Ознакомительная версия.
Дэйзи довольно уверенно шагала вперед, мы шли за ней, потихоньку спускаясь вниз, к основному скоплению старых судов, некоторые из которых, похоже, помнили не только исход богов, но и их пришествие, а то и более ранний период жизни тогда еще совсем юного Файролла. Например, сколько здесь стоит вот эта триера, у которой полностью была разнесена корма каким-то невероятной силы ударом? Кто и куда на ней плыл? В какие времена?
Через какое-то время нам начали попадаться скелеты, застывшие на палубах в самых разнообразных позах. Они лежали у бортов, сидели, обняв мачту, или даже сжимали костлявыми руками штурвалы.
На одном из кораблей мы увидели совершенно уж фантасмагорическую картину — на полуюте полусгнившего брига вольготно разместилась целая группа костяков, причем создавалось такое впечатление, что они так умерли, что-то обсуждая. На них были остатки одежды, не менее забавные, чем их местоположение — один был одет в треуголку, на другом был драный сюртук, череп же его венчала индийская чалма, третий был одет в какие-то невообразимые одежды, сшитые из козьих шкур, на четвертом вообще была турецкая феска и почему-то львиная шкура. В общем — жуть. Один скелет, видимо, принадлежал юнге, он был меньше остальных, парню явно было лет пятнадцать, или около того.
— Ишь ты, как расселись. — Калле помахал головой. — Прямо как в этом… в клубе, на Нью-Провидайнс такой недавно открыли. Капитаны там сидят, разговаривают, трубки курят.
— Ага — согласился с ним я. — Но вообще страшновато смотрится.
— Да брось ты. — Калле махнул рукой. — Мертвые не кусаются.
Ну, это ты парень погорячился, еще как кусаются, тебя бы в ущелье Грингворт на полчасика закинуть…
В какой-то момент мы вступили на палубу огромного галеона, уйдя от нашего корабля уже на очень порядочное расстояние, и тут Дэйзи скомандовала —
— Стоять.
— Что такое? — повернулся к ней Харрис. — Что случилось?
— А я не знаю, куда дальше идти — неожиданно сказала Дэйзи.
— А раньше что, знала? — удивился я. — Ты так целенаправленно топала, что я подумал, что ты на самом деле в курсе, где труба спрятана.
По лицам пиратов было видно, что они разделяли мое убеждение
— Так дело в том, что я и впрямь все это время шла туда, где она лежит — удивленно сказала капитан. — Ну, я как будто и на самом деле это знала. А теперь — не знаю, словно выключилось в голове что-то.
Ну, оно, в принципе неправильно, когда в голове навигатор стоит, но теперь дело принимает другой оборот, все это сильно смахивает на…
— Ловушка. — Чарли повел носом как гончая. — Это ловушка, голову даю на отсечение.
— Кого на кого? — буркнул Харрис. — Если призраков на нас, то больно мудрено, они могли нас навестить и без этих штучек. Да и с какой стати?
— А поиграть? — Чарли гнул свою линию. — А потешиться?
Мы заозирались вокруг, инстинктивно сбиваясь в кучу, откуда-то потянул стылый ветерок, неприятно холодя ноги.
— А куда ж теперь идти? — удивленно спросил кто-то из корсаров.
— К центру Кладбища — уверенно сказала Дэйзи. — Если нам и подскажут, где труба, так только там. Тем более, что и идти туда уже не так уж и далеко.
— Капитан спятила — раздался голос Якоба. — Мы туда даже не дойдем, нас прикончат раньше. Капитан безумна, я давно это подмечал.
Ах ты, старая крыса, ты тонко ведешь свою линию, и ведь не прищучить тебя никак, мне нужны неопровержимые доказательства, условие задания такое. Это он только на первый взгляд такой простой, «найди крысу и отдай ее капитану». Найти-то было несложно, а вот предъявить доказательства… Ладно, погодим, авось сам свезет мне, ты ошибешься и будь уверен, что если такое случится, то я буду рядом.
Тем временем вокруг как будто уже начали спускаться сумерки, из ниоткуда, как будто из воздуха, потихоньку опускались на нас невидимые нити тумана.
— Вам не надо никуда идти — послышался утробный голос, и из открытого трюмного люка появился призрак старого моряка, в треуголке, кителе с золочеными пуговицами и с трубкой во рту. — Вы уже пришли туда, откуда никогда не вернетесь в мир живых. Все, кто приходит за золотом мертвых моряков, остаются здесь, на их кладбище.
— Нам не нужно ваше золото — голос Дэйзи был тверд, но я все равно почувствовал в нем испуг, и было бы странно, чтобы совсем юная девушка не испугалась, увидев столь колоритную нежить. — Мы пришли всего лишь за одной вещью, и не собираемся больше ничего здесь брать.
— Ты редкостно самонадеянна в своих ожиданиях того, что мы тебе что-то отдадим, но не это главная беда — призрак пыхнул трубкой, облачко невесомого дыма вылетело из его рта. — Ты лжешь, твои люди уже присвоили себе наше добро, и тем самым подписали всем вам смертный приговор.
— Какая сволочь что-то прихватила себе в карман? — взвыла Дэйзи, моментально поняв, о чем говорит нежить. — Кто эта тварь?
Стоявший недалеко от меня корсар как-то потупился и дернулся. Его движение не прошло незамеченным ни для капитана, ни для призрака.
— Бобби! — уставилась на него Дэйзи. — Сволочь!
— Так это, капитан. — Бобби жалобно посмотрел на нее, обвел глазами нас. — Ну прямо ж на палубе лежало.
Он вынул руку из кармана, в ней блеснули золотом какие-то монеты.
— Ты не в курсе, что флибустьера чаще всего губит именно жадность? — прошипела Дэйзи. — Не бои, ни холера, ни Кракен, ни глупость даже? Тебя в детстве не учили, что жадность — это скверно и плохо?
— Оно, конечно, все верно сказано — вмешался в тираду призрак. — Но уже поздно, раньше надо было команду жизни учить, этот жадный мальчик Бобби золото прихватил сразу же, как с корабля сошел на нашу землю, и тем самым сразу вас всех на смерть обрек. Ваше время вышло, прощайте.
Дэйзи открыла было рот, чтобы возразить призраку, но тот уже нырнул в трюм, из которого ранее и появился.
— Теряете время — послушался его голос, идущий снизу. — Мы ведь не совсем уж сволочи, и у каждого из вас есть мизерный шанс добраться до своего корабля. Хотя вы настолько тупы, что верное слово уже не «есть», а «был».
Я не стал ждать команд, и рванул назад, надеясь на то, что я хорошо запомнил дорогу. За мной стартовали еще несколько корсаров, из тех, кто побашковитей. Дэйзи что-то прокричала, но ее слова потонули в треске ломающихся досок и завывании десятков призраков, вылетевших из разломов.
— Смерть ворам — протяжно выли они. — Смерть живым, которые нам покою не дают, и тянут все, что гвоздями к палубам не прибито!
Раздался и перестук костей — это вставали скелеты, до этой поры, мирно лежавшие на палубах. Они дружелюбно скалились зубастыми ртами и рубили воздух невесть откуда добытыми ржавыми саблями. Парочка даже махала треуголками, видимо радуясь внезапному развлечению.
— Аааа — послышалось сбоку, я обернулся, перед тем как сигануть с одного корабля на другой. На корсара налетело сразу три призрака, их руки скрылись под его камзолом, и тело корежило так, как будто его разрывали изнутри. Ошметки плоти, полетевшие в разные стороны секундой позже, подтвердили то, что моя догадка была верна.
— Твою-то тетку — проникся я кошмаром происходящего и прыгнул на палубу корабля, где на полуюте сидела дружная компания скелетов. Я отчетливо понимал, что скорее всего эти ребята уже не сидят, а стоят, но менять маршрут мне было страшновато — не заблудиться бы, собьешься с маршрута — и все, считай, что пропал. А шансов выжить и так не то, чтобы много.
Странные скелеты поднялись, и у меня возникло такое ощущение, что они здоровались, по моему, даже что-то напевая, что-то про то, что нет на белом свете таких морей, где не видали их кораблей. Бред какой-то
Я пробежал мимо них, остро сожалея о том, что со мной рапира, а не мой меч — против костлявых эта спица не самое лучшее оружие, урон у нее больше колющий, а не рубящий, несмотря на плоское лезвие. А что там колоть, в этом суповом наборе?
Против моих ожиданий странные скелеты не обратили на меня совершенно никакого внимания, они не защелкали челюстями и не побежали ли за мной, вместо этого они завели какую-то беседу между собой, я чуть не остановился от удивления, услышав фразу —
— Итак, Дик, запишите в вахтенный журнал…
Елки-палки, да что тут происходит вообще? Хотя, может эта компания из какого-то рейд-задания, может это часть сценария, которую по недосмотру оставили здесь? Да какая разница, все равно эти чудаковатые скелеты были не агрессивны и остались позади, но вот какая беда — мне на хвост сели два призрака в старинных камзолах и с короткими абордажными саблями в руках. Кроме них за мной никто не бежал, отстали мои однопалубники, а может и полегли уже.
— Левее его загоняй, матрос Том — басовито орал один из призраков, с огромными бакенбардами и на редкость зверским выражением лица — Левее! Да атакуй его уже!
Ознакомительная версия.