- Зачем же вы сейчас решили искать человека из прошлого?
Ноэль опустила глаза.
- Тогда я отвергла его. Думала, что буду счастлива с Оливером, что все эти чувства – глупость, и не они решают нашу жизнь… Я ошиблась. И Оливера давно нет, и жизни моей с того времени тоже нет. А груз вины лежит на мне до сих пор.
- Что же вы хотите сейчас? – спросил Рауль, допивая уже остывающий кофе.
- Отведите меня в его дом. Кроме вас, мне не к кому обратиться.
Маршанд задумался. Для него история с Донсоном, казалось бы, ушла в прошлое как кошмарный сон, вместе с тяжелым крестом на его могиле. И теперь его хотят вернуть обратно, вновь распалить еще не затухшие воспоминания. Но ведь у него только наладилась жизнь, появилась любимая девушка и работа пошла вверх – зачем ему было это? Рауль взглянул на полное грусти лицо Ноэль. Эта женщина готова на все, лишь бы найти человека из прошлого. Но как ей сказать, что его уже нет? Нет, он не имеет права отбирать у нее надежду.
- Хорошо. Сегодня вечером мы отправимся туда. Я помогу вам.
- Спасибо. - сказала Ноэль. В ее глазах вновь загорелись огоньки.
- Вы остановились где-то в Женавилле?
- Нет, я сразу по приезду начала искать вас.
- Что ж, тогда предлагаю вам дождаться дирижабля у меня, в номере гостиницы.
Они вышли из кафе, оставив небольшие чаевые ловкому официанту. Гостиница была совсем рядом, так что было решено прогуляться туда пешком, по шумным улицам Женавилля. Они были полны разнообразного люда – кочегары и грузчики, одетых в пыльные грубые куртки и береты, торговцы и служащие, в опрятных жилетках и полосатых брюках. На роскошных паромобилях изредка проезжали богатые граждане в дорогих костюмах и высоких цилиндрах, рядом с ними сидели ухоженные барышни в утонченных платьях и шляпках с вуалью. Они ничуть не обращали внимания на торговок с лотками и вездесущих оборванцев и отвлеченно вели беседы на высокие темы.
Изредка встречались на улицах и стремительные курьеры, скачущих вдоль дороги на пружинных ходулях с увесистой кожаной сумкой за плечами. Еще более внушительно выглядели мастера механики и ремонтные бригады – они часто появлялись на улицах не снимая оптических приборов и механических усилителей для рук. Они невольно привлекали внимание легким скрипом при ходьбе.
Гостиница, в котором остановился Рауль, называлась «Серебряный тюльпан». В городе говорили, что хозяин дал название не раздумывая – он любил цветы и деньги. И действительно – на балкончиках пятиэтажного здания повсеместно были красные цветы, придавая гостинице торжественный вид. Впрочем, цены на номера хоть и были высоковаты, но полностью себя оправдывали – по уюту они были одними из лучших.
Отправив Ноэль в комнату, Рауль подошел к телеграфисту на первом этаже и попросил отправить сообщение. Она предназначалась для Инес.
«Дорогая Инес, обстоятельства задержат меня на больший срок. Но как только я смогу – я сразу же приду к тебе. Твой Рауль».
Маршанд назвал телеграфисту адрес, и тот напечатал на листе машинкой несколько кодовых букв. После этого он провернул рукоятку на несколько оборотов, и отпечатанное письмо свернулось в узкую трубку. Еще движение – и оно уже лежало внутри стеклянной капсулы, которую через пару секунд со свистом мчал воздух на центральную телеграфную станцию. Оттуда послание должно было отправиться уже по проводам.
Глава 3. Жертвы и хищники.
Этот вечерний рейс в Рапиндо собрал немного пассажиров – многие предпочитали отправляться в путь днем. Отчасти это объяснялось комфортом – все-таки остекленный по периметру салон в сумерках становился слишком темным, и предубеждениями – что вечером летать попросту опаснее. Тем не менее, на борт дирижабля «Либерти» поднялось двадцать человек, среди которых были Рауль и Ноэль. Длинная, обшитая красноватым деревом гондола дирижабля была увенчана четырьмя дымовыми трубами паровых котлов, по бокам ее проходили медные патрубки паропроводов. Спереди и сзади на ней крепились зеленые фонари. На изящных пилонах стояли четыре быстроходных двигателя с полированными пропеллерами. Слегка потемневший от дыма корпус-баллон подрагивал на ветру. Вскоре капитан дал из своей рубки свисток, пропеллеры зажужжали сильнее, и «Либерти» медленно поплыл по воздуху в сторону двух небольших островков, за которыми открывался бескрайний океан. Погода, хоть и была скверной, особых проблем не предрекала.
Ноэль смотрела на простирающуюся водную гладь с некоторым страхом. Все еще были свежи воспоминания о том страшном крушении. Ее успокаивало, что океан был внизу, там – а не рядом, брызгая в лицо соленым холодом. И пока что все шло как нельзя лучше – она нашла знающего человека, и теперь могла смело идти вперед… смело ли? Ведь уверенности в своей цели, да что там – просто в себе, у нее не было.
Рауль все замечал. Блуждающий потерянный взгляд женщины и отчаяние в его глубине. Он сразу же вспомнил взгляд Самюэля – тогда, в подземном городе – Ирдишхорте, затерянном и забытом, он упорно искал своего друга. Но стоило ему вспомнить о потерянной любимой – и он уходил куда-то в прошлое, в глубину себя. И этот взгляд… Нет, действительно эти два человека имеют свое общее. То, что заставляет даже разных людей быть вместе. Если, конечно, судьба не решает иначе.
Дирижабль плавно покачивался в воздушных потоках и неторопливо приближался к пока еще невидимому берегу океана. Тот же явно был не рад незваному гостю – ветер крепчал, небо темнело, начал моросить легкий и неприятный дождь. Волны внизу заволновались сильнее, будто разминаясь перед грядущим представлением. Видимость снизилась, и капитан принял решение немного уменьшить скорость в целях безопасности. Но опасность была рядом, и не совсем такая, как рассчитывала команда «Либерти» …
Дождь усиливался. В далеких темных облаках промелькнул отблеск грозового разряда. Спустя пару секунд приглушенный гром достиг ушей пассажиров. Штурман наблюдал за ухудшающейся погодой и внезапно для себя краем глаза заметил темный силуэт, который неторопливо приближался с левого борта. Взволнованно он обратился к капитану дирижабля.
- Сэр, воздушное судно, курс 230, приближается!
- Кого еще черт несет… - ответил капитан и взглянул в указанном направлении. Неизвестный силуэт становился все более отчетливым с каждой секундой. Лицо капитана слегка побелело, он крикнул рулевому взволнованным голосом:
- Полный ход, курс 50! Только их еще не хватало…
К «Либерти» медленно приближался пиратский рейдер. Издали он был похож на огромный темный башмак, раздутый от не по мерке пухлой ноги. Пробиваясь сквозь тяжелые струи дождя, рейдер готовился к нападению на легкую, столь удачно подвернувшуюся добычу. По палубе последней забегал экипаж, разворачивая пару легких пушек в направлении угрозы.
Воздушные пираты были обычным делом в этой местности. Над континентами их собратьев было немногим больше – ведь на земле добычи немало: можно организовывать набеги на заводы, шахты, торговые караваны и даже поезда. В океане же воздушные пираты так же занимались разбоем, нападая на не слишком крупные пароходы, быстроходные парусники. В воздухе же их добычей становились торговые дирижабли, которыми часто отправляли дорогие или срочные грузы. Пассажирские воздушные суда были добычей не столь желанной – из действительно ценного рейдеры могли разжиться лишь частью багажа, важными пленниками или частями ходовых машин. Впрочем, пираты частенько брали и сами дирижабли – воздушный флот разбойников быстро редел из-за поломок и столкновений с военными силами, ведущими за ними постоянную охоту.
Пиратский рейдер был интересным образцом воздушного корабля. Относительно небольших размеров, ради большей маневренности и скорости, он тем не менее мог брать на борт значительный вес – большую абордажную команду, несколько мощных орудий и трофейный груз. Кроме того, обшивка оболочки дирижабля-рейдера была достаточно крепкой, чтобы не разрываться в клочья от попаданий пуль и шрапнели. Как же пираты достигали этого? Секрет прост – крупные пропеллеры, дающие судну ход, были установлены под углом к горизонту – потому тянули его не только вперед, но и вверх. Это создавало определенные неудобства в маневрах, но полностью себя оправдывало.
И сейчас рейдер неумолимо догонял тихоходный «Либерти», постепенно набирая высоту. С палубы последнего раздались выстрелы орудий, но безуспешно – в такую погоду попасть по подвижной цели было нелегким делом. Налетчик не отвечал огнем, намереваясь захватить дирижабль в целости.
После первых же залпов пушек пассажиры заволновались. Люди стали выглядывать в окна, кто-то крикнул - «Пираты!», после чего началась паника. Ноэль испуганно прижала руки к телу и посмотрела на журналиста. Тот пытался сохранить самообладание и успокоить женщину.