— Передумал?
— Просто… Я хочу сперва кое-что попробовать. Не знаю, сработает оно или нет, но если вдруг… Когда я попал в этот лес, вы меня видели, так?
— Так работает мой контракт, — ответила Нозоми.
— Как другое пространство, так?
Женщина наклонила голову.
— Но вас самих рядом не было, я прав?
— Нет. Я не могу взаимодействовать с теми, кто оказался в лесу.
— Ясно. А… Можете отправить меня туда ещё раз?..
Нозоми вскинула бровь.
— Ради эксперимента. Мне нужно кое-что проверить.
Если оно сработает, тогда…
Женщина внимательно присмотрелась ко мне, а затем неожиданно расслабилась и сказала:
— Хорошо.
Она щёлкнула пальцами.
Вдруг, мир вокруг меня изменился
В мой нос ударил травянистый запах… Я снова оказался в лесу.
Не теряя времени, я достал из кармана журнал и пролистал его до страницы, на которой были перечислены мои инструменты. Часто так бывает, что хорошие мысли приходят в самый последний момент. Не знаю, сработает оно или нет, но вдруг…
Я пробежался взглядом по странице…
Вот и он.
«Сюжетная телепортация»
116. Телепортация
Сработает? Или нет? Шансы есть, конечно, но как оно в итоге обернётся — это надо смотреть. Странно, что идея использовать «Сюжетную Телепортацию» не пришла мне, когда я впервые попал в этот лес, но у меня есть оправдание: сложно размышлять о таких вещах, когда времени в обрез, и смерть приближается с каждой секундой.
Просто «Герой никогда не сдаётся…» первый попался мне на глаза. Вот я его и применил. Утопающий хватается за первую встречную соломинку. Он не в состоянии выбирать ту, что покрепче.
Собственно, чего я вообще тут распинаюсь. В итоге всё обернулось как нельзя кстати. Да, битва с Нозоми была напряжённой, но я победил, а это значит, что мои характеристики снова стали немного выше. Они возрастали после каждой моей победы если я занимался спасением всего мира…
Кстати, пока у меня есть время, надо бы посмотреть, насколько именно я стал сильнее.
Я пролистал журнал до страницы, на которой был расписан мой профиль, и увидел на ней следующие строчки:
Сила: С+
Выносливость: С
Интеллект: B+
Особые способности:
Кендо: B
Как я и думал. Я стал сильнее. Ненамного — если бы я стал сильнее намного, это было бы нечестно. Но вообще очень даже существенно. Только интеллект сохранял прежнее значения. Что в принципе логично. Где это видано, чтобы главный герой сёнена становился умнее. Опытнее? Может быть. Умнее? Ну…
Другое дело, что мне ещё нужно было освоиться с моей новоприобретённой силой. Одно дело получить в руки пушку, и совсем другое — стать артиллеристом. Ладно. Как есть. Чего-чего, а времени тренироваться у меня точно не было.
Я нашёл в журнале нужный мне инструмент, глубоко вдохнул и надавил на него указательным пальцем. Сработает? Я заволновался, что опять ничего не выйдет, но уже в следующую секунду в моих глазах потемнело.
Я вздрогнул, пришёл в себя, открыл глаза и немедленно осмотрелся…
Где я?
Хороший вопрос.
Не успел я задуматься над ответом, как меня схватил жар. На моём лице выступил пот, а в глаза ударил яркий и палящий свет. Я зажмурился и несколько секунд стоял на месте, ощущая волны жара, которые пронзали моё тело, и пытаясь прийти в себя. Когда же мои глаза привыкли, я осмотрелся и увидел вокруг себя… Ледник. Самый настоящий ледник. Куда ни посмотри, до самого горизонта простиралась светлая и гладкая земля, которую то и дело прерывали кристальные наросты. Я шагнул вперёд, и лёд под моим ботинком зазвенел.
Похоже он был настоящим. Но почему так жарко?..
— Ах, Кирью! — вдруг я услышал писклявый голос на своём плече. На нём проявилась Юби.
— Что такое?
— Это же пламенный лёд! Мне о нём рассказывал дедушка. Это очень-очень-очень ценный материал. Из него можно сделать самый лучший в мире огненный меч.
— Вот как…
Ну тогда понятно, откуда жара. Пламенный лёд. Забавное название.
Я прищурился и заметил, что этот лёд испускал едва различимый белый пар… Словно кипячёное молоко. Я смотрел на него и вдруг увидел отражение солнца. Стоп… У него была какая-то… Странная форма. Я присел на колени, прищурился и попытался рассмотреть его поближе.
Да… Я был прав. Солнце было странным. Оно шевелилось и переливалось, как… Циферблат. Самый обыкновенный циферблат, которые отсчитывает время. Что здесь вообще происходит? Это очередное испытание? Ловушка, из которой надо выбраться. Я вздохнул и вытер свои мокрые от пота волосы.
Что бы не представляло собой это место, мне нужно было найти отсюда выход, это раз, и найти Мураками — это два. Именно её я использовал в качестве цели для своей сюжетной телепортации. А это значит, что она должна быть на расстоянии примерно одного километра. Так что…
— Эй! Я тут! Я тут!..
…
Это было быстро.
Я повернулся и увидел, как за небольшим ледяным наростом мелькнули белоснежные волосы. А затем показалась вся девушка целиком, в штанах и белой майке с короткими рукавами… Я вздохнул и побрёл в её сторону. Спустя пару минут девушка возникла передо мной во всей своей красе. Её белые волосы совершенно промокли. Они налипали на затылок и ключицу. Майка тоже была мокрой, видимо от пота.
— Давно не виделись! — сказала Мураками и ярко улыбнулась.
— Не то чтобы очень…
Я что-то почувствовал, когда увидел её улыбку… Не знаю даже, как описать. Приятное тёплое чувство в душе. С ней всё было хорошо…
— Почти неделя… Но это долгая история… Идём, у меня здесь рядом убежище, — сказала девушка и повела меня за собой. Смотрю дело было строчное. Я проследовал за Мураками к ледяной скале, из-за которой она показалась. Девушка обошла её кругом, осмотрелась, как будто выглядывая шпионов, а затем оттащила небольшой булыжник в сторону. Под ним оказался туннель.
— Дамы вперёд, — заявила Мураками и полезла внутрь, вперёд ногами — когда её белая макушка исчезла из виду, я проследовал за ней. Туннель оказался на удивление просторным. Я протиснулся в него без особых проблем и спустя примерно минуту попал в небольшой подземное ледяное помещение. Посреди него стоял вбитый в ледяную толщу фонарик. Свет от него ударял в потолок и разливался через лёд по всему помещению… Хотя правильнее, наверное, будет назвать это пещерой.
— Та-да… — сказала Мураками и уселась на свою кофту.
Я присел на ледяную глыбу.
— Нравится? Я сама тут всё сделала. Ну… Может быть с небольшой помощью Зены.
— Зены?
А это ещё кто?
— Мой контракт. Беленькая девочка, помнишь.
— В прошлый раз её звали по-другому…
— Точно? — Мураками сложила руки, как будто пытаясь припомнить.
— …Я уже и сам не уверен. Зена так Зена… Так… О чём ты говорила? В смысле, про то что провела здесь уже неделю?..
— А, по этому поводу. Я немного не уверена, на самом деле. Может неделю, может две… Вот, — сказала девушка и вдруг показала на ледяную стену у меня за спиной.
117. Лёд
Я повернулся и посмотрел на стену, на которую указывала Мураками. Она была исписана странными чёрточками, которые блестели от сияния фонарика. Что это такое? Таких чёрточек было по меньшей мере несколько десятков.
— Это сколько я времени тут провела, — заявила девушка у меня за спиной.
— Делала одну метку каждый раз, когда засыпала и просыпалась. У меня строгий цикл сна!
— Верю… Подожди, то есть ты провела здесь уже… — я снова посмотрел на чёрточки. Один, два, три, четыре… Их было не меньше дюжина… Мне вспомнились слова Мураками о том, что она пробыла уже неделю в этом месте. Сперва я не обратил на них внимание, но теперь… Похоже, она говорила серьёзно.
— Как это?
— Значит я была права, ты действительно только что сюда попал, — улыбнулась девушка и почесала пальцем щёку.
— Знаешь, как я догадалась?