My-library.info
Все категории

Падение Твердыни (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Падение Твердыни (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Падение Твердыни (СИ)
Дата добавления:
12 сентябрь 2022
Количество просмотров:
178
Читать онлайн
Падение Твердыни (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Падение Твердыни (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович краткое содержание

Падение Твердыни (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - описание и краткое содержание, автор Распопов Дмитрий Викторович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ФИНАЛ

Оперативного сотрудника Хронопатруля Виктора Нечаева ошибочно приговорили к смертной казни. Если бы не напарница Наташа Ростова, его жизнь так бы и закончилась, но…

Теперь он в теле ребёнка в знатной венецианской семье двенадцатого века, и сама судьба предлагает ему выбор: либо начать жизнь с нуля, забыв о прошлом, либо восстановить справедливость в своём настоящем времени.

 

Падение Твердыни (СИ) читать онлайн бесплатно

Падение Твердыни (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Распопов Дмитрий Викторович

Франческо, после осмотра моих бумаг, сказал, что останется поговорить со своими доверенными, поскольку это чрезвычайно важно, ведь сулило гигантские прибыли, поэтому мне пришлось откланяться и поехать к его дому одному. Нужно было успеть поговорить с Агнесс, пока ещё что-то важного не случилось.

На моё счастье герцогиня была дома, и обрадовалась, что я заглянул к ней. Она немного попеняла мне, что за всеми своими делами забыл о её существовании, но тут я лишь развёл руками, объясняя, что мне по-хорошему сейчас нужно было быть на пути в Рим, поскольку нужно было встретиться с Папой. Ойкнув, она ещё раз поблагодарила меня за уделённое время, и увела в сад, отогнав служанок и попросив меня чтобы моя охрана также отошла за пределы слышимости. Меня это сразу насторожило.

— Что-то случилось, ваша светлость? — удивился я, — к чему эти меры предосторожности?

— Витале, я ведь сколько раз просила тебя называть меня наедине Агнесс, — погрозила она чуть пополневшим с нашей последней встречи пальчиком, похоже она снова была беременна, — ты для нас с Франческо, словно ангел-хранитель и я не устану это повторять. Правда муж всё время морщится, когда я так говорю, но по крайней мере не спорит со мной.

— Это да, на него похоже, — улыбнулся я, представив лицо компаньона в этот момент.

— Прости, что всё так сумбурно, — чуть смутилась она, — но отец прислал мне письмо и попросил передать его тебе лично.

— Бертольд фон Андекс IV, герцог Миранский? — изумился я, — написал мне? Мы ведь с ним даже незнакомы.

— Да? — настала её очередь удивляться, — а он мне пишет о тебе только в восхищённых тонах и говорит, что ты оказал Франции и ему величайшую услугу.

— А-а-а, — вспомнил я про покойную змеюку и своё участие в этом деле, — вспомнил. Мы как-то раз обменялись с ним письмами, но не более того.

— Тем не менее, прошу тебя прочти при мне, поскольку он запретил показывать его кому-либо ещё, — как прилежная дочь, она вытащила письмо из небольшого шёлкового мешочка и отдала его мне.

Всё ещё удивляясь необычностью выбранного гонца для передачи мне этой корреспонденции, я пробежался глазами по первым строкам. Затем хмыкнул, внимательно осмотрел печать, которая была взломана только мной, и вернулся к чтению. Начало было похожим на первое наше письмо.

«Уважаемому сеньору Дандоло, третьему сыну дожа Венецианской республики. Милостивый сеньор Витале, у нас имеется для вас предложение, которое сможет ещё более сильнее сблизить наши семьи, ведь дочь и так не чает в вас души. К тому же, оказалось, что не она одна. Ещё одним вашим страстным поклонником оказался наш наследный принц Людовик, который после того, как узнал, где вы путешествовали длительное время, перестал есть и спать, требуя у Его величества, чтобы его направили к вам, дабы он мог также принять участие в подобных странствиях.

Вы возможно не знаете этого, но позвольте мне рассказать, что после двадцати лет вражды, Их величества король Франции Филип II Август и король Англии Ричард I Львиное Сердце, весьма сильно сдружились за время военной кампании по покорению Датского королевства, принёсшего обоим много горя и разочарования поступками прошлого короля, поэтому не удивительно, что и два наследных принца вскоре встретились и похвастались своими игрушками, привезёнными вами им в подарок. Всеобщим удивлением стало то, что обе маленькие армии так чудесно дополнили друг друга, что наследники стали постоянными гостями во дворцах чужих королевств, так что страсть Людовика к морю, передалась вскоре и принцу Эдуарду, которому о вас также много хорошего рассказывала его бабушка, знаменитая королева-мать».

Я, прервав весьма любопытное чтение поднял глаза на Агнесс, она сидела тихой мышкой и явно не была в курсе его содержимого, судя по её любопытному взгляду, которым она пыталась заглянуть в письмо. Укрыв его рукой, я продолжил чтение.

«Их взаимное увлечение морем, а также вашими приключениями вылилось в то, что они теперь оба стали просить у Их величеств, попасть к вам на корабль, в любом качестве. Причём своим упорством и настойчивостью довели обоих королей до такого состояния, что ничего другого поделать с юными отпрысками они не смогли, кроме как уполномочили меня провести с вами предварительные переговоры по этому вопросу. Стесняюсь привести дословные слова Его величества Ричарда I, скажу лишь, что он пожалел, что при первой встрече с вами, он не додумался вывести вас подальше в пустыню и не закопать там в песке, чтобы никто и никогда вас больше не нашёл».

Вытерев выступившие слёзы умиления с глаз, поскольку ясно представил себе гневный рык моего, несмотря на наши скверные отношения, любимого «львёнка», я вернулся к письму.

«Его величество Филип II Август мягко попенял его в этом, поскольку многое бы произошло к лучшему, если бы его венценосный брат осуществил этот акт милосердия к нашему миру, ведь он ещё немного сердит на вас за ту историю с казнённой королевой Ингеборгой, а также, несмотря на все заверения моей дочери, винит именно вас в том, что она так быстро нашла утешения в объятьях другого мужчины. В этом король Англии Ричард I был полностью с ним солидарен, сказав, что интриги и вы, слова неотделимые друг от друга, и лично он бы, даже имея трёх детей от своего счастливого брака, никогда и ни за что на свете не отпустил Её величество королеву Беренгарию куда-либо вместе с Королевским сводником, поскольку не хотел узнать через некоторое время, что она вместо возвращения в королевскую опочивальню, вышла замуж за какого-то нищего провинциального барона».

— О, господи, — едва не застонал я, увидев это ужасное прозвище, — опять?! Вырву язык у того, кто его придумал. И Ричард, Франческо вовсе не провинциальный барон, это в тебе видимо зависть говорит!

Ничего не понимающая герцогиня вздрогнула от моего комментария, но я снова вернулся к посланию, мне было искренне интересно, чем оно закончится.

«Прошу простить меня за столь длинное отступление, но я бы хотел, чтобы вы ясно понимали, в каком состоянии находятся сейчас оба Его величества, осаждаемые наследными принцами. Причём осада ведётся по всем правилам войны, с привлечением тяжёлой конницы в виде супруги короля Англии, королевы-матери, а также весьма достойных рыцарей Франции, которые были с вами в Польском походе. Они весьма высокого мнения о вас, как о полководце, поэтому несмотря на гнев Их величеств только ещё больше усилили желание принцев, путешествовать с вами вместе. Недавно осада закончилась полной победой наследных принцев и меня попросили выйти с вами на личный контакт, дабы обсудить это весьма щекотливое дело, что я и сделал с помощью своей дочери, с которой вы весьма близки, не говоря уже о её муже. Поэтому прошу вас в ответном письме сообщить условия, на которых вы согласились бы взять к себе на корабль обоих принцев, с соблюдением конечно всех традиций, положенных наследникам обоих престолов».

— Мда, — я почесал затылок, — вот это каша заварилась.

— Сеньор Витале, это ещё не всё, — Агнесс видя, что я дочитал, достала коротенькую записку, едва ли с ладонь размером, но зато на которой красовался оттиск большой королевской печати, чтобы видимо у получателя не осталось никаких сомнений в том, кто является его отправителем.

— Это тоже попросили передать вам лично и сразу сжечь, едва вы прочтёте, — смущённо сказала она.

Хмыкнув, я сломал восковую печать и прочитал всего одну строчку, выведенную быстрым, знакомым почерком.

«Витале, ты должен мне королеву! Будь так добр, поторопись с её поиском! Филипп».

Схватившись за голову, я застонал. Агнесс же, забрала у меня записку, и не читая, подожгла её от лампы и положила в чашку.

— Первое письмо я тоже могу сжечь? — спросила она у меня.

— Да, Агнесс, — я вернул ей бумагу, которая последовала вслед за второй.

— Отец попросил ваш ответ, сразу вернуть ему самым быстрым гонцом, — она внимательно посмотрела на меня.

Я задумался. Идея была полностью отвратительной, два подростка с королевскими амбициями на корабле мне не нужны были, от слова совсем, вот только проблема была в том, что они были наследными принцами, которые с большой вероятностью станут через какое-то время королями двух сильнейших государств Европы этого времени. И как бы я скептически ни относился к тому, что это хоть сколько должно меня волновать, но для конкретно для Венеции такое сближение было бы только на пользу. Иметь в союзниках Францию и Англию, после моей смерти, было бы весьма неплохо. Я не хотел, чтобы Венецию разграбили и сожгли, похоронив все мои труды разом, но и в то же время хотелось показать, что я им больше не собачонка, бегающая по их прихоти, куда они хотят. Тут нужен был баланс. К тому же, короли могли послужить мне уже сейчас. При открытии нового собора нужна была хорошая реклама, чтобы о хранящихся там священных реликвиях узнали во всей Европе. А что может быть лучше, чем посещение собора королём могущественной державы? Правильно! Если открытие посетят два короля! Думать было дальше нечего, нужно было соглашаться.


Распопов Дмитрий Викторович читать все книги автора по порядку

Распопов Дмитрий Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Падение Твердыни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Падение Твердыни (СИ), автор: Распопов Дмитрий Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.