— Здравствуй, Анатоль. Ты еще помнишь меня? — томно произнесла княгиня.
— Ваше сиятельство, да как можно забыть все то, что вы для меня сделали? Я в неоплатном долгу перед вами!
— В таком случае у тебя есть сейчас возможность вернуть часть этого долга.
— Все что угодно, ваше сиятельство!
— Дело в том, Анатоль, что господину поручику пришла блажь научиться драться.
— Блажь, говорите? Что ж, посмотрим! — он повернулся ко мне и, протянув руку, сказал. — Давайте знакомиться. Масютин, Анатолий Павлович.
— Богуславский Сергей Александрович.
Как только наши руки соединились, он стал сжимать мою ладонь со всей силы. Я ответил ему не менее сильным пожатием. Княгиня и борцы, замерли, не дыша, наблюдая за нашим поединком. Спустя полминуты лицо Масютина напряглось и начало багроветь, и только когда у него на лбу появились капельки пота, хозяин зала разжал хват. Окинул меня удивленным взглядом и, массируя помятую кисть, сказал: — Силушки вам немало отмерено, господин поручик. Пожатие у вас, что кузнечные клещи. Вот только хочу полюбопытствовать: с чего это у вас желание такое странное появилось? Вам бы по чину пойти в фехтовальный или конный клуб, находящийся под покровительством кого-либо из членов Императорской фамилии. Достойно и престижно.
В его голосе чувствовалась легкая издевка. Не успел я открыть рот, как заговорила княгиня.
— На это у меня есть ответ, Анатоль, — здоровяк перевел взгляд на княжну. — Сегодня на нас напали разбойники, так Серж двумя ударами уложил их обоих.
— Разбойники?! Среди белого дня?! Как же это могло быть?!
— Не волнуйтесь, милый Анатоль. Разбойники арестованы и сейчас в полиции. К чему все это я тебе говорю: это по моему совету мы сюда приехали.
— Лестно! Даже очень! — взгляд хозяина зала стал внимательно — доброжелательным. — Чем желает заняться, господин поручик? Французской борьбой? Боксом?
— Боюсь показаться привередливым, но ее светлость в разговоре со мной упомянула о японце, как об учителе рукопашной борьбы.
— Да, так и есть. У нас проходят тренировки японской борьбы под названием дзю — дзюцу. Но разрешите сразу мне высказать свое личное мнение: это занятие не для благородного человека, так как я считаю, что любой поединок должен быть честным и открытым. Этим понятиям соответствует высокое искусство французской борьбы. Причем это не мое личное мнение — это всемирное признание! Но тут, помилуйте… Удушения, удары в уязвимые места… Да как так можно?! — чувствовалось по голосу, что это был крик души, вопиющей о явной несправедливости по отношению к честным видам спорта. — Мы неоднократно говорили с господином Окато о разных путях борьбы, но…
— Анатоль, вы, похоже, увлеклись!
— Извините, ваше сиятельство! Вы же знаете мою любовь к французской борьбе, поэтому, надеюсь, сможете простить меня. Добавлю только одно: единственное, что оправдывает Окато, так это то, что он преподает эту варварскую борьбу для полицейских агентов. Нечестные приемы против подлых людей! На этом я умолкаю. Идемте, господин поручик, я вас представлю господину Окато. Ваше сиятельство, а вы как?
— Иду с вами!
— Ради бога, извините меня, ваше сиятельство! Но я не думаю, что жестокость японской борьбы вам может понравиться. К тому же господин Окато…гм… своеобразный человек… Скажу прямо: он не любит присутствия посторонних людей. Вы меня простите, ваше сиятельство, но не я придумал эти правила.
Княгиня нахмурилась. Ей явно не по вкусу пришлись объяснения владельца зала,
но проявлять характер не стала, а ограничилась только недовольным тоном:
— В таком случае доберетесь сами, поручик. До свидания, Анатоль. Серж, с вами я не прощаюсь.
Его руки и ноги рассекали воздух в самых разных направлениях. Японец, похоже, дрался сразу с несколькими невидимыми противниками. Мы простояли минут пять, наблюдая за ним, пока Окато не закончил серию ударов и не повернулся к нам. Лицо неподвижное, словно высеченное из камня. Его мощное и сильное тело, казалось, было свито из стальных канатов. Выслушав просьбу владельца зала, он подошел к нам, ступая при этом мягко и бесшумно, с грацией большого хищного зверя. Какое-то время смотрел мне прямо в глаза, а затем, не отрывая взгляда, молниеносно ударил где-то в область груди, а уже в следующее мгновение нестерпимая боль попыталась скрутить мое тело.
Сила боли была такая, что заставила память на какую-то секунду перенести меня в свою прошлую жизнь, на больничную койку, во время очередного приступа. Там я боролся с невидимым противником, а здесь источник боли стоял передо мной, в своем физическом воплощении. Выбросил кулак вперед, целя ему в челюсть, но удар ушел в пустоту. Японец легко ушел от удара, играючи перехватил мое запястье, взяв на болевой прием. Попытка вырваться только увеличила боль в плече. Я не произнес ни слова, а просто замер, тем самым давая понять, что проиграл схватку. Он понял это и отпустил меня. Выпрямившись, я повернулся к нему. Желание набить морду японцу никуда не исчезло, вот только как его лучше достать? Видно японец сумел прочитать это на моем лице, потому что неожиданно вскинул руку в примиряющем жесте и спросил: — У вас еще осталось желание изучать дзю — дзюцу?
Я замер. Экзамен был сдан.
— Так вы согласны взять меня? — ответил я вопросом на вопрос.
Японец тонко, краешками губ, усмехнулся и коротко ответил: — Да.
— Спасибо, господин Окато.
— Тренировки три раза в неделю. Понедельник, среда, пятница. Оплата — десять рублей в месяц. И еще. Как у вас со временем, господин офицер?
Вопрос был неожиданный, поэтому я ответил не сразу: — Как вам сказать. После ранения вышел в отставку и пока нигде не служу. Так что, могу сказать, что время у меня есть.
— Ранение? Куда?
— В голову.
Японец насторожился: — Ваша болезнь сопровождается припадками?
— Нет. Все ограничилось исключительно частичной потерей памяти.
— В таком случае предлагаю вам приходить еще и по субботам. До свидания, господин офицер.
— До свидания, господин Окато.
Вид у хозяина спортивного зала "Атлет", пока он провожал меня к выходу, был отрешенно — задумчивый. Мне показалось, что оно было вызвано его неприятием японской борьбы, которая теперь распространялась на меня, но все оказалось не так, как я думал.
— Вы меня, признаться, приятно удивили и порадовали, господин поручик.
Я недоверчиво уставился на него, уж больно неожиданными оказались слова человека, еще полчаса тому назад негативно отзывавшегося о японской борьбе.
— Чем же я вас сумел порадовать, Анатолий Павлович?
— Все просто! Этим его ударом он укладывал всех до единого человека, кто только не приходил к нему! А вы… выстояли! Не посрамили Русь! Если надумаете настоящей борьбой заняться, милости прошу ко мне! Я из вас чемпиона сделаю! Второго Ивана Поддубного!
— Спасибо за предложение, но вы мне лучше другое скажите: у вас есть тир?
— Есть. Он отделен от остальных помещений. И дверь отдельная. Там полицейские агенты два раза в неделю стрельбы свои проводят. По вторникам и субботам. Только у них оружие и патроны свои.
— А есть у вас человек, который может научить стрелять?
— Как-то странно получается. Офицер, а стрелять не умеет. Это как?
— Будто вы не слышали. Я был ранен в голову. В результате — частичная потеря памяти.
— Извините меня! Точно, говорили! Приходите. Только вам придется сговориться с их инструктором. Честно говоря, это несложно. Любит он деньги. Впрочем, кто их не любит. Негоже так говорить, но при этом говорят, стрелок он от Бога. Господи, прости меня грешного! Все, дальше не провожаю. До свидания, Сергей Александрович. Ее сиятельству от меня нижайший поклон и наилучшие пожелания.
— Передам. До свидания, Анатолий Павлович.
Первые две недели я ходил к Окато, пытаясь понять: нравиться мне заниматься борьбой или нет? Японец предельно требовательно и жестко подходил к занятиям, не давая своим ученикам никаких поблажек. В особенности это касалось субботних тренировок. Придя в первый раз, я несколько удивился, увидев, что группа состоит только из четырех человек, но недоумение ушло, стоило мне узнать, что они являются не просто агентами уголовной полиции, а членами летучего отряда, который являлся прообразом спецназа того времени. Их Окато тренировал на захват особо опасных преступников.
Умение контролировать эмоции и боль, большая физическая сила и спортивный азарт помогали делать мне определенные успехи в дзю — дзюцу. Мне нравилось испытывать себя, подвергая предельным нагрузкам. Наливать тело силой, делать его крепче и мощнее, стало для меня таким же естественным желанием, как утоление голода. Оставался только один вопрос: зачем японцу вводить меня в состав группы специальной подготовки?