My-library.info
Все категории

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Звенья одной цепи (СИ)
Дата добавления:
18 июнь 2024
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий краткое содержание

Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий - описание и краткое содержание, автор Артемьев Юрий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Учиться, учиться и ещё раз учиться... Так что ли говорил товарищ Ленин? Только, похоже, он не уточнил, чему надо учиться. Зато Павел Анатольевич Судоплатов знает, каким премудростям надо обучать молодых сотрудников Особого отдела.

Звенья одной цепи (СИ) читать онлайн бесплатно

Звенья одной цепи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артемьев Юрий

— Раз я тебя спас, то ты уже можешь идти, куда захочешь. И, кстати, верни мне мой ножик! Он мне ещё пригодится.

— А мы где сейчас?

— Понятия не имею. Где-то на задворках Бостона.

— А куда девался Бен?

* * *

«Я чего-то недопонимаю в этом заповеднике смешных девчонок. У меня появилось стойкое ощущение, что эта мелкая плутовка довольно ловко увиливает от моих вопросов, и задаёт свои… Девочка моя! В эту игру можно играть и вдвоём.»

* * *

— Крошка! Я не спрашиваю тебя, как твоё имя. Мне нет до этого никакого дела. Я даже не спрашиваю тебя, как ты попала в этот багажник. Это мне тоже не интересно. Верни мне нож, и мы разойдёмся, как в море корабли.

Незаметно для меня она перехватила нож обратным хватом… Это ей так показалось, что незаметно…

Ну а я наоборот, напоказ и нарочито, сунул руку в сумку и вытащил трофейный пистолет.

— Я так понял, что по-хорошему ты не понимаешь.

Она как-то сразу поникла и протянула мне мой нож рукояткой вперёд… Одно это уже говорило о том, что она знает правила приличия при обращении с холодным оружием. А то, как она держала его до этого, дало мне оснований полагать, что и обращаться с «честным железом» она тоже умеет.

— Прости! — сказал мне она. — Я была не права.

Я забрал у неё нож и убрал его в сумку вслед за пистолетом.

— Это меня уже не касается. Удачи тебе! А я пошёл по своим делам.

— Помоги мне!

Она сказала это, конечно же, на английском. И произнесённое ею «Help me!», прозвучало очень жалостливо.

— Чем я могу тебе помочь?

Я осмотрел её с ног до головы… Джинсы, футболка… На ногах какие-то светлые полукеды… Были светлыми когда-то, а теперь они грязно-серые.

— Могу тебе дать денег, если у тебя нет.

— Денег не надо… Но… Если ты убил Бена, то меня тоже убьют этой же ночью.

— Я не знаю никакого Бена.

— Это его машина.

— А-а… Тогда понятно. Он это… Поскользнулся… И свернул себе шею.

— Меня зовут María de los Dolores Diaz.

— Повтори ещё раз, пожалуйста!

— Мария де лос Долорес Диаз.

— А если не так длинно? Покороче и попроще?

— Долли… Можно просто Ло.

* * *

«Ну, да… Конечно. Как я мог забыть? Лолита, твою мать… Знакомое имечко. Но я не Гумберт Гумберт, а она уже давно не нимфетка, а вполне себе взрослая девица. Лолита, блин… Непонятно только, куда из её полного имени при сокращении делась Мария и всё остальное?»

* * *

— Лолита Диаз?

— Да.

— И что ты делала в багажнике, Лолита?

* * *

Прежде чем уйти от машины убиенного мною Бена, Ло прихватила из багажника туго набитую чем-то сумку.

— Это твоё? — спросил я у неё.

— Да. — поспешно ответила она, но как мне показалось, при этом, слегка смутилась.

— Что в сумке? — продолжил спрашивать у неё я.

— Там… — замялась она.

— Давай сделаем так, девочка! Ты мне показываешь, что находится в сумке. Если там твои вещи, то я их у тебя не отберу. Я просто не хочу, чтобы там оказалось оружие. Понимаешь… Мы с тобой не слишком давно знакомы. Поэтому я тебе пока ещё не доверяю настолько, чтобы оставлять за спиной с оружием в руках.

— Там деньги… — наконец, ответила она…

— Твои?

— Моего брата… Теперь они мои…

— Бен был твоим братом? Что-то не похоже.

— Нет… — прямо-таки возмутилась она. — Он был… Они… Люди его хозяина убили моего брата.

— Открой сумку! Не бойся! Если там нет оружия, а лежат только деньги, то они твои. Я их у тебя не стану отнимать.

— Eso es todo lo que decís, imbéciles… (исп. Всё вы так говорите, козлы…) — пробурчала она что-то на испанском.

Мне не понравилась её интонация, о чём я её немедленно сообщил.

— Давай сразу договоримся. Я не знаю испанского языка, и поэтому, если ты хочешь на какое-то время остаться рядом со мной, то стараешься говорить по-английски. И не ругаешь меня незнакомыми мне словами. Я, как мне кажется, пока ещё не сделал тебе ничего плохого.

— Извини! Но я тоже тебя знаю недавно, и у меня нет повода доверять тебе.

— Ну, тогда я пошёл… А ты держи руки на виду. Так, чтобы я их видел, пока я не отойду достаточно далеко.

— Нет. Не бросай меня! Я не знаю кто ты… Но мне кажется, что ты не из тех, кто…

— Ага. Я из других… Но это не важно. Если ты хочешь, чтобы я помог тебе, то должна доверять мне. А если ты хочешь, чтобы я тебе очень помог, то должна ещё и заслужить моё доверие.

Она посмотрела мне прямо в глаза… Какой в *опу рентген? Её глаза прожигали насквозь… Но мне было по фигу. Я ей не врал. И похоже, что она это поняла. Протянув мне сумку, она отступила на шаг назад, продолжая наблюдать за мной.

Я приподнял какую-то тряпку, прикрывающую содержимое сумки и слегка охренел.

Там… Там действительно были деньги. Много денег. Да чёго я мелочусь-то? Там было охренеть, как много денег. Если выражаться по-русски, то… До хрена и больше…

Ровные пачки долларовых купюр разного достоинства. Видно было, что все купюры не новые, а из оборота. Пачки двадцаток, десяток, полтинников и даже соток баксов…

Оружия там никакого не было. Я прикрыл деньги мятой футболкой, которая здесь выполняла роль тряпки, и вернул сумку Лолите.

— Ладно. Пора уже уходить отсюда. У тебя ведь нет места, где бы ты могла спокойно переночевать?

— Нет… Там, где мы жили с братом…

— Я тебя понял… Потом расскажешь, если захочешь. У меня есть номер в отеле. Заплатил за неделю вперёд. Можешь переночевать у меня.

Она снова настороженно поглядела на меня, но всё-таки кивнула в знак согласия.

* * *

Выйдя с пустыря, мы ещё какое-то время шли пешком. И только через три квартала я поймал такси. Адрес своего отеля я таксисту не стал называть. Запомнив название улицы примерно в том же районе, но чуть поодаль, назвал его. Там как раз был МакДональдс… И он ещё работал. Поэтому прикупив кучу «вредной» еды мы двинулись дальше пешком по переулкам. Странно, но к нам никто не докопался по дороге, хотя несколько мутных личностей мы встретили. Так что до отеля мы добрались без приключений.

Небритый мужик на ресепшене безапелляционно заявил, что за «девку», которую я привёл с собой, я должен доплатить. Но получив от меня пятёрку, тут же сделал вид, что его это совершенно не касается.

Мы поднялись в мой номер. И умывшись, сели реально жрать. По другому этого не назовёшь. Я почему-то был голоден, как волк. А Лолита от меня не отставала. Похоже, что она тоже давно ничего не ела. Её пораненные стеклом руки я замотал полосками ткани, отрезанными от чистой футболки.

А потом меня потянуло в сон… Я разделся, и сунув пистолет под подушку, лёг спать. Веки слипались… Я ещё помнил, как в номере погас свет, а ко мне под одеяло залезла Ло. Кажется она была голой. От её тела мне стало немного жарковато. Она осторожно пристроилась рядом со мной и положила мне голову на плечо. Приобняв её рукой, я заснул с улыбкой на лице.

Этот безумный длинный день, третье августа семьдесят четвёртого года, мой первый день на территории Соединённых, сука, Штатов Америки, наконец-то закончился.

Глава 19

Кто солгал с утра, будет лгать до вечера.

Очень раннее утро 04 августа. 1974 год.

США. Бостон. Отель без названия…

Кажется, я наконец-то понял чувства главного героя фильма «День сурка», талантливо сыгранный Биллом Мюрреем, когда он проснулся в сто тыщ какой-то раз, и вдруг осознал, что наступил новый день.

Я лежал и пялился в грязный прокуренный потолок дешёвого номера в отеле без названия. Мне куда-то в район подмышки сопела спящая Лолита, закинув на меня не только руку, но и ногу… Какие-то бытовые шумы доносились с улицы, даже через прикрытое окно… Солнечные лучи шарили по комнате в поисках меня, чтобы разбудить. Но я уже проснулся сам.


Артемьев Юрий читать все книги автора по порядку

Артемьев Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Звенья одной цепи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Звенья одной цепи (СИ), автор: Артемьев Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.