время на месте, как будто затягивая время. Отвернувшись от пьяного солдата на лошади, Пейн заметил, что Тётка справилась и решил выкрикнуть «УЛЬТА!». И выпрыгнул из лошади, прям повторяя любимый приём Летающего Оленя, вставляя ножик из стали в брюхо пьянчуги, падая на сугроб.
Солдат умирает от тяжёлых обнимаешек. Санса наблюдала со страхом за разворачивающимся скучным боем, пытаясь понять, что происходит. Бриенна опять оказалась в сугробе, пытаясь встать, но получался какой-то танец свиньи на льду. Умерший всадник, получивший по лбу магическим мечом, снова ожил, пытаясь вытащить раздробленную ногу из под туши мертвой лошади.
Другой солдат, явно брат мага воздуха, появился в тылу раком стоящей Бриенны, обнажая на неё меч, желая вставить. Подрик убил одного следопыта и завязал сражение с магом воздуха, побеждая лишь благодаря бомжу Теону, вставившему кинжал в сердце врага. Тарт доползла до застрявшего и прирезала тому горло. Так завершилось это чудо сражение.
Санса встала перед Бриенной Тарт, которая в свою очередь преклонила колено в снег. — Леди Санса, предлагаю вам свою службу вновь. Я всегда вас прикрою, сохраню ваши тайны, отдам за вас жизнь, если нужно. Клянусь в том Старыми Богами и Новыми. — Санса посмотрела на Теона, ища поддержки. И он кивнул.
Она решилась. — А я клянусь, что вам всегда будет место у моего очага и…
Подрик Пейн заметил растерянное выражение лица леди и решил подсказать. — Мяса и мёд на моём столе.
— Мясо и мёд на моём столе. И я обещаю не просить вас о том, что несёт бесчестие. Клянусь в том Старыми Богами и Новыми. Встаньте! — две высокие женщины смотрели с улыбкой на друг друга, пока их не прервали.
Следопыт из отряда Болтона, который вовремя битвы спрятался за дерево и в воображаемом плаще невидимке вместе с двумя псами вышел из укрытия, решил подшутить. — Я вам не мешаю?
Испуганные и удивлённые лица встретили насмешливые и неадекватные, можно сказать, даже сумасшедшие глаза. Вещателя.
— Как мы тебя не заметили, — шокировано пролепетала Бриенна, давая сигнал оруженосцу отвести Сансу в тыл.
— Откуда мне, м’леди. Знать? — вопросительно ответил человек со смешным чубчиком на голове. — Отпустите меня, м’лсдаре. Обещаю, буду молчать о вас. Клянусь жизнями своих псов. — харкнув на землю, быдловатый умник.
— Нет! — в страхе из-за Рамси выкрикнула Санса. — Убейте их, леди Бриенна. Молю!
Псы зарычали в ответ. Испуганный следопыт отдал приказ собакам в атаку. Подрик Пейн успел перехватить кожаным рукавом пасть одного пса. Его кинжал резко вставился промеж глаз, заканчивая жизнь смелой псины. Другой пёс накинулся на Теона, которого чуть бы не загрыз. Но вовремя рубанувшая мечом Леди Не-рыцарь спасла бедного бомжа от смерти. Следопыт в страхе сбежал, но его радость была не долгой. Спустя час одинокая всадница догоняет наглеца и убивает.
…
Корабль со знаменем Солнечного Копья достиг Королевской Гавани.
Служанка королевы матери вошла в её покои. — Ваше величество. Простите, что беспокою. В гавань вошёл корабль из Дорна.
— Мирцелла. — c приятной улыбкой на лице проговорила королева.
Серсея поспешила к своей дочери. Находясь на пристани, она с блеклой улыбкой смотрела на Джейме, позади которого находился гроб с трупом маленькой и любимой Мирцеллы. Она закрыла глаза от переполняющих её чувств. Брат отвёл сестру обратно и сопроводил гроб куда надо. После по всей столице зазвонили колокола, извещая об утрате королевской семьи.
Джейме отошёл от окна, вернувшись в покои сестры. Серсея с печальным ликом смотрела в одну точку. — Ты помнишь, как в первый раз увидел смерть?
— Матушка.
— После её смерти я всё думала, что с ней теперь. Каждый день, каждую ночь. Как сейчас выглядит мама. Её тело раздуло? Её кожа почернела? Зубы уже обнажились? Я думаю о том, как Мирцеллу закроют в крипте. А том как разрушается её прекрасное личико.
Джейме присел рядом и взял в руки ладони сестры. — Тшш. Не думай об этом.
— Я должна. Не дело ей страдать одной.
— Она не страдает. Она мертва. Никто её не обидит.
С лица Серсеи полились слёзы. — Она была доброй. С первого вздоха была такой милой. Не знаю, в кого она такой пошла. Не похожа на меня. Не подлости не завести, лишь доброта.
Джейме смотрел сестре в глаза, внимательно слушая. — Я знаю.
— Я думала, что если создала нечто столь доброе, столь чистое. Может. Я не чудовище.
— Послушай меня. Она была моей дочерью, и я подвёл её.
— Нет, я знала, что так будет. Мне сказала ведьма. Она обещала мне троих детей и их смерть. Золотом их саваны. Все её слова сбились. Ты не мог помешать. Это пророчество. Судьба.
— Ты в это не веришь.
Серсея повернулась прямо к лицу брата. — Конечно, верю! Ты сам сказал, когда умер отец. Что мы должны быть вместе, что нас попытаются разделить, отнять всё. Это тоже было пророчество. Я тебя не послушала, и всё сбылось.
Джейме приблизился, а позже и обнял сестру. — В пекло! Пророчества. В пекло судьбу и всех, кроме нас. Важны только мы, Только мы в целом мире. И мы с лихвой вернём себе всё, что у нас отнято. Мы сами отнимем у них всё.
…
Доран Мартелл, Принц Дорна, шёл под руку с женщиной брата, направляясь к своему креслу на колёсах. — Я всегда завидовал Оберину. Он жил по-настоящему, плавал по миру, дрался с мужами всех стран, спал с самыми красивыми женщинами…
Эллария Сэнд прервала своего Принца. — И мужчинами.
Доран не стал гневаться и продолжил. — И мужчинами. Он испробовал всё. Пока я был здесь, в Дорне, стараясь, чтобы мой народ жил мирной жизнью и был сыт. Но такова жизнь. У всех своя роль. Оберин был рождён для приключений, а я был рождён править.
Принц присел в кресло, а телохранитель по имени Арео Хотах встал по правую сторону от него. Рядом с ним встала дочь Оберина Тиена Сэнд.
Эллария Сэнд, любовница Оберина, вежливо ответила. — Боги не дураки. Ты был бы скверным скитальцем. А Оберин. Пф. — она отвлеклась на прибытие мейстера Калеотта, поднимающегося по ступеням, — Был бы ужасным правителем.
Доран Мартелл обратился к Тиене Сэнд. — Твоя мать изумительная женщина. Ты знаешь?
Мейстер Калеотт выждал паузу и известил о своём прибытие. — Принц Доран. —