My-library.info
Все категории

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Химера (СИ)
Дата добавления:
5 август 2024
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович краткое содержание

Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович - описание и краткое содержание, автор Волков Виктор Александрович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.

 

Химера (СИ) читать онлайн бесплатно

Химера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Волков Виктор Александрович

— Его магичество Кальварус прибыл! — отрапортовал солдат.

— Гуляй — отмахнулся от солдата Дрейк и солдат исчез.

— Приветствую ваше сиятельство, — формально кивнул Кальварус. Статус даже не самого сильного мага был полезен — можно было не бросаться на колени перед каждым бесполезным дворянином.

— Состояние магов? — поинтересовался Редфорд.

— Ваши новички поставят и удержат щит. Я буду находиться рядом с вами. Этого хватит, чтобы сдержать шальной выстрел из пистоля, если город попытается дать бой.

Редфорд кивнул и задумался. Про любовь к пистолю у "временной хозяйки города" они давно знали. Правда, что-то слегка беспокоило Кальваруса, и он никак не могу ухватить нужную мысль.

— Что думает наш временный советник об этом? — Редфорд пододвинул несколько бумаг к Кальварусу. Кальварус чуть наклонился, и ознакомился.

Отчёты шпионов. Предыдущий бургомистр исчез. Графиня расправилась с вызвавшим её на бой дворянином в полном доспехе. Что-то строят в городе. Слухи о странном существе, что жило в особняке и пропало. Непонятное строительство на городских стенах. Алахард посещал город, но ушёл.

Из пятнадцати шпионов вернулся лишь один. Один, сильно напуганный, дрожащим голосом говорил что-то про темноту.

Алахард. Кальварус нахмурился. Что-то беспокоило его. Важная деталь, на краю сознания. Она ускользала, раз за разом.

— Мысли ваши, временный советник. — улыбнулся Дрейк Редфорд.

Кальварус задумался.

— Мне не нравятся эти новости. — он вернул бумаги назад. Дрейк приподнял брови, ожидая продолжения. — Но формально, в них нет причин для беспокойства. Алахард покинул город, и он связан клятвой — он не может вмешиваться в дела королевства.

— Нет причин. — задумчиво кивнул Дрейк. — Подготовьте ваших "Новичков", которые обходятся мне в приличную кучу золота в день. Пусть ставят ваш "щит". Мы начнём через полчаса.

Кальварус кивнул и вышел. Прозвучал сигнальный рог. Люди построились в шеренги, слабые маги, по команде Кальваруса, разбрелись по своим постам, вскоре над рядами людей вспыхнули на мгновения тонкие плёнки заклинания. Вспыхнули и стали невидимым. Кальварус встал на своё место рядом с главнокомандующим — конным Редфордом. Пока тот готовился дать речь, Кальварус достал из-за пазухи небольшую гномскую зрительную трубку и посмотрел на городскую стену. Он увидел Элизу Крауфорд — в новом, недорогом серебристом доспехе. Кажется, рядом с ней дворф? Говорит, размахивает руками. Плохо видно. На стенах защитники с оружием, но их очень и очень мало.

Редфорд кашляет, и Кальварус, не отрываясь, плетёт заклинание, что усилит голос Редфорда и донесёт до городских стен.

— Элиза Крауфорд! Сдавайся! Передай права на свои земли, и, клянусь, я не трону тебя и обеспечу тебе спокойную жизнь до старости!

Кальварус смотрит на стену и не видит там магов. Что-то большое выкатывается стену, движется, разворачивается, накрытое тканью. Элиза поднимается на ступеньку, перед этим махнув рукой стражнику в дорогих доспехах. Кажется, она применила амулет. Странно. Где их маги? Стражник берёт свиток, и торжественно читает его. Его голос доносится до рядов войска.

— Её сиятельства, графиня Элиза Крауфорд, изволила передать, его сиятельству, Дрейку Редфорду, что…

Медленно, торжественно он читает послание. Длинное, завуалированное оскорбление, которое старательно проходится по Дрейку, его родственникам и намекает на излишнюю любовь к парнокопытным и не только, и предполагает, что именно поэтому много столетий назад Редфорды отделились от Крауфордов, которые не захотели разделять их увлечения. Послание продолжается, и продолжается, Дрейк багровеет, в рядах солдат раздаются смешки, а глашатай со стен всё читает и читает послание, которое никак не может закончиться…

Пахнет пеплом.

Пахнет военными кострами.

Пахнет сожжённым лесом, войной, смертью тысяч людей и засохшей кровью. Кальварус вздрагивает, опускает зрительную трубку и смотрит вверх.

Солнце прячется за облаками и над городом сгущаются тучи. Медленно и неторопливо они начинают движение, хоровод, в центре которого Вилдмонд. Смеются солдаты, Дрейк шарит по седлу рукой, пытается нащупать сигнальный рог, и нарастает чувство паники. Глаза Кальваруса вспыхивают серым и он использует "Взгляд Артефактора".

С неба падает пепел, будто зимний снег. Он падает на землю, проходя сквозь людей, они смеются, незримый ветер подхватывает частицы пепла, они потоком летят к Вилдмонду, собираются, в одной единственной точке, скрытой куском ткани.

Он прерывает заклинание, достаёт зрительную трубку, справа от него Дрейк, наконец, трубит сигнал атаки. На стене дворф на коленях умоляет кого-то невидимого, но тщетно. Ткань падает с огромной конструкции на стене и он видит графиню Крауфорд, что сидит на каком-то странном механизме. Он видит, без помощи заклинания, как огромный поток магической силы проходит сквозь неё, в огромный механизм….

Огромную магическую пушку на крепостной стене, которая направлена них и светится серым цветом.

Он понял, что он упустил. Любовь графини к магическому пистолю — слабому и бесполезному оружию, которое не может убить даже мышь. Этим оружием она победила дворянина в латах. Одним выстрелом.

— Щиты! Щиты на полную силу! — кричит во весь голос Кальварус, и пытается накрыть плёнкой графа, который с удивлением оглядывается на него.

Амплификатор. Она — маг-усилитель. Забытый тип мага, что не умеет использовать заклинаний, многократно усиливает мощь артефактов, и способен перезаряжать кристаллы сам. Забытый тип мага, который старательно уничтожали всю историю всех известных рас.

Вспышка.

С крепостной стены срывается огромный луч, врезается в левый фланг шеренги, не замечая тонкую магическую защиту, испепеляет несколько сотен человек, оставляет за собой расплавленную землю и взрывается, сбивает с ног, рвёт, сминает людей, разбрасывает в стороны. Лошадь Дрейка сбрасывает его на землю, в грязь. На его лице недоумение. С неба падают тела убитых, разорванные на части.

— Держать строй! Оно не может выстрелить дважды! — кричит Дрейк, но он не прав. Кальварус чувствует поток магических сил, он сгущается над городской стеной, и орудие стреляет снова, в другой фланг. И снова, снова. Затем выбрасывает в воздух маленькие светящие точи. Они поднимаются высоко в небо, летят по дуге, медленно падают вниз, в гущу тел, и взрываются.

Паника. Люди бегут, снова бьёт по ним разрушительный луч, падают сверху светящиеся шары, и непонятно уже, кто, где, и куда бежит. Строй сломлен. Кальварус пытается увести в сторону Дрейка, но с земли поднимается тёмная фигура в капюшоне и ловким ударом сносит герцогу голову. Она поворачивается к Кальварусу, и тот принимает единственное решение — бежать.

Он открывает портал, покрытый молниями, и бросается внутрь. В неизвестность, из которой пахнет вяленой рыбой.

***

Тармунд стоял на крепостной стене, на коленях и со слезами смотрел на поле боя. Он пытался уговорить её, остановить. Убедить её сделать предупредительный выстрел. Он пытался, но не смог. Элиза была непреклонна. "Эти люди никогда бы не пощадили меня" сказала она, и использовала то оружие, которое Тармунд, вместе со своим другом, Крикеззором, собрал.

— Разрушитель… — рыдал дворф. — Я создал разрушитель…

На его плечо легла женская ладонь. Элиза стояла рядом. Всю магическую силу кристалла огромной пушки она пропустила через себя, усиливая её многократно. Силу для зарядки кристалла, она пропустила через себя, увеличивая многократно. Она стала центральным элементом орудия, без которого оно никогда не обладало бы такой мощью.

Кожа Элизы потеряла цвет. Глаза светились белым, и белые линии бежали по её рукам, коже, оплетали её тело, мерцали. Её чёрные волосы потеряли цвет, стали серыми, а вокруг неё кружило облачко светящегося пепла.

— Не печалься, дворф. — говорила Элиза. — ты сделал правильный выбор.


Волков Виктор Александрович читать все книги автора по порядку

Волков Виктор Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Химера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Химера (СИ), автор: Волков Виктор Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.