My-library.info
Все категории

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - Тим Волков

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - Тим Волков. Жанр: Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4
Автор
Дата добавления:
5 ноябрь 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - Тим Волков

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - Тим Волков краткое содержание

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - Тим Волков - описание и краткое содержание, автор Тим Волков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Днем я работаю помощником повара в забегаловке, а ночью управляю многомиллиардной корпорацией. Судьба вновь играет со мной. Но я готов пройти испытание и ответить самому себе на что я действительно способен.
Продолжение приключений Мураками Кенджи. Первый том тут:
https://author.today/work/361565

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 читать онлайн бесплатно

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Волков
у неё такой дар? Как она этому научилась? Момо, как всегда, немного надменно приподняла голову и сказала:

— Да, голос у меня и в самом деле редкостный, таракан вам в стакан. В молодости, между прочим, я пела в одном из самых известных клубов в Гиндзе. О, тогда я могла бы затмить любую звезду — по крайней мере, так говорили поклонники, — её лицо слегка смягчилось от воспоминаний, а в уголках глаз заблестели лукавые искорки.

Хаяси подался вперед, удивленный.

— В Гиндзе? Так значит, вы могли бы стать известной певицей?

— Могла бы? Конечно! — она улыбнулась, бросив на нас снисходительный взгляд. — Но в один прекрасный день я поняла, что вся эта суета не для меня. Я ушла, работала в небольшом кафе и долгое время радовала гостей своим пением, а потом судьба привела меня сюда.

История Момо была странной, и наверняка в ней имелось много интересного, но сейчас допытывать ее я не собирался. Захочет — как-нибудь сама все расскажет.

— Так почему вы сразу не сказали, что поете? — спросил я.

— Так вы и не спрашивали, таракан вам в стакан! — закатила глаза Момо.

— Так, значит, вы сможете петь и сейчас? — спросил я, стараясь сдержать в голосе волнение.

Момо чуть прищурилась.

— Ну, если будет повод… и публика достойная.

— Отлично!

Концепция закусочной у меня сформировалась тут же.

— Так что насчет продуктов? — спросил Хаяси, когда мы вновь вернулись к прерванному разговору. — Откуда мы возьмем деньги для их покупки?

Я задумался. Конечно, можно было просто позвонить Ичиро и попросить небольшой денежный перевод, но я не мог обмануть сам себя. Нужно чтобы все было честно. И потому нужно думать. Я оглядел помещение. После нашей уборки скопились вещи, которые оказались не нужны — они не вписывались в интерьер. В основном это были картины, фотографии и статуэтки. Хаяси обладал чертой скряги и тащил в закусочную любую безделушку, которая, как он считал, украсит помещение. За долгое время получилась весьма внушительная коллекция.

— Продадим вещи, — сказал я, кивая на скопившееся.

Хаяси нехотя кивнул.

— Ну, если для дела нужно…

— Хаяси-сан, этому все равно нет места в обновленном кафе. Нам нужно место для посетителей, а не для фотографий и статуй.

— Согласен, — кивнул Хаяси. И подойдя к стене, снял с нее черно-белую фотографию. — Вот, еще это продай.

— Кто это? — спросил я, глядя на фотокарточку, на которой были двое молодых людей.

— Это я и Акира Накамура — известный актер. Это очень редкая фотография, можно сказать единственная. За нее много денег дадут.

— Уверен, что хочешь ее продать?

— Уверен, — ответил старик, хотя в глазах и блеснула грусть.

Мы аккуратно запаковали товар. Акико вызвалась помочь мне, сказав, что знает, где поблизости расположен антикварный магазин. Добрались до нужного места довольно быстро, хоть и устали — вещей было много.

В тесной, полутемной лавке антиквариата под названием «Золото древних» царил запах пыли и старых книг. Полки были заставлены разнообразным хламом — от старинных японских кукол до облезлых портсигаров. Небольшие настольные лампы отбрасывали тени на стеллажи, и казалось, что за каждым углом притаилась маленькая тайна. Все вокруг выглядело так, будто его не касались руки человека последние несколько десятков лет.

Продавец выглянул из-за кассы — мужчина с огромными, почти комично увеличивающими глаза, толстыми очками. Весь его вид выдавал вечную сонливость, словно он разбудил себя только ради нас. Продавец был средних лет, с редкой челкой, аккуратно зачесанной на лоб, и с чуть горбатым носом, который выглядывал из-под массивной оправы. —

— Чем могу быть полезен, молодые люди? — произнес продавец, потирая маленькие ручки.

— У нас есть некоторые вещи, которые мы хотели бы вам показать, — сказал я.

— Ну что же, — кивнул тот. — Показывайте.

Мы начали доставать из сумки наш товар, и на каждом продавец слегка пожимал плечами, морщил нос и называл цену. Не высокую. Например, картина с изображением горных вершин — на мой взгляд, весьма хорошая — была оценена им не дороже, чем ужин в придорожной закусочной. Потом мы вытащили статуэтку Будды, о которой я был уверен, что она принесет приличную сумму. Однако продавец снова пожал плечами и произнес цифру, которая меня совершенно не устраивала. Везде он находил изъяны, трещины, потертости и непременно показывал их нам, говоря, что это сильно снижает цену.

Я был разочарован. Потому что сумма практически за все получалась не такой уж и большой. Признаться, совсем не большой. Продуктов на это даже на один раз не получится купить. Не говоря уже о запасе.

Пока мы обсуждали очередную статуэтку, Акико подала продавцу черно-белую фотографию с изображением актера. Продавец на мгновение замер, а потом его глаза за толстыми линзами оживились. Он поднял фотографию, пристально глядя на нее, и я уловил, как его взгляд загорелся.

— Акира Накамура? — спросил он с неожиданным интересом, бережно перевернув фотографию, будто она могла раствориться у него в руках.

Я кивнул, внимательно наблюдая за его реакцией. Продавец с трудом скрывал волнение. Это был шанс выбить хорошую цену. Я с наигранной небрежностью пожал плечами.

— Да, кажется, это он, — сказал я, делая вид, что эта фотография для нас — так, мелочь. — Вон, среди старых вещей нашли. Мы не думали, что она чего-то стоит.

— Разрешите достать саму фотографию из рамки? Не беспокойтесь, я аккуратно.

Я кивнул.

Продавец взял маленькую отверточку, осторожно оттянул небольшой металличекий язычок с обратной стороны и вытащил фотографию из рамки. Нам стало интересно, и мы придвинулись ближе, чтобы рассмотреть ее.

— Что это? — вдруг спросила Акико. — Вон там, с обратной стороны. Что-то продавлено. Похоже на… автограф!

Руки продавца предательски задрожали. Он перевернул фотографию. С обратной стороны была надпись:

Хаяси, человеку,


Тим Волков читать все книги автора по порядку

Тим Волков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4, автор: Тим Волков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.