Потеряв всякий интерес к девчонке, некромант вновь обратил свой взор к разрушенному зданию. Однако, он всё же продолжил объяснять странное поведение Подольской.
— А когда я её окликнул, — она поняла, что заклинание маскировки не сработало и поспешила повторить его ещё раз. Но что-то напутала и применила на себе заклинание паралича. В общем, как хотите, но с этой двоечницей я возиться больше не намерен. Как только вернётся господин ректор, я тут же подниму вопрос о её отчислении.
Проигнорировав заявление некроманта об отчислении Подольской, Артур подошёл к этой «двоечнице» и ногой перевернул её одеревеневшее тело на спину.
— Хреново ли тебе девица, хреново ли тебе красная? — поинтересовался он у девчонки.
— Э-ф-ф… п-ш-ш…, — ответила ему Лена, при этом вывалив на бок язык.
Сочувственно покачав головой, Артур обратился к Вернеру.
— Бери эту «партизанку» за ноги и тащи её в родной подвал. А я с этим господином поговорю об «отчислениях» и прочих разрушениях.
* * *
— Я хочу поговорить с Богиней, — прервав затянувшуюся паузу, которая была необходима Артуру для того, чтобы собраться с мыслями, затребовал некромант.
— Зачем она тебе? — равнодушно спросил Артур, поняв, что речь идёт о Мойре. — Она не восстановит разрушенное здание, и не осыплет тебя горами золота. Ты ведь понимаешь, кому ты молишься?
— Перед тем как заняться работами по восстановлению этого здания, я должен знать, что происходит в столице, — сухо ответил некромант. — И в случае «кризиса», — заручиться её поддержкой.
— Я тебе и сам могу рассказать, что там происходит. Да и моя поддержка для тебя будет куда ценнее, — предложил свою помощь Артур и тут же получил отказ с весьма неожиданной формулировкой.
— Ты демон. Почему я должен доверять тебе?
— Ха, — усмехнулся парень, даже и не зная, что сказать в ответ. — А Мойре ты, стало быть, доверяешь?
— Она моя Богиня, а я её преданный слуга! — с фанатизмом в голосе заявил некромант.
— А тебе не приходило в голову, «слуга», что твоей богине плевать на тебя с высокой колокольни? Что, выбирая между вкусным десертом и твоей жизнью, она выберет десерт?
— Богохульник!
Было заметно, что некромант едва сдерживает себя, чтобы не плюнуть Артуру в лицо.
— Я её муж, — спокойно ответил на обвинение парень. — И кому как не мне знать, что из себя представляет твоя «богиня». А вот ты глупец, если не понимаешь этой простой вещи. И слепец, если не видишь истинной сути своей богини. Впрочем, если хочешь поговорить с ней, то пожалуйста, я устрою вам встречу. Но знай, что я на тебя очень сильно обижен, и моя «мстя» будет страшна.
С этим словами Артур растворился в воздухе, оставив взбешённого некроманта в гордом одиночестве.
— Упс! — громко воскликнул Артур, попав в замок Сачи. — Кажется, я всё же перебрал с пивом.
— Заметно, — лаконично ответила хозяйка замка.
— То есть ты тут одна? — уточнил парень, наотрез отказываясь верить своим глазам.
Однако, ему всё же пришлось поверить своим ушам, так как на этот вопрос ответила его «супруга».
— Ты меня уже и видеть не хочешь? — прохрипела Мойра.
— Вообще-то, сейчас я искал именно тебя, — честно признался парень. — Но я не ожидал, что наша встреча произойдёт именно тут. Так что не расскажете ли вы мне прекрасные дамы, о чём вы шептались между собой?
— Нет, — почти хором ответили «дамы».
— То есть речь шла о вещах, которые женщины никогда не будут рассказывать мужчинам? — осторожно уточнил Артур
— И мы ещё не закончили, — подтвердила догадку парня Сачи, при этом намекнув, что Артуру следует уйти.
В ответ на столь не ласковый приём, парень весело улыбнулся и озвучил свои дальнейшие планы.
— Ну, коль вы ещё не наговорились, то я пойду к Мейли. Она меня приглашала взглянуть на остров, где поселили носорога Катрины. А заодно, она обещала меня познакомить с китайской кухней и с древней философией её народа. Это должно быть весьма интересным.
— Стой! — поспешила остановить парня Сачи, который уже показушно развернулся к девушкам спиной.
— Что-то не так? — с насмешкой в голосе поинтересовался Артур.
Вместо ответа, Сачи прикрыла глаза и неожиданно зарделась румянцем, чем не мало удивила Артура. Ведь за всё время знакомства с Сачи, он впервые увидел, как девушке было стыдно и неловко. А ещё Артур проклял свою извечную глупость, которая вновь не позволила ему увидеть то, что происходило под самым его носом. Сачи банально ревновала его к Мейли. В этом и крылась причина её странной неприязни к китаянке.
«Но, неужели из-за своей ревности, Сачи решила сдружиться с Мойрой? — после секундного самобичевания, задумался Артур. — Вряд ли. Да и Мойра, не подпустила бы её к себе на пушечный выстрел. Но, тем не менее, именно Мойра пришла в гости к Сачи, да ещё и ведёт себя как-то через чур уж покладисто. А это значит, что Мойра пришла не угрожать и не требовать, а о чём-то просить. Так какую же помощь может оказать ей Сачи?»
Полностью оправдывая слова пословицы: «Помяни чёрта и он тут как тут», размышления Артура прервал хриплый голос его «жены».
— Зачем ты искал меня? — пришла на помощь своей смущённой «подруге» Мойра, при этом резко сменив тему разговора.
— Ах да! — сделав вид, что он только что вспомнил о причине своего визита, Артур обратился к своей «супруге». — С тобой хочет поговорить один твой горбатый «фанатик» по фамилии Некрофилов. Так что сделайте одолжение ваша «божественность», явитесь своему преданному «слуге» и расскажите ему новости из столицы. А ещё, он хочет быть уверенным, что ты не бросишь его в трудную минуту. И тут, я предоставляю тебе свободу выбора. Ведь в столице всё «обошлось» и никакой «заварушки» в ближайшее время не ожидается. Так что решай сама, давать ли ему какие-то обещания, оказывать ли ему какую-то помощь или просто стоит его послать на три буквы. В общем, скройся уже с глаз моих, а то мне опять всю ночь кошмары будут сниться.
Последнее предложение Артур сказал больше для того, чтобы понаблюдать за реакцией Мойры. Ибо при «нормальных обстоятельствах», он бы уже тысячу раз пожалел о том, что родился на этот свет. Однако сейчас, его супруга весьма вежливо попрощалась с «хозяйкой замка» и без каких-либо возражений отправилась на встречу со своим «верным слугой». Тем самым, полностью проигнорировав столь обидные для неё слова.
* * *
— Ты с ней слишком жесток, — после ухода своей необычно вежливой «гостьи», упрекнула Артура «хозяйка». — Ты же знаешь, какой у неё сложный характер. Так зачем лишний раз её провоцируешь?
— То есть, только потому, что у неё сложный характер, я должен ползать перед ней на карачках? — решил уточнить Артур перед тем, как начать разговор.
— Вряд ли ты на это способен, — задумчиво ответила на его вопрос Сачи. — По крайне мере, я этого не представляю. Но почему бы тебе не общаться с ней точно так же, как и с другими людьми?
— Угу, — буркнул Артур, который наконец-то понял, чего хочет от него девушка. — Это совет из категории: «Проявляйте милосердие к своим врагам, и, возможно, они проявят его к вам». Ты всерьёз думаешь, что Мойра оценит мои потуги быть вежливым с ней?
— Не важно, оценит это Мойра или нет. Важно чтобы ты сам понимал, в чём твоё отличие от Мойры.
— Убеждениями! — тут же выпалил парень.
— И, по-твоему, в этом и заключается всё ваше отличие? — с плохо скрываемой иронией задала свой следующий вопрос Сачи.
— Для меня, — этого вполне достаточно, — уверенно ответил Артур.
— Тогда послушай, как всё это выглядит со стороны, — как можно более спокойным тоном, девушка попыталась донести до Артура свою точку зрения на происходящие события. — Когда наши жизни и судьбы зависели от Мойры, то мы вынуждены были терпеть её оскорбления. Для неё мы были низшими существами, которые годились лишь на то, чтобы вытирать об них ноги. И если ты ещё мог огрызнуться в ответ, то большинству из нас просто пришлось смериться с этим.
Ты ведь отлично понимаешь, что после встречи с Мойрой твоя мать плакала не из-за того, что её сын женился на столь уродливой женщине. А потому что она знала, что у неё никогда не хватит сил и смелости, что-либо изменить. Возможно, по этой же причине, тебе пришлось расстаться и с Зоей. Скорее всего, у неё не хватило отваги встретиться с Мойрой ещё раз. В конечном итоге, не все мы так смелы, сильны и отважны, как хотим казаться самим себе или окружающим нас людям.
Но вот, — обстоятельства изменились. Теперь жизнь Мойры зависит от тебя. И что же происходит? Она вынуждена терпеть твои оскорбления. И судя по иным твоим репликам, ты не считаешь её человеком. Ведь, не случайно, когда речь заходит о ней, ты иногда меняешь слово «кто», на «что». Иными словами, ты считаешь её недочеловеком. Так чем же вы отличаетесь друг от друга, помимо взаимной ненависти?