My-library.info
Все категории

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань. Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
215
Читать онлайн
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань краткое содержание

Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - описание и краткое содержание, автор Анна Никитская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером. Однако очень быстро герой понимает, что его путь не так прост и безопасен, как ему казалось на первый взгляд.

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань читать онлайн бесплатно

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Никитская

– Что-нибудь еще известно? – снова спросил Хью, уже осознавая, что все это происходит с ним наяву.

– Только обрывки информации. Нас специально держат подальше от всего этого. Но Бойл слышал, как его отец обсуждал с другими воинами, что части сэра Томаса долго собирали, но так и не нашли правую кисть и левую ступню. Однако поиски не прекращаются, возможно, скоро они будут найдены.

– Но как его смогли убить, ты ведь сам говорил, что он непробиваемый и так просто это сделать никому бы не удалось?!

– Ты прав, конечно, но, похоже, здесь не обошлось без колдовского вмешательства. Джон также слышал, что на месте преступления были обнаружены следы порошка троллей, но он не знает, какого именно. Ты думаешь, это сделал сэр Крафт? – Лео внимательно посмотрел на Хью.

– На него, конечно, указывают все улики, и мотив у него имелся, – задумчиво ответил Хью, – однако я почему-то не верю в то, что это сделал он.

И тут Хью кое-что вспомнил.

– А, кстати, Грегори еще не появлялся? – неожиданно спросил он у Лео.

– Нет, не появлялся, – ответил тот. – Наверное, просто не может отойти от вчерашнего, или его отец узнал о случившемся и оставил любимого сыночка дома.

Хью нахмурился и потащил Лео в сторону.

– Я видел его в лавке Норка! – шепнул он на ухо Лео.

– Кого? Грегори? Да брось! Он, конечно, та еще сволочь, но чтобы убить?!

– Подумай сам, – не сдавался Хью. – Ты говорил о том, что он пытался причинить вред сэру Томасу и даже ударил его мечом! У него был порошок, и он угрожал Норку расправой, если тот проболтается о той покупке. И наконец, он очень испугался, когда увидел нас с дедом тогда, словно ему было, что скрывать! И не забывай, вчера он был не просто взбешен – он был в настоящей ярости, так что мог сделать что угодно. И опять же сегодня он на занятие не явился, хотя все остальные пришли.

– Да. – Лео почесал в затылке. – Когда ты вот так об этом говоришь, мне начинает казаться, что все так и было. Но это ведь ужасно! Ты должен поговорить со своим дедом.

Хью ничего не успел ответить, так как на поляне показался сэр Этвуд. Его лицо было встревоженно, и конь под ним тяжело дышал.

– Как вам, наверное, уже известно, в замке произошла трагедия. Ваши родители объяснят вам все. Я буду занят в расследовании этого происшествия и не смогу продолжить с вами занятия. Сегодня вместо меня урок проведет сэр Дэкстэр, а вечером сэр Барэл будет ждать вас на уроке истории в главном зале. До свидания. – И он тут же развернулся и быстро ускакал.

После того как сэр Этвуд скрылся из вида, ученики оседлали своих коней и организованно двинулись к тренировочному корпусу. По дороге их догнал Грегори. Поравнявшись с группой, он угрожающе поглядел на Хью, затем бегло оглядел лица остальных наездников и, удостоверившись в том, что никто ничего не знает, несколько успокоился. Оставшийся путь он провел в молчании, однако было видно, что он немного нервничал, словно размышлял о чем-то неприятном.

– Не пялься на него, – шепнул Хью Лео, поравнявшись с ним.

– А вдруг это он убил сэра Томаса? – возразил Лео. – Что-то вид у него какой-то странный.

– Даже если это и так, не надо ему знать о том, что мы его подозреваем.

Наконец впереди показался тренировочный корпус, который представлял собой огромный каменный ангар без единого окна. Около ворот их встретил сэр Дэкстэр, мужчина преклонного возраста. Он был невысокого роста, довольно плотного телосложения и с небольшим животиком. Его удлиненные, подернутые сединой волосы были уложены в аккуратную прическу. Со стороны он мало напоминал закаленного в боях воина, однако был одним из лучших.

– Прошу, господа, проходите все внутрь, – пробасил он приветливо.

Хью вместе с остальными проследовал в ангар. Войдя внутрь, он несколько удивился тому, что там царил полумрак. Он так привык к удивительному освещению замка, что это место показалось ему больше похожим на подвальное помещение. В абсолютной темноте ангара единственным источником света служил одинокий факел, горящий посредине помещения. Когда глаза привыкли к полумраку, он сумел разглядеть окружающую обстановку. То, что он увидел, отдаленно напоминало тир. В самом конце длинного ангара висели мишени. Между ними были установлены высокие столбы небольшого диаметра, а прямо под мишенями стояли странные небольшие сооружения, больше напоминающие высокие барные стулья. В противоположной части ангара на длинной широкой стойке у стены лежали арбалеты. Там же Хью разглядел и другие виды оружия: среди них были копья и какие-то железные шары, размером с мячик для большого тенниса, связанные между собой веревкой.

– Прямо как в кунсткамере, – шепнул он Лео.

– Где? – не понял тот.

– Ничего, это я так, – ответил Хью, вспомнив, где он находится.

Тем временем сэр Дэкстэр достал из кармана сочное яблоко. Все внимательно ждали, что он скажет. Но он молча проследовал в дальнюю часть ангара и положил яблоко на подставку, которую Хью принял за высокий стул. После этого он вернулся, подошел к стойке и выбрал один из арбалетов. Затем снял со стены тяжелое копье и пару связанных шаров. Ничего не объясняя, он внимательно посмотрел на мишени и завязал себе глаза. Секунду спустя он поднял увесистое копье и метнул его в столб – орудие точно попало в самый центр, он перекатился через бок, выхватил из-за спины арбалет и нажал на курок – стрела попала прямо «в десяточку». Перекатившись еще раз, мужчина одновременно выхватил правой рукой нож из-за голенища сапога, а левой – шары, связанные веревкой. Он сделал бросок левой рукой, и шары, закружившись в воздухе, понеслись вперед, стреножив то самое подобие табуретки, от чего она закачалась и начала падать, увлекая за собой яблоко. Но не успело яблоко коснуться пола, как в самый его центр врезался нож, запущенный правой рукой сэра Дэкстэра, и пригвоздил его к сиденью стула.

Все разом выдохнули. А сэр Дэкстэр, как ни в чем не бывало, снял с глаз повязку и повернулся к собравшимся.

– Впечатляет? – спокойно спросил он.

– Конечно! Да! Здорово! – наперебой заговорили ученики.

Сэр Дэкстэр сделал знак рукой, призывая всех к молчанию.

– Открою вам один маленький секрет. – Он сделал паузу.

Все тут же замерли. В абсолютной тишине было слышно, как кто-то почесывает затылок.

– Это просто!

Молодые воины уставились на своего тренера, как на умалишенного.

– Да, да, и не надо так на меня смотреть! Весь фокус лишь в концентрации мысли. Однако я не буду требовать от вас повторения прямо сейчас. Для начала попробуем поработать с открытыми глазами. Только помните о самом главном: вы не просто должны пытаться попасть в цель, вы должны представить ее у себя в голове, как бы материализовать. И еще один совет: контролируйте свою силу. Метая копье, вы должны чувствовать расстояние до цели, чрезмерные старания могут привести к тому, что кому-то сегодня вечером нужно будет восстанавливать разрушенные стены.

Учитель улыбнулся и жестом пригласил всех выбрать оружие, при этом все как один выбрали арбалет.

– Так, так, – покачал головой сэр Дэкстэр. – Решили начать с того, что полегче. Что ж, ваше право. Однако если среди вас не нашлось ни одного смельчака, я внесу кое-какие коррективы.

С загадочным видом он достал из кармана металлический кулон на кожаном шнурке и показал его собравшимся.

– Это амулет гармонии, он помогает своему владельцу гасить негативные эмоции и держать их под контролем, между прочим, очень полезная штука.

Ученики смотрели на него с некоторым непониманием.

– Я решил устроить соревнования, чтобы не было скучно, – объяснил их наставник, широко улыбнувшись. И победитель соревнования получит эту чудесную вещь! Для этого вам потребуется за двадцать секунд точно выбить десять мишеней. Таким образом, у вас будет одна секунда на выстрел и одна на перемещение к следующей цели. А чтобы было действительно интересно, начнем прямо сейчас без предварительной тренировки.

– Нашел себе забаву, – проворчал Лео. – От скуки не знает, как себя еще развлечь! Все нормальные воины сначала учатся, а уж затем участвуют в соревнованиях. Ну, раз так, чего тянуть, – с этими словами Лео первым вышел к стрельбищу.

Он проделал упражнение, еле уложившись в заданное время, однако все мишени были поражены, хотя и с некоторым отклонением от центра.

– Очень неплохо, сэр Ортэ, – похвалил его учитель. – Кто следующий, прошу.

Следующим был Джеффри Пирс. Его результат после подсчета очков оказался точно такой же, как и у Лео.

– Ну, и как будем определять победителя? – спросил Джеффри.

– Рано еще говорить о победе, – улыбнулся сэр Дэкстэр.

Он наблюдал за происходящим, раскачиваясь на стуле. В руках у него был нож, которым он время от времени отрезал кусок сочного яблока и затем отправлял его в рот. Так один за одним воины проходили испытание. Результаты остальных были чуть хуже, чем у Лео и Джеффри, однако никто не промазал мимо мишеней, показав тем самым неплохой результат. Предпоследним задание отправился выполнять Грегори Армэр. Все движения этого молодого воина были четко рассчитаны и точны. С невероятным хладнокровием он поражал каждую мишень, попадая прямо в «яблочко». Когда он закончил выполнять задание, раздались аплодисменты. Первым начал хлопать сам сэр Дэкстэр, а затем к нему присоединились и остальные. Соученики Грегори не очень-то любили своего товарища по группе, однако большинство его побаивалось, зная, что от Грегори можно было ожидать чего угодно. Тем не менее в среде воинов всегда было очень развито чувство уважения к достижениям других, именно поэтому даже Лео, сам того не замечая, присоединился к группе. Последним на исходную встал Хью. Он уже собирался приступить к выполнению задания, как к нему неожиданно подошел Грегори и, улыбнувшись, дружески похлопал его по плечу.


Анна Никитская читать все книги автора по порядку

Анна Никитская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Свитки Норгстона. Путешествие за Грань отзывы

Отзывы читателей о книге Свитки Норгстона. Путешествие за Грань, автор: Анна Никитская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.