережить неделю в столице королевства, добыть важные для меня сведения, преодолел интриги власть предержащих. Теперь мне осталось всего ничего - забрать, наконец магические книги, сколотить свой боевой отряд и двинуться отвоевать земли для своей будущей академии магии.

Фельск (СИ) читать онлайн бесплатно

Фельск (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клеттин Антон

— Ну что, за знакомство? — предложил я, когда вино было принесено и разлито по кружкам.

— За знакомство! — поддержали меня соседи по столу.

Выпили. Господин Требаль, заев вино куском твердого козьего сыра вновь поинтересовался:

— Так чем вы занимаетесь, Талек?

— Я, — тщательно прожевав и проглотив точно такой же кусок сыра, ответил я, — считайте, что ваш коллега. Тоже торгую понемногу.

— И чем же, если не секрет? — мой собеседник казался слегка удивленным. Еще бы, в моем возрасте вести дела самостоятельно и вполне успешно — та еще задача.

— Не секрет, — улыбнулся я. — Мой отец огранщик и мы с моей невестой и племяшом ему помогаем, как можем.

«Невеста» и «племяш» никак не отреагировали на это мое заявление, так как нашу легенду знали прекрасно. А вот господин Требаль заинтересовался.

— И что, у вас есть что-то с собой на продажу?

Его интерес я вполне понимал. Тут, вне крупных городов не нужно платить никаких налогов и пошлин, обычно включаемых предприимчивыми торгашами в стоимость товара. Эдакий местный аналог дьюти фри. А если еще и брать оптом, то выгода была значительной. Для всех.

Только вот было одно «но»: подобные торговые отношения совершенно не поощрялись власть имущими. Еще бы, кому хочется терять лишние деньги? И, следовательно, не афишировались сторонами. Поэтому я нарочито безразлично обронил:

— Да, кое-что имеется. Думаю, что такой опытный человек, как вы, сможет подсказать за сколько что можно продать в Фельске. — И лицо при этом состроил такое заговорщицкое, только подмигнуть осталось. Ну а что с меня, молодого, возьмешь? О том что делать представление уже имею, а вот как — еще нет. Пусть и дальше считает меня эдаким, изо всех сил пытающимся казаться взрослым, юнцом. Оно ведь как бывает: люди редко принимают всерьез тех, к кому относятся покровительственно. И еще реже таких опасаются. А там, глядишь, и расскажут чего-нибудь лишнего, чего никогда не стали бы говорить равному. Может еще и предостерегут, или совет какой дадут. Я не гордый, я все выслушаю.

— Конечно-конечно, — улыбнулся господин Требаль. — Если хотите, Талек, можем сразу после ужина подняться к вам и глянуть. Я уж постараюсь подсказать вам что к чему.

— Хорошо, — я согласно кивнул. — А теперь, если вас не затруднит, расскажите, как обстоят дела в Фельске. А то я в нем давно не был, и хотел бы узнать, что да как там сейчас.

Естественно, подогретый вином и возможностью хорошей наживы (а я действительно планировал продать ему несколько камешков из хранившихся в шкатулке) торгаш не отказал мне в моей просьбе. И, надо сказать, новости были действительно интересными. Как оказалось, Рихард де Фель не на шутку разошелся. Про то, что он около месяца назад выпер королевского наместника я уже знал. Но вот про то, что он не пустил нового, присланного королем, слышал впервые. Более того, граф фон Фельск в открытую заявил, что не потерпит в своих землях никакой другой власти, кроме своей и королевской. Мол, есть он, а есть король. И именно королю он служит, а никаким-то там назначенных королевским советом бюрократам.

Красиво, как ни крути. Ой как красиво. Классическое: «царь хороший, бояре плохие», но как подано. И с каким намеком. Получалось, что граф в открытую заявил, что король и королевский совет — это две разные, никак не пересекающиеся вещи. Неслыханная дерзость, по местным меркам. Правда, вряд ли для кого-то, кто был хоть чуточку осведомлен о делах в королевстве, это было сюрпризом. Но, чтобы вот так, в открытую об этом говорить…

И самое смешное, что юный Вальдер III ничего с мятежным графом поделать не мог, хотя стоило бы, конечно. Но небыло у него сил на подобные акции. Уйдет обламывать рога де Фелю, как что-то обязательно случится в столице. А кто контролирует столицу…

Вот и приходилось несчастному парню сидеть сиднем в Эйнале под присмотром верного пса Селеха фон Мардиха и усиленно пытаться что-то придумать. Стоп! А если…

— Уважаемый Требаль, — решил я тут же прояснить пришедшую мне в голову мысль, — а вы, случаем, не знаете, что по поводу решения своего дядюшки думает виконт де Фель?

— Это вы о Густафе фон Фельзене? Дак что он может думать? Полностью поддержал графа. Более того, сказал, что и в своих землях не признает ничьей власти, кроме дядиной и королевской.

Оп-па. Так вот где собака порылась. Получается, что все эти громкие крики про то, что злые захребетники житья бедным несчастным хольтригцам не дают — это всего лишь банальный отвлекающий маневр. Ну правильно. Если громко кричать, что собираешься напасть на кого-то, делаешь вид, что в тайне от дядюшки, готовишь для этого армию и вообще, негативно настроен к своим ближайшим соседям, то кто-то обязательно в это поверит. И будет думать, что так оно и есть, и что армия, собранная виконтом, не несет никакой угрозы для остального королевства.

А Селех-то хорош. Быстро сообразил что к чему. Поэтому и не стал поднимать кипишь с явно готовившимся к войне захребетниками. Глядишь, те возьмут и первыми на Фельзен нападут. А что? Они народ горный, дикий, ждать не будут. Да и драться лучше на чужой земле, чем на своей.

И ведь как меня красиво в этот расклад включил. Понял, что у меня шило в заднице, и что для меня в принципе не существует авторитетов, и дал свое отеческое добро и королевский карт-бланш на любые действия за Фарским хребтом. И, что самое обидное, если бы я действовал так, как собирался раньше (я про захват части Хольтрига), а не по новому плану, то и к виконту бы обязательно наведался. И, скорее всего, разгромил бы его к чертям собачьим.

Блин, обидно чувствовать себя пешкой в чужой игре. Ну да ладно, главное вовремя понять все расклады. А что касается того, чтобы первыми жахнуть по Фельзену… То хрен ему. Я приложу все силы, чтобы Фарса не нанесла первый удар. А вот если граф и его племяш решат перейти к активным действиям, то мы, как верные подданные юного короля, тут же встанем на его защиту. Пусть де Фели потом обратно Фельзенскую землю отвоевывают. Если смогут.

Глава 8

На постоялом дворе мы провели не сутки, как изначально планировали, а двое. Просто не нашли в себе сил выехать вовремя. Как оказалось, наша безумная скачка пагубно повлияла не только на моих спутников и наших лошадей. Но и на меня. Утром следующего дня после приезда я даже сделал то, чем никогда ранее не грешил — не стал сразу подниматься с постели. Ирвоны рядом уже не было, так что я позволил себе поваляться подольше.

Я просто лежал, бездумно смотря в потолок. И долежался до того, что меня накрыла апатия. В один момент все стало таким глупым и ненужным. Все эти мои планы, задумки, идеи. Я хотел лишь одного — вернуться домой, жить своей старой и такой простой жизнью, а не решать чужие проблемы. И от осознания того факта, что это в принципе невозможно, становилось еще хуже.

Не знаю, чем бы закончились эти мои размышления, если бы в комнату не вошел Чез и не сообщил мне, что господин Требаль интересуется тем, когда я смогу уделить ему немного времени. И просит передать, что их караван собирается покинуть постоялый двор в течение часа.

Я про себя лишь хмыкнул. Ну да. Вроде бы и поинтересовался моим мнением, но не забыл подчеркнуть, что я для него не особо-то и важная птица. Все правильно. Чисто с технической стороны эта сделка выгоднее для меня за счет того, что мне еще разрешение на торговлю в Фельске получать нужно. Без пошлин там могли торговать только обладатели барашка, выданного графской канцелярией или магистратом самого города. Вот и рассудил почтенный торговец, что подобного документа, раз уж я еду торговать в столицу графства, у меня скорее всего нет.

— Скажи, что я зайду к нему в комнату через десять минут, — попросил я своего юного друга. — И еще, — добавил, когда Чез уже почти скрылся за дверью, — прикажи обслуге, чтобы они мыльню подготовили. — А Ирвоне передай, что мы остаемся тут до завтра. Все, беги.

Проследив за захлопнувшейся дверью, я вновь откинулся на подушку, утонув в ней почти до уровня глаз (честное слово, иногда перина дико бесила). Стоило решить над тем, какие камешки продавать торгашу, а какие оставить себе. Да и в целом, нужно подумать еще над тем, как нам быть со всей этой историей с графом де Фелем. Хотя нет. В задницу дела. Разберусь с торговцем и на сутки уйду в загул. Имею право.


Клеттин Антон читать все книги автора по порядку

Клеттин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фельск (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фельск (СИ), автор: Клеттин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.