My-library.info
Все категории

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов. Жанр: Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маг имперской экспедиции. Том 2
Дата добавления:
5 июнь 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов краткое содержание

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов - описание и краткое содержание, автор Артём Коновалов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Крепость на окраине империи перестала существовать. Императорская канцелярия выслала комиссию, чтобы выяснить причины этого происшествия. Исследователи, профессоры, инженеры... И я. Меня угораздило попасть после смерти в другое тело. Теперь я единственный маг во всей экспедиции. Никаких воспоминаний о жизни человека, в чьем теле я оказался. А там есть что вспомнить, раз я оказался среди этих великих умов. Все вроде бы неплохо, но на наш корабль напали пираты. Одинокий дворянин без знаний о мире в городе на самом краю империи, куда отсылают не самых хороших людей. Так начинается моя история.

Маг имперской экспедиции. Том 2 читать онлайн бесплатно

Маг имперской экспедиции. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артём Коновалов

- Они не любят солнце. Им плохо на нем.

- Кому ты рассказываешь? Медведь твой спокойно за мной гонялся днем. Стены рушил, скакал по этажам бодро. Даже вялости не заметил за ним.

- Мишутка не сам был. У Крота, кроме прочего, есть способности для контроля за ними. С его помощью кто-то один может ходить днем. Без него химера растеряется, ослабеет и убежит с солнца куда-нибудь в темноту.

Такой мелкий уродец, а столько полезных свойств. Теперь хотя бы ясно, что это за желтая энергия уходила к голове челмедведосвина во время нашей схватки.

Я перешел на магическое зрение. За одной из карет шевелились змейками желтые энергетические разряды. Они тянулись через весь двор к самой крупной мусорной куче. Так себе место для засады.

Из воронки шел голубоватый дым. По земле тянулись полосы магии в сторону улицы. Он уходил за край дома.

Взобравшись на подоконник и ухватившись за стену, высунулся всем телом наружу. Голубоватый след вел в сторону человека в черном костюме. Дальше полусотни метров зрение не позволяло видеть магию. Все сливалось в непонятную пелену. Но чутье подсказывало мне, что тот мужчина замешан в этом деле.

Он приподнял шляпу в знак приветствия. Головного убора у меня не было, поэтому просто помахал ему ручкой.

Дым в воронке зашевелился. В считанные мгновения он приобрел формы человеческих силуэтов.

- Человек во дворе! - закричал Кирсновский.

- Да не человек это, а люди. Не меньше десяти. – Хмыкнул я.

Спрыгнул с подоконника на пол. Не хватало еще свалиться со второго этажа в лапы фантомных людей.

Человек в конце улицы управляет ими. Нужно как-нибудь добраться до него. На расстоянии у него определенно есть преимущество.

- Вдалеке, у магазина с желтой вывеской, мужчина с шляпой, - обратился к моим горе-соратникам я, - расправиться бы с ним. Он контролирует тех, кто во дворе.

- Нет, во дворе человек. Один, а не много. И это не фантом, - сказал Кирсновский, прячась за худощавой светловолосой кицунэ.

Фантомы приобрели человеческий вид. Каждый из них был одет в черный плащ, тонкий серый шарф и надвинутые на глаза фуражки. Они подняли из воронки длинный широкий ящик. Земля ссыпалась с него. Это был гладкий блестящий от лака деревянный гроб. Взвалив его на плечи, фантомы двинулись дальше по двору.

В окне крытого рынка мелькнула вспышка. Грохот от выстрела пушки слился со звуком разрыва бомбы под ногами фантомов.

Свист около моего уха и скрежет металла о кирпичную стену заставили меня отшатнуться назад.

- Сейчас Мишутка их… - Зашипел Кирсновский с маниакальной ухмылкой.

Я высунулся из окна. На ногах стоял только один фантом, а остальные расползлись по земле рядом синей энергией. Ни одной царапины не осталось на лакированной крышке гроба, будто бы в паре шагов от него не упал снаряд из пушки.

Из засады с яростным воем выбежал медведь, на ходу махая лапами. Быстро же у химер раны зарастают. А ведь только вчера об его плечо сломали стальную трубу.

Не сбавляя хода, химера протаранила фантома. Человек превратился в облако дыма, не оказав никакого сопротивления. Видно медведь не ожидал такого расклада и не смог вовремя остановиться. Со сдавленным стуком он врезался в стену.

Какой страшной силы этот толчок должен быть, если тряхнуло дом немного сильнее, чем от взрыва снаряда. Из шкафа посыпалась на пол посуда. Последняя целая табуретка подскочила в воздух и свалилась на бок.

Профессор с кряхтением ухватился за стену, чтобы не упасть. Кирсновский повис всем телом на бедной кицунэ, но та не повела и ухом.

- Вот это я понимаю, - заулыбался Самуил, - двести три миллиметра. У этого барашка в сарае стоит крупнокалиберная пушка с крейсеров, а он молчит.

- Орудие класса «Медведь», - хмыкнул я.

К моему удивлению, стену проломить химере не удалось. Хороший дом, лет сто простоит. Окна слабоваты, конечно, но если их заклеить чудо-смесью Кирсновского, то будет вообще отлично.

Лакированная крышка гроба откинулась. Оттуда ловко выпрыгнул человек в багряном жилете и белоснежной рубашкой. Рост у него был не больше полутора метров только за счет пышный густых волос, зачесанных к затылку.

Мишутка взревел и бросился на коротышку. Человек не думал отступать в сторону. Он в боксерской стойке ожидал приближение огромного человека с медвежьей головой.

В этот раз химера не стала со всей дури влетать таранам во врага. Подбежав поближе, он замахнулся лапой. Едва когти коснулись человека, рука Мишутки рассыпалась в пыль по плечо. Следом последовал еще один удар, после которого зверь остался полностью безруким.

Коротышка пнул химеру по колену. Нога рассыпалась, обрушивая тяжелое тело на землю

- А вот и младший братец, - заметил я.

- К-костя, что с Мишуткой? – Заблеял Кирсновский.

Человек вразвалочку подошел к стене и положил руку на кирпич.

- Все назад, - рявкнул я, оттаскивая за собой Самуила.

Успел вовремя. Стена вместе с куском кухни осыпалась пылью. Я не успел заметить ни магической энергии, ни необычных всполохов. Была крепкая стена и через секунду ее уже нет.

От поднявшейся в воздух пыли я закашлялся. В носу сильно зачесалось. Слезы потекли от попавшей в глаза каменной крошки.

Коротышка с ловкостью лягушки запрыгнул на кухню. Кусок потолка рухнул на


Артём Коновалов читать все книги автора по порядку

Артём Коновалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маг имперской экспедиции. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Маг имперской экспедиции. Том 2, автор: Артём Коновалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.