My-library.info
Все категории

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Звенья одной цепи (СИ)
Дата добавления:
18 июнь 2024
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий краткое содержание

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий - описание и краткое содержание, автор Артемьев Юрий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Учиться, учиться и ещё раз учиться... Так что ли говорил товарищ Ленин? Только, похоже, он не уточнил, чему надо учиться. Зато Павел Анатольевич Судоплатов знает, каким премудростям надо обучать молодых сотрудников Особого отдела.

Звенья одной цепи (СИ) читать онлайн бесплатно

Звенья одной цепи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артемьев Юрий

А у меня было ощущение какой-то нереальности и дежа вю. Все эти картинки больше всего напоминали сцены из старых американских фильмов. Причём самых дешёвых. Помнится в начале девяностых, когда в СССР появились первые видеомагнитофоны, а народ, изголодавшийся по чему-то запретному, смотрел всё подряд на видеокассетах с гнусавым закадровым переводом. Хотя все эти «Коммандо», «Кобра» и иже с ними — фильмы более позднего года выпуска… Но антураж и атмосфера кругом примерно такие же. Тётка, раздающая штрафы за парковку, коп на улице с револьвером в кобуре. Прям кино, да и только…

* * *

Я прикупил себе какой-то хот-дог и бутылку колы. Ну а что ещё можно купить на улице в Америке. Присел на траве и стал наблюдать за тусовкой, не забывая тщательно пережёвывать невкусный фастфуд и запивать тёплой колой.

Мелкого уличного драгдиллера снующего сквозь толпу тусующей молодёжи, я срисовал почти что сразу.

* * *

Ещё в прошлом я ржал, когда впервые узнал это слово по-английски. Потому что по-английски наркотик пишется — DRUG. Вот тебе бабушка и Юрьев день… Прямо как в песне: «Если DRUG оказался вдруг…»

* * *

Drugdealer двигался по непредсказуемой траектории. То притормаживал, передавая что-то кому-то из рук в руки и принимая от кого-то что-то. Всем всё ясно, конечно, что он передавал и что принимал от людей…

А вон ещё один его коллега… У них что тут? Бригадный подряд или соцсоревнование? Больше товара — больше навара…

Полицейские, издали наблюдающие за порядком, совершенно не замечали эту незаконную наркоторговлю. Или делали вид, что не замечали. А может им потом кто-то отстёгивает зелёные бумажки с портретами мёртвых президентов… Но я ведь тоже мент, хотя и бывший. Тогда почему мне никто не отстёгивает? Хорошая мысль! Надо будет её обдумать.

Один из диллеров устремился куда-то прочь, через дорогу, в сторону старых домов. Я проводил его взглядом… Сразу идти за ним не стал. Слишком заметно будет… Наверняка сейчас скинет деньги и получит новый товар…

Но из парка я вышел и пошёл поближе к переулку в котором исчез мелкий торговец.

По дороге проходя мимо каких-то магазинов я тормознул… Торговля тут велась также безалаберно, как и в девяностых у нас. Местами торговали прямо на тротуаре. А возле магазина одежды, вешалки с товаром и лоток с мелочёвкой стояли почти у проезжей части.

Я не торгуясь купил себе самую дешёвую бейсболку с надписью «Harvard University». Погода солнечная, да и лица моего так почти не видно под козырьком. Прогуливаясь и совершая покупки, я продолжал вести наблюдение за входом в переулок. Поэтому я заметил, как торговец снова появился, и опять направился в сторону парка. Зато со стороны парка появился второй торговец дурью и тоже направился по известному уже мне маршруту.

Ну, что… Пора и мне начинать встречное движение.

Глава 17

Float like a butterfly, sting like a bee!

(англ. Порхай, как бабочка, жаль, как пчела!)

03 августа. 1974 год.

США. Бостон. Прогулка по городу.

Кажется, что этот длинный-длинный день вообще никогда не закончится… И хотя солнце уже слегка склонилось в сторону запада, день всё ещё продолжался. Складывается ощущение какого-то непонятного времени безвременья. Какие-то события происходят, а день всё не кончается…

Мелькают картинки… Вот я в Германии, в аэропорту Франкфурта-на-Майне провожаю настоящего Декстера Моргана Мурмана в Копенгаген… А потом, в духе дешёвого шпионского детектива, передаю шифрованную на скорую руку записку абсолютно случайному человеку из СССР. Беру билет до Бостона. Пересекаю океан, успевая вздремнуть, поругаться со старой нацистской тёткой, познакомиться с чернокожим героем Соединённых Штатов Америки…

И вот я уже гуляю по Бостону, штат Массачусетс в толпе американцев, которые не обращают на меня никакого внимания. А этот жаркий субботний день, ещё даже не перешедший в прохладный вечер никак не собирается заканчиваться. И этот длинный-длинный день всё длится, длится и длится…

* * *

Это я так… Размышляю помаленьку, прогуливаясь, как тупой обыватель, глазея по сторонам, а на самом деле…

* * *

Я постарался рассчитать скорость своего движения так, чтобы как только диллер скроется в переулке, я бы в это время проходил мимо. Так как шёл я с другой стороны и траектории нашего движения не пересекались, то наркоторговец не обратил на меня никакого внимания. Зато я заметил и машину к которой направлялся мой объект, и мусорные баки возе стен, и общую пустынность переулка.

Похоже, что кроме человека сидящего в машине на месте водителя и спешашего к нему уличного наркоторговца, в переулке никого и не было. По сравнению с шумной улицей, на которой кипела жизнь и по которой я делал вид, что прогуливался, переулок был тих и безлюден. Дома в переулке были достаточно высокими, а сам переулочек достаточно узким, и это создавало на его территории хорошую такую тень…

* * *

В это время, очень неожиданно для меня на улице вдали зазвучала громкая бравурная музыка духового оркестра. Броуновское движение пешеходов прекратилось, и законопослушные граждане Америки заняли свои места на тротуарах. Где-то я такое в кино уже видел. Вот любят американцы устраивать такие шествия по поводу и без… А что сегодня за праздник такой? Хрен его знает. Я знаю точно, что не Рождество и не Хэллоуин. А ещё не День независимости и не День благодарения. А может просто первая суббота августа?

* * *

Ну их всех на хрен! Не хочу я привыкать к чужим традициям. У меня есть и будут всегда совершенно другие праздники. Первое мая, День победы и Седьмое ноября.

А либерасты всех мастей пусть сдохнут четвёртого ноября от палёного алкоголя в день своего выдуманного праздника единства чего-то с чем-то, который заменил такой же выдуманный праздник согласия и усмирения или примирения кого-то с кем-то. Я даже и не запомнил, как они обозвали свою жалкую попытку вытеснить из памяти народа Красный день календаря — День Седьмого ноября.

Блин. Я становлюсь каким-то сентиментальным брюзжащим стариком в теле подростка… Кто знает. Может в этом мире всё будет по другому.

* * *

А в это самое время, обычные американцы, стоящие на улице рядом со мной, кажется, искренне радуются, глядя на это красочное, и что самое главное, абсолютно бесплатное для них шоу. Ведь на смотря на то, что жизнь бездумно и бездарно проходит где-то мимо, но «Show must go on!», а если по-русски: «Шоу должно продолжаться!»

* * *

Естественно, первыми, иногда высоко задирая колени, вышагивали девицы в коротких юбочках, крутя в руках какие-то блестящие палки. Не все были длинноногими красавицами, но все, как одна, улыбались, скаля свои отбеленные зубы.

Я ещё никак не могу привыкнуть к этим, постоянно приклеенным к тупым лицам, фальшивым улыбкам.

Да. А мне самому не мешает потренироваться у зеркала. Надо научиться улыбаться самому, а то меня может выдать моя врождённая сдержанность. Вдруг они подумают, что я не местный…

Хотя… Если рассуждать логически — они все тут не местные. А вот местных индейцев я что-то не наблюдаю особо… И куда они все подевались?

* * *

Это была шутка, ну или сарказм, если кто не понял…

* * *

Заглядевшись на красочное шествие, я чуть было не пропустил момент, когда отстрелявшийся торговец дурью покинул тенистый переулок и вновь направился в парк, торопясь перебежать улицу. И это ему удалось в самый последний момент. После этого никто уже не пытался перейти дорогу, так как за колонной раскрашенных девушек, шла колонна серьёзных молодых людей в костюмах с эмблемой Гарвардского университета на груди, а за ними показался духовой оркестр в красной одежде, напоминающей гусарскую форму. А следом ещё и ещё…


Артемьев Юрий читать все книги автора по порядку

Артемьев Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Звенья одной цепи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Звенья одной цепи (СИ), автор: Артемьев Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.