нет, и готовить лень — можешь к ним ходить.
— Ага, спасибо, — совет, разумеется, был бесполезным. В моем рюкзаке всегда была еда, и тратить ценные монеты на подобную ерунду я бы не стал.
Мы въехали в Терцию. Город Терция… И почему нельзя было назвать область и город по-разному? Хотя бы добавить какое-нибудь смешное окончание.
Представив, как забавно бы звучало слово «Терциград», я принялся глядеть по сторонам. Терция отличалась от Эссвана в первую очередь тем, что дома в ней не стояли впритык друг к другу, а были отделены самыми разнообразными заборчиками, гаражами, длинными полотнами поленниц, стоянками автомобилей и черт знает чем еще. Первая улица отличалась достаточной шириной, и если бы не эта самая ширина, нам бы наверняка пришлось бы идти пешком. Горожане парковали свои тарантасы кто как, порой чуть ли не перпендикулярно обочине, и мне, как коренному эссванцу, сразу же захотелось написать в дорожную службу, только меня напрягало то, что ее в Терции вполне могло и не быть. Благо, хоть ремонтные существовали — несколько парней в ярких комбинезонах засыпали ямы битым кирпичом и кусками бетона.
Наш грузовик свернул направо и, миновав один квартал, остановился рядом с большим ангаром, к которому на высоте второго этажа были пристроены жилые помещения, державшиеся на толстых сваях. Огромная надпись «У Колмана», выложенная светящимися лентами, и выставленные пустые тележки из-под товаров говорили о том, что мы прибыли на место.
— В принципе, мы приехали, — водитель выключил мотор и вылез из грузовика. — Я тут разбираться до завтра буду. Ты уж сделай, что тебя там Сигилд просила.
— Разумеется, — кивнул я, не став уточнять, что меня в город послал Готц, а не хозяйка фермы. — Где тут переночевать можно?
— У Бейна в мотеле, скорее всего. Это на север, иди до крайней улицы.
— Там дорого?
Водитель пожал плечами.
— Я в грузовике сплю обычно. Сигилд не так много платит, как хотелось бы. А так здесь есть чем заняться, если дела все не займут, конечно. В «Железного пирата» заглянуть можешь, он на востоке, в портовом районе, мимо не пройдешь.
Кивнув, я попрощался с водителем и отправился в мотель Бейна. Старик показался мне очень противным человеком, но дешевая комнатушка оказалась чисто прибрана, и даже постельное белье имелось. Я оставил карабин под кроватью и отправился по делам.
Благо, город был небольшой, и, хоть подружка Готца и жила в северо-восточной части города, управился я быстро. В ответ я получил еще одно письмо, наверняка полное нежностей и розовых соплей с облачками, которое следовало передать уже Готцу. Я что, так похож на почтальона? Впрочем, деньги не пахнут, даже если от них несет грибами и субстратом. От нечего делать я решил не экономить и перекусил в одной из упомянутых водителем «кашеварен» (оказалось весьма сносно и всего за 2 монетки), и направился погулять. Около одного из домов на севере я остановился покопаться в инфопланшете, как вдруг услышал шипящий шепот:
— Ох, блин…
Я поднял глаза и увидел… Черт возьми, уж кого-кого, но ЕЕ я здесь увидеть никак не ожидал.
— Энн? Ой, миледи…
— Заткнись, — племянница барона явно не желала быть обнаруженной. Или хотя бы узнанной. Она стояла на тропинке у дома в весьма милом свитере и рабочем комбинезоне (зачем он ей?), и явно хотела куда-то тайно уйти. — Чего тебе надо здесь? Денег? Тебе мало дали?
— Нет, зачем, я просто шел мимо… — и в самом деле, зачем я с ней заговорил? Наверное, мне стоило уйти.
В этот момент над головой Энн хлопнула толстая дверь — металлическая даже, кажется — и показался мужчина лет пятидесяти, в каких-то халатоподобных тряпках, с тяжелой цепью на шее. Он бросил меня настороженный взгляд из-под бровей и спросил девушку:
— Это кто?
— Цепной песик, мастер.
Мужчина скривился.
— Прекрати так отзываться о людях. Кровь лорда не делает тебя…
— Бла-бла-бла, — фыркнула Энн и поднялась с ящика. — Знаю я, мастер. — Это Марв, наемник у дяди, который залег на дно в Терции.
— Я решил остепениться, — кивнул я, удивившись про себя, что девчонка все-таки запомнила мое имя. — Сейчас в поисках работы.
— Ты в ожидании моего желания куда-нибудь пойти, песик, — жестом велела мне заткнуться Энн и обратилась к «мастеру». — Он такой же верный песик, как и Астор, и даже ваш друг Фило.
— Если мы с ним тепло общаемся, это не значит, что мы друзья, — поморщился мастер. — Что ты хочешь?
— Я прогуляюсь? А с ним, — Энн показала на меня пальцем. — Меня никто не тронет и никто не нарушит дурацкие дядюшкины запреты.
«Мастер» махнул рукой и скрылся в доме. Выждав еще несколько секунд, Энн весело сказала:
— Ну чего стоишь? Пошли!
— Еще раз назовешь меня «песиком», и я…
— Что ты? Отшлепаешь меня? В угол поставишь? Так меня с пяти лет подобным не напугаешь.
«Не будь ты родственницей барона, тебя бы уже завтра нашли в какой-нибудь подворотне, и поверь, в лучшем случае ты была бы только избитой. В Эссване за слова принято держать ответ». Хотя, скорее всего, и в Терции тоже. Только я не сын лорда и не могу приказать человеку делать что хочу. Разве что если не достану из кобуры револьвер.
— Куда ты собралась?
— Погулять, куда же еще. Ты посиди с этим старым хрычом хотя бы час в одном помещении. Задохнешься! И я отнюдь не про ароматы его шмоток! Хотя… и про них тоже…
Я нехотя прыснул. Несмотря на то, что Энн была мне противна (хотя ее лицо и фигурка безусловно, радовали мой глаз), она имела свою харизму. И именно из-за этой самой харизмы я и последовал за ней, хотя, по-хорошему, мне стоило развернуться, пойти в ближайшей пивнушке пару бутылок хорошего эля, сушеную рыбу и запереться в гостинице.
— А одна не можешь?
— Ты же слышал. На кой черт тебе этот рюкзак⁈
— Потому что я не могу подойти к человеку, сказать, что я Айзенэрц, и после мне дадут все, что душе угодно. Все надо носить с собой.
Энн повернулась ко мне, скорчила преуморительную мину и высунула язык. Интересно, сколько ей лет? Пятнадцать, шестнадцать. Семнадцать максимум. Я стал слишком старым, чтобы разбираться в подобных тонкостях.
— Ты так и