My-library.info
Все категории

Зов скитальца. Том первый (СИ) - Липарк Михаил

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Зов скитальца. Том первый (СИ) - Липарк Михаил. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Зов скитальца. Том первый (СИ)
Дата добавления:
28 июль 2022
Количество просмотров:
263
Читать онлайн
Зов скитальца. Том первый (СИ) - Липарк Михаил

Зов скитальца. Том первый (СИ) - Липарк Михаил краткое содержание

Зов скитальца. Том первый (СИ) - Липарк Михаил - описание и краткое содержание, автор Липарк Михаил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Мир, населенный орками и эльфами пережил ядерную катастрофу. Радиация изменила облик и нрав существ, населяющих материк. Представляете, как я удивился, когда мой разум дряхлого старика попал в тело юнца, которому теперь предстоит пройти обучение охоте на чудовищ?

Зов скитальца. Том первый (СИ) читать онлайн бесплатно

Зов скитальца. Том первый (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Липарк Михаил

— Я готова. Сделаем. Это пока Кайлан спит, — она запнулась. — Объясните ему все, пожалуйста. Когда он проснется.

Незнакомец кивнул.

— Прощайте. Ваш сын спасет ни одну жизнь.

В руке у моей матери что-то блеснуло. Это был кинжал. Она вонзила его себе в живот. Устояла на ногах. Вырвала и снова ударила. Кровь из ее рта брызнула на тарелку со стряпней. У проклятого извращенца наконец пропал аппетит, и он вернул недоеденный пирог к остальным. Женщина с грохотом свалилась на пол.

Я двадцать лет проработал водителем скорой, поэтому у меня даже не появилось желания закричать и закрыть себе рот рукой. Но появилось желание разделать старика. Вырвать ему сердце и глаза. Откуда эта жажда крови?

В груди, на месте шрама, сильно защипало. Начало жечь. Я не смог сдержать крик.

— А-а-а-а-а!

Я упал на пол хватаясь за шрам и пытаясь вырвать его. Отковырнуть. Вырезать. Все, лишь бы боль утихла.

Дверь со скрипом отворилась, остановившись лишь об мою ступню. Фигура старика сейчас возвышалась надо мной. Он был настолько громадным, что ему приходилось сгибаться, чтобы не шкрябать лысым затылком о потолок в моей комнате.

Теперь я смог разглядеть черный длинный кожаный плащ и пышную бороду. Маг держал в руке свой посох и хмурился. На древке магического оружия тем же свечением, что и мой шрам, подсвечивались незнакомые мне руны.

— Ты кто такой? — спросил я и понял, что говорю на русском языке.

Но, когда я подслушивал разговор, маг и мать мальчика явно разговаривали на незнакомом мне языке. И я все понимал. Только почему сам не говорил на нем?

Я нахмурил брови. Старик сделал тоже самое.

— Почему ты говоришь на неизвестном языке, Кайлан?

— Потому что не умею на вашем! — ответил я и понял, что сейчас сказал это понятными для мага словами.

Елки-моталки. Нужно выбрать время, чтобы разобраться со всем этим.

— На нашем? — удивился волшебник и сел на корточки.

— Неважно! — выпалил я. — Я никуда с вами не пойду!

Старик устало улыбнулся. Убеждать спесивого юнца ему явно было не впервой. Маг встал, обошел меня и уселся на табурет у окна. Перекрыл мне путь к отступлению?

— Вы слышали меня? — спросил я, поднявшись на ноги. — Я с места не сдвинусь. Проваливайте!

Старик молчал. Он достал из-за пазухи свиток и положил на стол. Мне в голову ударил сильный запах. Я не мог понять, чем несет. Встряхнул головой.

— Что это?

— Это? — маг указал на сверток. — Сообщение от гильдии охотников на чудовищ.

— О чем оно?

— О том, что этот дом и все владения твоей семьи отныне собственность короля Ободора. Я прибью его на входную дверь, когда мы уедем, — маг говорил спокойно, приглаживая свою бороду ладонью. — По приезду в Олимпус, мы составим списки первокурсников и отошлем Его Величеству. Он направит сюда своих людей и уже они найдут ему новых хозяев.

Запах усиливался. Я испытывал страшную жажду. Но чего? В глазах то темнело, то лучи солнца, врывающиеся в комнату, становились слишком яркими и слепили. Пошатнулся.

— Твоя жажда, — проговорил Архиус. — Она усиливается.

Я упал на колени. Голова затрещала, а в горле зверски защипало. Что это за напасть? Кажется я знаю откуда пахнет. Я повернул голову в сторону комнаты, где мать беседовала с волшебником. Передвигаясь на четвереньках, подполз к трупу женщины. Оно. Запах, который дурманит мне голову исходит от окровавленного тела.

— Что я должен сделать, чтобы утолить ее?! — взревел я.

Ответа не последовало. Я поднял руку и посмотрел на пальцы. Они вымазались в крови, разлитой по полу. Это запах крови? Не совсем. Я приблизился носом к телу матери. Пахло от груди. Сердце?

Я пытался сопротивляться, но голова раскалывалась все сильнее, а руки теперь дрожали от голода. От неведанного мне прежде, голода.

Я не управлял своим телом, когда вынул кинжал из живота убитой и вонзил его ей в грудь. Несколько глубоких надрезов и я смог просунуть руку между ребер. Нащупал сердце и вырвал его. Обездвиженная мышца теперь томилась в моей окровавленной ладони. Рот наполнился слюнями. Я точно хотел сожрать его. Я сопротивлялся жажде из последних сил, но жжение в горле, боль в голове и общая слабость становилась все сильнее…

Против моей воли челюсть сомкнулась на вырванном из груди сердце. Меня чуть не стошнило, но какая-то непреодолимая сила удержала добычу в желудке. Боль проходит. Что это? Проклятье?!

Спустя несколько минут я стоял на коленях в луже крови и тяжело дышал, когда позади послышался стук грузных шагов мага. Он обошел меня, подошел к печи и вывалил на пол содержимое сковороды.

— Овечьи сердца, — произнес старик. — Пока ты был ребенком этого хватало на то, чтобы заглушить жажду. Но чем старше ты становишься, тем большие порции тебе нужны. Если бы сегодня я не пришёл за тобой, то со дня на день против своей воли ты бы все равно утолил жажду. Ты знаешь что я имею ввиду.

Ну вот. Спасибо. Из тела пенсионера попасть в тело обреченного жрать сердца живых…человека. Перспектива так себе. Может еще не все потеряно?

— Кто…я…такой? — медленно и отчеканивая каждое слово произнес я. Жажда совсем улетучилась.

— Мать не рассказала тебе этого? — удивился старик и взял со стола шкатулку.

Я неуверенно покачал головой.

— Что ж. Ясно. Таких как ты родители часто пытаются уберечь от правды…

Он заглянул. Оценил содержимое. Вернул крышку на прежнее место.

— От какой правды?

— Испокон веков, таких как ты, называли купидонами. Пожирателями сердец. Люди и нелюди вас боялись. Избегали. Но однажды нашли лучшее применение для вашей жажды. Создали гильдию охотников на чудовищ.

— Чудовищ? — я посмотрел на мага.

— Ты уже забыл, как гнилокрыл похищал коров и лошадей с вашей фермы? Вас хорошо охраняют, но не все в новом мире под силу королевской страже. Если бы не один из нас, очень скоро монстр стал бы жрать людей.

— Как…связана моя жажда с чудовищами?

— Отвары из сердец чудовищ не только утоляют твою жажду на долгое время. Они также открывают новые возможности твоего тела. Мы лишь обучаем купидонов, а потом отправляем их в свободное плавание. Владыки королевств людей, орков, эльфов и гномов хорошо относятся к охотникам. У тебя будет на что жить. Плата за голову монстра иногда достигает месячного дохода лучших кузнецов в Дардисе.

Монстры, кабанороги, гнилокрылы. Понятно. Эпоха средневековья. Способность, которая пока ничего не дает, но от которой я завишу. Вот тебе и попал. Еще и перспектива учиться в школе, где нет девчонок и даже маленькой вероятности завести семью и настрогать детишек. Снова армия?

— А девицы…в школе есть? — неожиданно для старика спросил я.

Он поднял одну из бровей.

— Конечно. Проклятье не выбирает жертв по половому признаку.

— Так. Получается жажда…сердец это проклятье? А проклятье, как правило, можно снять.

— Вряд ли, Кайлан. Многие охотники пытались это сделать, но ни у кого так и не вышло.

Значит я буду первым. Вот и план. Найти то, что утолит мою жажду навсегда, обзавестись семьей, детишками и прожить нормальную жизнь.

Я еще раз посмотрел на труп матери и взял ее руку в свою. Нужно было хоть как-то показать свой траур, чтобы не выдать себя. Архиус не торопил. Хотя следовало. Сколько я должен пробыть в трауре, прежде чем согласиться на предложение и не вызвать подозрений. Наверное, достаточно сделать грустный взгляд, тяжело выдохнуть и проговорить:

— Согласен.

Я поднялся с колен, подошел к ведру с водой и принялся отмывать руки. Мне было жаль мать юнца, но рано или поздно он бы все равно лишил ее жизни. Я как следует вымыл подбородок, вытер лицо полотенцем и обернулся к старику.

— Я готов. Что дальше?

— Собирай вещи и садись в машину. Я должен прибрать здесь.

Если бы моя челюсть могла отпадать, а затем возвращаться обратно, то сейчас она бы использовала первую половину своих способностей.

— В машину?

— Не удивляйся так. Все машины, которые уцелели после ядерной катастрофы и до сих пор пригодны для использования, королевства доставляют нам. Чем быстрее мы будем истреблять монстров, тем скорее цивилизация вернется в наш мир.


Липарк Михаил читать все книги автора по порядку

Липарк Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Зов скитальца. Том первый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зов скитальца. Том первый (СИ), автор: Липарк Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.