— Это приемлемый вариант. Хорошо, вы отлично выполнили работу. Ещё вам понадобится активная поддержка со стороны общественности. Желательно, чтобы эти люди тоже имели опыт боевых действий.
— Это тоже практически решенный вопрос: основную массу недовольных представят афганцы-интернационалисты. У нас есть свой человек в руководстве этой общественной организации.
— Вы быстро всё схватываете, господин Хасбулатов! С вами приятно иметь дело.
— Это в моих интересах.
— Безусловно, безусловно. Итак, у нас вырисовывается довольно интересная картина. Мы в состоянии организовать военный переворот, но для формального повода нам необходимо прикрыть его возникновение нелегитимными и провокационными действиями со стороны официальных властей.
— Зачем? — в один голос спросили все трое.
— А как вы собирались объяснять свои действия той же мировой общественности? Просто захотели и свергли законную власть? Нет, это так уже не работает! Да и как к подобному обстоятельству отнесётся ваша же собственная армия? Какие действия предпримет КГБ? Я даже не упоминаю про народ. Вы не в октябре 1917! Хотя и в то время всё было не так-то просто. В июле Ленин ничего не смог сделать, а вот в октябре уже всё прошло как по маслу. И тогда ему точно так же помогли, как мы помогаем вам сейчас. Правда, вашему вождю пролетариата помогали не мы.
— Армия выступит на нашей стороне, — ответил на этот раз Иваненко. — Мы заручились поддержкой командующего ВДВ генерала Грачёва. Непосредственно в Москве будет работать генерал Лебедь. Кантемировская и Таманская дивизия условно уже наши. Сейчас с ними, вернее с их руководством, усиленно работают. Мы сделаем так, что информация до них просто не дойдёт, и эти дивизии останутся в казармах.
— Вы это гарантируете?
— Да, я говорю это со всей ответственностью.
— Хорошо, как насчёт основного состава КГБ?
— Пока решаем, — отвёл глаза Иваненко. Сотрудники этого подразделения и так очень болезненно относятся к происходящим в стране переменам.
— Ясно, с вами мы поговорим отдельно, чтобы не возникло никаких форс-мажорных обстоятельств. И мне хотелось бы знать, кто раздаст оружие этим самым автоматчикам, которые будут выполнять особую миссию? Они же не смогут всё делать только с помощью ножей и арматуры? И оружие не должно быть с военных складов.
— Помогут спасатели, у них есть нигде неучтённое оружие.
— Хорошо. Мы с вами ещё встретимся господа и окончательно обговорим все детали и уточним время и место действия. Ориентировочно активизируемся восьмого августа. Для организации побега и доставки этих участников грядущих событий в Москву должен быть запас времени. Кстати, разместить их лучше где-нибудь за городом.
— Этот момент мы уже продумали. Лучше всего подойдёт одно из общежитий техникума в Подольске. Студенты как раз все на каникулах, оно свободно. Заселим для начала туда, дальше видно будет.
— Пусть так, но учтите: место должно быть малолюдным. И предупредите бойцов, чтобы они вели себя тихо и не привлекали ненужное внимание.
— Само собой.
— Ну, тогда на сегодня всё, остальные детали вы сможете обсудить с моими помощниками. А я бы хотел переговорить с вами, господин Иваненко, наедине.
— Да, я готов.
— Пойдёмте.
Все остальные, некоторое время пообщавшись меж собой, вскоре разошлись. Марк проводил гостей, а Алекс встал и, пожав всем руки, прошёл в другую комнату, куда прежде направились генерал Иваненко и сэр Питер. Этой комнатой оказалась библиотека, выдержанная в тёмно-коричневых тонах.
— Присаживайтесь, Алекс, мы начинаем разговор.
— Да, сэр.
Глава 8
Технология (часть 2)
Генерал Иваненко с нескрываемым любопытством осматривался в библиотеке. В этом помещении он ещё не бывал, хотя пару раз успел посетить сей особняк.
Всё здесь буквально дышало стариной: и кессонированный потолок, и огромная красивая люстра. Поражало огромное количество книжных полок и непривычные верховые антресоли, где располагались самые ценные книги. Даже столики из морёного дуба, покрытые ещё аутентичным лаком, рецепт которого утерян вместе с царской властью, казались Иваненко какими-то инородными, что ли.
И запах! Непередаваемый, чуть сладковатый аромат то ли дерева, то ли кофе с нотками ванили, то ли вообще бабушкиных духов. Неподдельный запах настоящей роскоши! Не какой-то там безвкусной подделки из серии «дорого-богато», что присуща нуворишам, а той благородной изысканности давно ушедшей эпохи, повторить которую уже никто не в состоянии. Одна сплошная имитация!
Пока Иваненко пялился на не совсем привычный советскому человеку интерьер, Сэр Питер подошёл к одному из столиков и уселся в роскошное кожаное кресло, чуть скрипнувшее под весом его тела. Предварительно тихо постучавшись, в помещение библиотеки буквально проскользнул человек из обслуживающего персонала и принялся быстро сервировать небольшой стол. Поставил две бутылки: сельтерскую воду и хересный бренди фирмы «Кардинал Мендоза» под названием «Карта реал» 30-летней выдержки. Затем дополнил экспозицию двумя пузатыми бокалами тюльпановидной формы на короткой ножке и парой стаканов под воду. И наконец, выставил тарелку с крохотными бутербродами и маленькую тарелочку с ломтиками лимона, чуть присыпанными сахарной пудрой.
Всё это он проделал весьма споро и бесшумно, пока Иваненко рассматривал комнату. Сэр же Питер просто сидел в кресле, внимательно наблюдая за происходящим своими бесцветными глазами, и молчал. Англичанин просто терпеливо ждал, пока официант закончит сервировать стол и уйдёт, а в комнате появится переводчик. Это произошло практически одновременно. Не успела закрыться дверь за первым, как она тут же открылась перед вторым.
— Сэр⁈
— Входите, Алекс, я вас жду.
Тот прошёл и уселся на предложенное ему кресло.
— Ну что же, давайте приступим, — произнёс сэр Питер, невольно заставив Иваненко встрепенуться.
Однако сэр Питер, немного подумав, потянулся за бутылкой минералки, откупорил её и плеснул в стакан воды. Сделав пару глотков, мужчина отставил посуду в сторону и, решив, наконец, с чего начать беседу, начал разговор:
— Трудно с вами работать, но необходимо. Общий объём проделанной вами работы мне, в общем-то, ясен. Однако для победы этого недостаточно. Вы это понимаете?
Алекс прилежно переводил, стараясь немного эмоционально приукрасить по-английски сухую речь босса. И, кажется, у него получалось доходчиво.
— Ээм, понимаю, то есть, не совсем, — напрягся Иваненко.
— Расскажите мне, как вы собираетесь совершить переворот в обход Крючкова? И каким образом вы сможете добиться того, что он об этом не узнает и окажется стопроцентно изолирован?
— Всё идёт по плану. Мы провели огромную работу, и все будущие участники уже подтвердили взятые на себя обязательства. Крючкова однозначно изолируют, ведь у него нет существенной поддержки внутри центрального аппарата КГБ. Всё будет решать Бобков и его люди. Особо прытких уберут. А если понадобится, то и ликвидируют. Впрочем, август — месяц отпусков, так что останутся только проверенные товарищи. А все остальные пусть понежатся на черноморском солнышке или собирают урожай огурцов на своих участках. Тех же, кто явно мог бы нам помешать, на днях перевели в другие регионы. Так сказать: превентивно. Некоторых для отвода глаз даже повысили в должности. Ещё порядка десяти человек отправили в служебные командировки. Ну, а непосредственно перед началом подготовительного этапа туда же отправятся и большинство колеблющихся. В Москве останутся лишь самые преданные и лояльные. Спецназ сымитирует нападение, с ними тоже всё решено.
— Хм, вы действительно провели весьма обширную работу. Общий замысел ваших действий мне ясен. Мы уже не раз встречались и с вами, и с вашими людьми, но пришло время коснуться некоторых моментов более конкретно. На момент совершения переворота вам следует убедить Ельцина отправиться в небольшое турне по бывшим республикам. И обеспечить, чтобы он оттуда не заявился раньше положенного времени, пока власть не окажется в ваших руках полностью. У него должно быть железное алиби.