My-library.info
Все категории

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Химера (СИ)
Дата добавления:
5 август 2024
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович краткое содержание

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович - описание и краткое содержание, автор Волков Виктор Александрович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.

 

Химера (СИ) читать онлайн бесплатно

Химера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Волков Виктор Александрович

Мордек покачал головой, вернулся к колонне и затрезвонил в другой колокольчик. Новый сигнал означал "старейшине плохо". Снова открылись двери в стенах, в этот раз другие. В этот раз вышла дворфская матрона и два крепких дворфа в тяжёлых доспехах рядом с ней. На рукаве матроны был символ дворфского медика — камень, змея и молот. Мордек молча показал на Фалрума. Матрона кивнула, подошла к нему, бегло глянула в лицо, покачала головой.

— Уносим. — сказала она. Сопровождавшие её дворфы кивнули, взяли Фалрума под руки и увели куда-то в стену. Мордек тяжело вздохнул, поднял упавший стул и сел на него.

— Есть грибы — посочувствовал ему министр грибной промышленности.

— В башке у тебя грибы. — огрызнулся Мордек. С пояса он снял фляжку и отхлебнул. Стало чуть лучше. Старейшины смотрели на него. Мордек заговорил.

— Что мы тут делаем? Зачем вот это всё? — он показал на зал.

— Традиция? — неуверенно ответил министр строительства.

— На нас напали. — зло сказал Мордек. — Несколько сотен дворфов убили. И напасть смогли потому, что двадцать пять лет мы откладывали укрепление той стены.

— Но ведь каменоломня… — возразил Фарном Дроллун, министр строительства.

— Каменоломня. И запасы адамантина, запасы мифрила, и пиво. Дворфское пиво, которое почему-то зависит от людских злаков. И эти самые злаки люди внезапно нам не привезли, и теперь пиво заканчивается! — зло сказал Мордек.

Старейшины переглянулись.

— Я соберу добровольцев сам. Отправлюсь в тоннели на разведку. А вам лучше подумать, как сделать так, чтобы это не повторялось.

Мордек встал и вышел. В нарушение правил совета.

— Нужно совещание. Обсудить проблемы, и прийти к решению… — неуверенно сказал министр животноводства. Самый молодой из них.

— У дворфов раньше был король. — заговорил вдруг Гралбек Гленнир. Министр пропитания, один из старейших дворфов. Ему было 300 лет. Сейчас взгляд его был на удивление ясен. Он не путался в событиях, и ему не казалась, что они снова воюют с эльфами.

— Но король не заботился о дворфах, и его свергли. Тогда возник совет. Совет старейшин министров. Самых старых и самых мудрых. — сказал Гралбек, задумчиво. — но совет застрял в обсуждениях.

— Так что делать теперь? — спросил министр инженерных дел и изобретательства.

Повисла тишина. Её привал Йордрик.

— Есть грибы. — предложил он.

Статуя бога дворфов стояла над растерянными старейшинами. И казалось, что она чуть улыбается.

***

Ногг Кальдир. Кузни

Здесь всегда было очень жарко и очень шумно. Работали молотами дворфы, плавильные печи отливали сталь, железо и мифрил, выкрикивали приказы своим ученикам мастера. Шум ненадолго останавливался лишь когда одна смена заканчивалась и начиналась новая, но ненадолго — кузни работали круглосуточно. Здесь дворфы ковали доспехи, оружие и здесь же они экспериментировали и создавали изобретения.

Сегодня шум изменился. В середине кузен стоял механизм, который ритмично тарахтел и пыхал паром. Металлические рамы из укреплённых труб и брусков, наскоро скреплённая кусками металла. На раме стояло колесо маховик, к нему был подключен большой котёл, под которым горел огонь. Балка перекладина раскручивала маховик. Система ремней и шестерней соединяла маховик с колёсами механизма, на которых он стоял. Дворфы оценили паровую самоходку Гаррама Фелдина, и теперь собирали новую, экспериментировали и искали способ её улучшить.

Дюжина лучших кузнецов, механиков и изобретателей, стояли вокруг механизма, чесали голову, иногда давали новый совет, а потом начинали перестраивать механизм.

— Не может провернуть колесо в канаве. — задумчиво говорил первый.

— Поворачивать неудобно! — кричал дворф, который пытался управлять этой штуковиной.

— Как поворачивать орудие? — вопрошал третий.

— Пар сбрось, иначе рванёт!

— Смотри, куда едешь! — кричал кто-то ещё

— Как я назад посмотрю, котёл обзор перекрыл!

— А что если добавить второй рычаг… — выдал ещё один дворф.

Группа оглянулась на него. Дворф был очень молодой, и очень смутился.

— Ну, чтобы не один рычаг раскручивал маховик. Несколько. По очереди…

Он попытался объяснить идею. Дворфы затараторили, поднялся шум. Механизм зафиксировали, и стали что-то в нём переделывать. Уже в десятый раз за сегодня.

Гаррам, создатель первой самоходки, не участвовал в процессе. Он сидел на стуле, и смотрел на него издали, и умиротворённо улыбался.

Рисска стояла рядом. Как всегда, она выглядела пугающе. Почти человеческий облик, но со звериными ушами, хвостом. Глаза с вертикальным зрачком и жуткие зубы в два ряда дополняли картину…

— Кататься не дают — пожаловалась Рисска, пробуя новое оружие. Работа закончилась, и Гаррам, как и обещал, сделал то, что она просила.

— Они улучшают. Дадут кататься, когда закончат. — спокойно сказал Гаррам. Он привык к странному существу. Кузнец из Рисски был не очень, но вот физическая сила отлично помогла ему при сборке первой самоходки. Она заменяла минимум двух дворфов. Ещё бы подшучивать перестала…

— Ездят неправильно. — сказала Рисска, и показала как будто что-то крутит руками в воздухе. — Надо…

Существо говорило что-то ещё, и Гаррам зажмурился. Он прекрасно понимал, что стоит разобрать эти идеи, и он, скорее всего, совершит новое "открытие". Получит подсказку, решение проблем. Но это будет подсказка, которую он не заслужил. И решение проблем, которые он ещё не встретил. Решение, которое нашёл кто-то ещё, где-то далеко, там, откуда Рисска пришла.

Гаррам улыбнулся, покачал головой.

— Мы сами. Я благодарен тебе за ту подсказку. Она подтолкнула меня. Лишь чуть-чуть.

Гаррам встал. Он внезапно почувствовал себя очень старым, но в этот раз в этом не было ничего плохого. Он сделал то, что должен был, и завершил свою величайшую работу в жизни — тот первый двигатель.

— Они. — Гаррам показал вдаль. — Они возьмут то, что создал я, с твоей подсказкой. Улучшат, и дворфской рукой, когда-то сотворят чудо, которое я не могу представить.

Он помолчал.

— Мне кажется, что, закрыв глаза, я могу услышать. Легион этих машин, на защите наших земель. Их построят те, кто придут после меня. — добавил он и вздохнул.

Рисска пожала плечами, и повернулась к стоявшему неподалёку столу, взяла с него два предмета. Гаррам чуть нахмурился.

— Это то, что ты хотела? Точно? — убедился он в очередной раз. Странное существо попросило сделать не менее странное оружие.

— Ага! — радостно сказала Рисска, и раскрутила два предмета в руках, пробуя их на вес.

Из двух кусков адамантина Рисска попросила ей сделать… два обрезка водопроводной трубы. Из адамантина. С резьбой. И куском крана. "Мне удобно" сказала она. Две дубинки по шестьдесят сантиметров длиной. Резьба позволяла свинтить два куска вместе, сделав из них шест, чуть больше метра длиной.

Гаррам вспомнил квадратные глаза мастеров, которых он попросил сделать из адамантина водопроводную трубу, с краном. Но слово есть слово, и отдав нескольких жетонов доверия, он сделал Рисске два куска адамантиновой водопроводной трубы, с печатями качества заслуженных кузнецов Ногг Кальдир. Её доспехи и очки починили бесплатно, за помощь при нападении на город.

Рисска выделывала сложные фигуры двумя дубинками. Свинтила их вместе. Можно было бы сделать механизм быстрого соединения, но она не захотела… Рисска начала раскручивать получившийся шест, который превратился в размытое пятно. Воздух вокруг него гудел.

— А где живут драки? — вдруг спросила Рисска, резко остановив шест. Проверка оружия закончилась, и она стала развинчивать шест.

— Драконы? — задумался Гаррам. — К северу от нас. Очень опасные места.

Рисска задумчиво кивнула. Гаррам покачал головой. Если Рисска собралась посетить драконов, остановить он её точно не сможет. Поэтому он махнул рукой, и сказал:

— Пойдём. Подарок.

— Съедобный? — спросила Рисска с интересом.


Волков Виктор Александрович читать все книги автора по порядку

Волков Виктор Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Химера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Химера (СИ), автор: Волков Виктор Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.