My-library.info
Все категории

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бастард (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бастард (СИ)
Дата добавления:
10 август 2022
Количество просмотров:
201
Читать онлайн
Бастард (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич краткое содержание

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич - описание и краткое содержание, автор Осадчук Алексей Витальевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В прежней жизни Джек был одаренным, обладавшим специфическими навыками. Если у кого-то из богачей возникали проблемы, Джек, благодаря своим талантам, решал их. Там, где другие неминуемо терпели неудачу, он выходил сухим из воды, выполнив чисто и качественно работу, за которую аристократы платили очень щедро.

Прежняя жизнь Джека закончилась гибелью в бою с могущественным врагом. Но, как оказалось, это был вовсе не конец.

По воле таинственной высшей сущности сознание Джека перенеслось в тело молодого аристократа, живущего в одном из магических миров мультивселенной.

Теперь его зовут Макс Ренар. Он незаконнорожденный сын изменника, казненного по приказу короля, потерявший свой дом и вынужденный прозябать в небольшом городке на западе королевства.

Отныне это его новая жизнь. Последняя жизнь…

 

Бояръ-Аниме

 

 

Бастард (СИ) читать онлайн бесплатно

Бастард (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осадчук Алексей Витальевич

В общем, водоворот событий вокруг меня начинал набирать обороты, и, чтобы выплыть, мне придется пойти на кардинальные шаги. Собственно, двигаясь сейчас по ночному Абвилю, я как раз претворял в жизнь задуманное.

Знакомый темный переулок, как и в прошлый раз, встретил меня гробовой тишиной. Улица словно вымерла. Маленькие черные окна облезлых уродливых домов слепо таращились на меня своей мертвенной пустотой.

Лишь в конце переулка в окнах последнего домика, как и в тот памятный вечер, брезжил мягкий теплый свет, проникающий сквозь щели закрытых ставен.

Я замер в десяти шагах от небольшой калитки. Ждать пришлось недолго.

— Лис, я думала, в прошлый раз мы поняли друг друга.

Злой шипящий голос у меня за спиной заставил медленно обернуться.

Лада, стоя на расстоянии примерно пятнадцати шагов, целилась в меня из небольшого арбалета. В темно-зеленых глазах ведьмы горел огонь решимости прикончить меня прямо сейчас.

Когда шагал по этой улице, я знал, что она меня уже ждет, но все равно позволил ей почувствовать себя хозяйкой положения. И то, что она сразу не попыталась меня убить, — это хороший знак. А ведьмы, как известно, ничего не делают просто так. Видимо, в прошлый раз я смог ее чем-то заинтересовать. Я даже знаю чем.

— Прости, что снова заявился к тебе без приглашения, — изобразил я дружелюбную улыбку. — Но мне показалось, что нам стоит начать наше знакомство заново.

— С чего взял, что мне это нужно? — на скулах ведьмы перекатывались желваки, делая ее лицо еще более привлекательным.

— Прежде чем ответить на твой вопрос, позволь в знак моих мирных намерений преподнести тебе маленький подарок, — произнес я, продолжая улыбаться. — Что скажешь?

Ведьма, продолжая сверлить меня тяжелым взглядом, ненадолго задумалась, а потом коротко кивнула и произнесла:

— Одно лишнее движение, и ты — труп. Поверь, я умею обращаться с этой штуковиной.

— Верю, — улыбнулся я. Только вот о том, что она вряд ли успеет в меня попасть, говорить я ей не стал. Может быть, раньше, когда она была хозяйкой своей собственной силы, у нее были шансы справиться со мной, но не теперь. — Ты позволишь?

Я указал глазами на два небольших мешочка, что висели у меня на поясе.

Лада напряглась и нервно повела плечами, а затем молча кивнула.

Я, медленно опустив руку, отцепил один из мешочков.

— Что внутри? — требовательно спросила Лада. Ее голос слегка подрагивал.

— Смотри, — медленно ослабив шнурок, я высыпал немного содержимого мешочка себе на ладонь.

Когда Лада увидела, что я ей принес, то враз переменилась в лице.

— Алая пыль! — приглушенно выдохнула она, не отрывая ошеломленного взгляда от моей ладони.

Собираясь в гости к ведьме, я прекрасно понимал, что простым серебром заинтересовать ее не получится, поэтому решил пойти с козырей. Пришлось, беспощадно подавив в себе приступы жадности, отсыпать пару щепоток ценного ресурса из своих трофеев.

— Очень концентрированная, — кивнул я, пересыпая магический песок обратно в мешочек. — Можно сказать, от сердца отрываю.

— Что ты хочешь за нее? — слегка охрипшим голосом спросила Лада.

— Ничего, — пожал плечами я. — Это мой тебе подарок в качестве извинений.

Сказав это, я положил мешочек на скамью у забора. Затем под внимательным взглядом ведьмы снял второй кошель с пояса и продолжил:

— А вот это может быть платой за информацию.

На моей ладони появилась небольшая горка изумрудной пыли. Лада приглушенно выдохнула, но быстро взяла себя в руки и ледяным голосом произнесла:

— Тебе пора, характерник.

Я усмехнулся и покачал головой. Облом. А никто и не говорил, что будет легко. С ведьмами всегда так. Очень капризные дамы. Ну, хоть обошлось без драки, а это — уже прогресс.

— Хорошо, я ухожу, — кивнул я и шагнул в сторону выхода из переулка.

— Забудь сюда дорогу, лис! — крикнула она мне в спину.

Я развернулся и, широко улыбаясь, ответил:

— Как скажешь, Лада! Но думается мне, что очень скоро ты сама придешь ко мне. Потому что понимаешь: я твой шанс все исправить.

В следующее мгновение я с удовольствием наблюдал вытянувшееся лицо ведьмы.

— Когда смотрю на тебя, Лада, то вижу женщину, привыкшую к большему комфорту. Ты не создана для того, чтобы прозябать в этой дыре, продавая сушеные травы и зелья всяким оборванцам. Я не знаю, что с тобой произошло, почему ты покинула свою родину и зачем проделала такой долгий путь — это не мое дело. Но я точно знаю, что чувствует одаренный, который не может пользоваться своей силой.

— Исправить, говоришь? — зло выплюнула Лада, переходя на ведьмачий. — А не много ли ты на себя берешь?

— Меня вырастила и учила Старшая, — перестав улыбаться, холодно ответил я на том же наречии. — А еще, как ты правильно заметила в прошлый раз, я — видящий. Говорю тебе, скоро сама будешь искать со мной встречи. Но поторопись! Очень скоро я покину эту дыру.

Судя по бледному лицу и прищуренным глазам, Лада была в бешенстве. Еще чуть-чуть и — нажмет на рычаг арбалета. Ничего. Пусть попсихует и перебесится. Ведьмы — существа упрямые, но умные. Пищи для размышлений я ей подбросил предостаточно.

Не прощаясь и не говоря более ни слова, я развернулся и быстрым шагом двинулся на выход из переулка. Должен заметить, мне всегда было трудно общаться с «сестрами» моей приемной матери. С ними постоянно нужно быть начеку. И даже когда они вроде как начинают тебя гладить, то норовят это сделать против шерсти.

Шагая домой, я решил немного развеяться и пойти обходным путем через центральную площадь города. Неожиданно для такого часа, центральные улицы Абвиля были битком забиты людьми. А на самой площади было не протолкнуться. Происходило явно что-то странное. Судя по радостным лицам горожан, что постоянно выкрикивали здравницы королю, складывалось такое впечатление, что сегодня какой-то важный праздник.

Остановив невысокого похожего на пивную бочку мужичка, я спросил:

— Любезный, что происходит? Почему здесь собрались все эти люди?

— Как же, господин?! — искренне удивился мужик и с упреком спросил: — Вы что же, совсем не следите за тем, что происходит в мире?

— Нет. И что же такого происходит в мире?

— Посол Бергонии при дворе короля Аталии, граф Томас де Дюрфор был предательски казнен! — вещал горожанин с красным как помидор лицом, всем своим возмущенным видом показывая всю глубину падения аталийских властей. А ведь спроси у него, видел ли он когда-нибудь в лицо того самого графа, вряд ли ответит утвердительно. Да что говорить, наверняка он даже не знает, как выглядит собственный король.

Видя, что я не понимаю и не разделяю его возмущения, краснолицый горожанин продолжал распаляться.

— Король Бергонии, воспылав праведным гневом, объявил войну подлой Аталии! — маленькие близко посаженные глазки мужичка горели восторгом и восхищением. — Только что глашатай объявил о том, что наш король Карл Третий Победитель, дабы поддержать своего кузена короля Бергонии, тоже объявил войну Аталии!

Поблагодарив толстяка за разъяснения, я развернулся и двинулся обратно. Сегодня не самый подходящий день, чтобы находиться в центре города. Придется возвращаться домой старой дорогой.

Наблюдая за радующимися объявленной войне людьми, я представлял себе всех этих горлопанов через несколько месяцев после того, как отгремят первые сражения, и ушедшие на войну мужчины начнут возвращаться домой без рук и без ног. Это если кому-то посчастливится вернуться.

Но это ещё не всё. Ведь плечом к плечу с демоном войны всегда идут голод и эпидемии. В общем, в ближайшем будущем в этой части континента будет жарко. Видимо, все происходит именно так, как хотел мой таинственный благодетель, забросивший меня в это тело.

Когда я вернулся домой, Бертран протянул мне небольшой свиток. Это было письмо от шевалье де Невера, написанное неровным почерком. Видимо, рыжий был взволнован, когда писал его или очень торопился.


Осадчук Алексей Витальевич читать все книги автора по порядку

Осадчук Алексей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бастард (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастард (СИ), автор: Осадчук Алексей Витальевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.