My-library.info
Все категории

Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил. Жанр: Попаданцы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Древний и благородный род Равенкло (СИ)
Дата добавления:
22 март 2023
Количество просмотров:
72
Читать онлайн
Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил

Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил краткое содержание

Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил - описание и краткое содержание, автор Курочкин Михаил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Прошло двадцать лет. Закончилась вторая магическая война, ГГ повзрослели и стали влиять на магический мир в лучшую сторону. Но эта история не о них, пусть они и примут в ней прямое участие.

"Что если ты живешь с единственным родственником который мог бы быть волшебником, но судьба распорядилась иначе? Кто стоит за смертью твоих родителей? Насколько твой род глубоко уходит в историю? Кем ты можешь стать в будущем?" - на эти вопросы, герой сам должен найти ответы.

Древний и благородный род Равенкло (СИ) читать онлайн бесплатно

Древний и благородный род Равенкло (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курочкин Михаил

За совместной работой Гаррет даже не заметил, как урок подошел к концу, и ученики начали спускаться вниз, под крики профессора о том, что им нужно закончить к следующему уроку.

Макс, заметив небольшую растерянность друга, поймал его взгляд и подмигнул, выгнав того из ступора. Как только большая часть студентов покинула башню, дампир подхватил профессора под руку и повел вниз. Гаррет понял, что это его шанс.

— Подожди секунду, — окликнул он уже собравшую учебники девушку. Она медленно повернулась и бросила из-под очков вопросительный взгляд. — Как насчет, ну…

Мальчик почувствовал, как отчаянно краснеет, а горло пересыхает, не давая ему вымолвить ни единого слова. Глаза непроизвольно поднялись вверх, к ярко светившим звездам.

— Бал, — девушка не поняла его, и Гаррет собрался со всеми силами, чтобы посмотреть ей в глаза и выпалить на одном дыхании: — Можно-пригласить-тебя-на-Рождественский-бал?

— Да, — щеки девушки тоже налились румянцем.

— Да? — Гаррет не верил своим ушам. Неужели она согласилась пойти на бал с ним?!

— Да. Я пойду с тобой, — ее лицо уже пылало, и девочка, развернувшись к лестнице, быстрым шагом покинула башню.

— Ура!!! — Гаррет заорал что есть мочи, стоило только Марии покинуть башню.

Он сделал это! Мальчик не мог поверить самому себе, у него хватило смелости пригласить девушку, которая ему понравилась с первого взгляда!

— Мистер Торндейк, я совсем не понимаю вашего восторга и повышенной гиперактивности на моих занятиях, — на мальчика в упор смотрели карие глаза профессора астрономии, который, видимо, вернулся, чтобы проверить, не остался ли кто из учеников на самой высокой башне замка. — Может, вы мне поясните причину своей радости?

— Пр-стите пр-ссор, — невнятно пробормотал Гаррет и чуть ли не бегом кинулся к лестнице, ведущей в замок.

Поднявшись в гостиную, Гаррет с удивлением обнаружил, что его ждут.

— Как прошло? — спросил Макс, и Сергей, судя по всему, тут же продублировал этот вопрос в блокнот, где они переписывались друг с другом.

— Хорошо. Подожди, а вы что… ВЫ ЧТО, ВСЕМ РАССКАЗАЛИ?!

— Конечно, — уверенно кивнул Макс, наблюдая за спешно строчащим русским, он еще не знал о том, что этот ответ не понравился его другу. — Не могли же мы оставить их в неведении, что наш лидер боится пригласить девушку на ба… стой! Не надо этого делать, Гар!!!

Под конец своего монолога Макс таки взглянул на своего друга и разгневанное лицо того ему явно не понравилось.

— Тебе конец, и тебе.

В отличие от дампира, русский был несколько сообразительней, поэтому он спешно подхватил блокнот и перо, после чего рванул к себе в комнату.

— Серый! — запоздало крикнул дампир, понимая, что остается один на один с крупными неприятностями.

Гаррет без слов и палочки поднял первую подушку, лежащую на диване, и та с невероятной скоростью помчалась к проштрафившемуся товарищу, скинув того со стула.

— Ай! Больно же, с какой скоростью ты ее кинул?! — дампир с трудом поднялся и заметил очередной снаряд, поднимающийся в воздух. — Гар, прекрати! Ничего же не случилось!

— Не случилось?! — первый снаряд отправился в полет. — А то, что ты всем рассказал?! А то, что все теперь знают о том, кто мне нравится?! А то, что ты меня слабаком выставляешь?! Скотина!

С каждым предложением в полукровку летел очередной снаряд, напрочь выбивая из него дух.

— Больше никому не рассказывай подобные вещи. Если я доверяю что-то тебе, то я доверяю это только тебе и больше никому!

Рассерженный Гаррет поднялся к себе в комнату, игнорируя постанывания своего друга, которого значительно приложило о стену последним броском. С трудом уняв свои бушующие эмоции, мальчик повалился на кровать, понимая, что сегодня он вряд ли уснет быстро.

* * *

Кощей: Говорит, что все хорошо прошло.

Гудини: Молодцом! Ему хоть самому позволили выбрать, а то дед мне уже выбрал пару.

Наследник: Не ожидал, что его интересует противоположный пол.

Строгая фея: Зачем вы это здесь обсуждаете? Он же может прочитать переписку. П.С. Максимус расскажешь подробности на следующем собрании?

Медведь: Везет! Первокурсникам на бал нельзя.

Мышь: Охренеть! Вы бы знали, как мне вчера досталось! Его лучше не злить в таких делах. Завтра синяки наверняка будут. Полосатый рвал и метал!

Кощей: Заслужил.

Мышь: Ты бы вообще помолчал, дезертир! Сволочь, я с тобой завтра еще поговорю.

Проснувшись с утра и прочитав переписку после зарядки, Гаррет не удержался, написав ответ.

Полосатый: Что значит, не ожидал, что меня интересует противоположный пол?! Какого хрена вас вообще это так интересует?!

Ответ не заставил себя ждать.

Наследник: Я думал, тебя только учеба интересует.

Строгая фея: Твои взгляды на нее только слепой не видел, вроде того же Поттера.

Наследник: … это действительно было заметно?

Гудини: Конечно.

Кощей: Очевидней только то, что профессор Шоу — лысый, а ведь он не скрывает это недостаток!

Наследник: …

Гудини: Просто все давно уже нашли себе пару на бал, оставался только ты, Гар.

Полосатый: Я прошу вас ни с кем не обсуждать мои дела, хорошо?

Кощей: Прости.

Полосатый: Что значит “Прости”?

Кощей: Я рассказал все близняшкам, чтобы они вам не мешались!

Полосатый: …

Кощей: Да ладно, они бы и так все узнали!

С громким вздохом Гаррет закрыл блокнот. На сегодня у него были кое-какие планы, и ему не стоило отвлекаться на такие мелочи, как мелкий бунт товарищей.

Спустившись в гостиную, Гаррет далеко не сразу обратил внимание на старшекурсников, сгрудившихся толпой над какими-то записями. Пройдя к широкому дивану, чаще всего занимаемого компанией МакМануса, он незаметно подбросил туда свернутый лист пергамента с небольшими выписками из книг по йоге, где излагались способы контроля резкого выброса магии. В теории это могло помочь с его проблемой, но поскольку Гаррет не был уверен в результате, то приложил к выпискам небольшую записку.

Уже подойдя к двери, мальчик услышал, о чем разговаривали старшекурсники.

— И что он может нам предложить? Знания? Бред. Что-то я не припомню, чтобы тот-самый делился ими со своими последователями.

Поняв, что разговор совсем не рядовой, Гаррет расположился на одном из кресел и, раскрыв учебник, усилил свой слух. Лишь один семикурсник стрельнул в него взглядом, но тут же отвернулся, слишком большое было расстояние, чтобы их разговор смогли услышать.

— И тем более, вдруг у него тоже крыша поедет, оно нам надо?

— На Слизерине почти все присоединились к нему.

— Аристократам без разницы, под кого ложиться, лишь бы вернуть былую власть. Не понимают, что это может обратиться против них очередным сокращением рядов.

— Полегче! Не забывай, что на нашем факультете тоже много чистокровных.

— Зато мы будем поумнее наших зеленых братьев.

— Так что будем делать?

— Нейтралитет. Посмотрим, как будут продвигаться дела дальше. И да, Дурхану пока ни слова. Он классный парень, но пока не созрел для того, чтобы брать роль лидера, да и учить кого-либо из нас он отказался. Пусть побудет в неведении.

Старшекурсники разошлись, а Гаррет покачал головой. Похоже, новый кандидат в лорды решил вступить в игру и, судя по всему, он на одном из трех старших курсов. Придется попотеть, чтобы тот не прибрал к своим рукам никого из младших. Младшие достанутся ему, Торндейку.

* * *

Как обычно Гэвин проснулся рывком. Чуть ли не соскочив с кровати, он принялся одеваться, но долгое время не мог найти сумку. Пробежав всю гостиную, он успел позавтракать в Большом зале, перекинуться в коридорах парой фраз с друзьями и вновь вернуться в башню, поскольку вспомнил, что вчера оставил сумку в общей гостиной.


Курочкин Михаил читать все книги автора по порядку

Курочкин Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Древний и благородный род Равенкло (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Древний и благородный род Равенкло (СИ), автор: Курочкин Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.