My-library.info
Все категории

Фрайди. Бездна (сборник) - Хайнлайн Роберт Энсон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фрайди. Бездна (сборник) - Хайнлайн Роберт Энсон. Жанр: Разная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фрайди. Бездна (сборник)
Дата добавления:
4 январь 2025
Количество просмотров:
5
Читать онлайн
Фрайди. Бездна (сборник) - Хайнлайн Роберт Энсон

Фрайди. Бездна (сборник) - Хайнлайн Роберт Энсон краткое содержание

Фрайди. Бездна (сборник) - Хайнлайн Роберт Энсон - описание и краткое содержание, автор Хайнлайн Роберт Энсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Фрайди не совсем человек. Мысли, чувства, женское ее естество вполне человеческие, только выращена она искусственно. Поэтому люди, которые с ней общаются, не считают Фрайди за человека. Ее можно купить, продать, унизить, сделать ей больно. Фрайди трудно только убить. Она профессиональный агент и, выполняя порученное задание, сама способна уничтожить любого. Но как-то так всегда получается, что, несмотря на это, человеческого у Фрайди больше, чем в людях, считающих себя «настоящими».

Герой «Бездны» тоже парень не промах. Как и Фрайди, он секретный агент, посланный с важной миссией на Луну, где создано сверхоружие, несущее угрозу Земле. Но он не так одинок, как Фрайди, ему на помощь приходят люди, чей разум перерос человеческий. Почти людены, на языке братьев Стругацких.  

Фрайди. Бездна (сборник) читать онлайн бесплатно

Фрайди. Бездна (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хайнлайн Роберт Энсон

— Я думала об этом… Слушай, Мардж, ты лучше меня знаешь свои возможности, поэтому… я оставляю это на твое усмотрение.

— Но ты не сказала мне, сколько тебе заплатят те.

— Потому что я сама не знаю. Мой хозяин мне не докладывал.

— Ты чья-то? — Я очень расстроилась. Как и любой ИЧ на моем месте.

— Не совсем. Я была продана на двадцать лет. Осталось еще тринадцать, а потом — я свободна.

— Но… О, Господи, Тилли, давай тогда соскочим с корабля вместе!

Она положила мне руку на плечо и, заглянув в глаза, сказала:

— Не переживай. Ты заставила меня подумать об этом как следует. И это — главная причина, по которой я не хочу оставаться связанной. Мардж, меня-то ведь никто не станет держать взаперти на корабле. И, разумеется, я могу отправиться на любую экскурсию, когда пожелаю, если смогу заплатить за это… А я смогу. Так что, может быть, мы увидимся внизу?

— Да! — воскликнула я и поцеловала ее.

Резким движением она привлекла меня к себе и наш поцелуй затянулся. Она застонала, и я почувствовала ее руку у себя под халатом…

Когда я оторвалась от ее губ, я посмотрела ей прямо в глаза и спросила:

— Значит, вот в чем дело, Тил?

— Да! Да-а-а! С того первого дня, когда… А, черт, когда я впервые выкупала тебя…

* * *

Этим вечером мигранты, покидающие звездолет на Ботани-Бей, устраивали представление для пассажиров первого класса в большой гостиной. Капитан объяснил мне, что это — своего рода традиция и что пассажиры первого класса обычно делают благотворительные взносы в помощь колонистам, но это не носит принудительный характер. По традиции он сам тоже присутствовал там, и я, сидя рядом с ним, не упустила случая пожаловаться на недомогание. Я добавила, что, возможно, мне придется отказаться от экскурсий на Ботани, что, конечно, очень обидит.

Он сказал, что если я себя недостаточно хорошо чувствую, мне, несомненно, следует воздержаться от полета на поверхность чужой планеты, но… Не стоит переживать, Ботани-Бей — не лучшее местечко во вселенной, остальная часть путешествия намного интереснее, так что будь паинькой и не заставляй меня запирать твою каюту на замок.

Я сказала, что, если меня будет мутить как сейчас, запирать каюту не придется — полет на Аванпост был кошмарным, меня выворачивало всю дорогу и больше я такого не вынесу. Чтобы наглядно подтвердить свои слова, я почти не притронулась к ужину.

Представление получилось вполне любительским, но очень веселым — немного танцев, но в основном песенки: «Привяжи меня к кенгуру», «Вальс Матильды» и несколько других. Я бы тут же забыла все песенки, если бы не исполнитель во втором ряду, который показался мне знакомым.

Я смотрела на него и думала: Фрайди, неужели ты превратилась в потаскушку, которая даже не помнит, спала она с человеком или нет? Он напомнил мне профессора Федерико Фарнези, но он носил густую бороду, а Фредди был чисто выбрит, что, конечно, ровным счетом ничего не значило, поскольку с нашей встречи прошло достаточно времени, чтобы отпустить бороду, а почти всех мужчин рано или поздно охватывает бородомания. Но из-за этой дурацкой бороды я никак не могла определить, он это или нет. По голосу — тоже не получалось — мужчина ни разу не спел соло. Запах? Нет, на расстоянии в тридцать метров невозможно выделить и отличить его от остальных. Мне очень хотелось плюнуть на этикет, встать, подойти к нему и спросить: «Послушайте, вы — Фредди? Не с вами ли я спала прошлой весной в Окленде?» Но что, если он скажет: «Нет».

Я обыкновенная трусиха, поэтому лишь сказала капитану, что среди мигрантов, кажется, узнала своего старого приятеля из Сиднея.

— Как бы мне это выяснить? — поинтересовалась я.

В результате я заполнила короткую анкету на имя Федерико Фарнези, капитан отдал ее пилоту, пилот — своему помощнику, тот вышел и вскоре вернулся с докладом: среди мигрантов есть несколько итальянских имен, но ни одно имя (итальянское или нет) в списке и близко не похоже на «Фарнези». Я поблагодарила его, поблагодарила пилота, поблагодарила капитана и… хотела было уже попросить их проверить «Тормея» и «Перральта», но вовремя сообразила, что это — полный бред. Я ведь не видела здесь ни Бетти, ни Жанет среди пассажиров, а уж они-то никак не могли отрастить бороды. Что же касается того мужчины, то ведь я его по сути даже не видела: наклейте на любого мужика бороду — что вы увидите? Да ничего — это все равно, что закрыть лицо забралом. Да, как видно, все, что пожилые жены рассказывают про беременных баб, не сказки, а чистая правда.

32

По корабельному времени было два часа ночи. «Форвард» выпрыгнул из гиперпространства вовремя — в одиннадцать утра. Расчеты оказались настолько верными, что мы должны были выйти на стационарную орбиту вокруг Ботани-Бей в семь сорок-две — то есть на несколько часов раньше, чем предполагалось до выхода из гиперпространства. Меня это не обрадовало, потому что из-за ранней отправки причального бота пассажиры скорее всего примутся бродить по коридорам среди ночи, но… Выбора у меня не было — второй случай исключен.

Я быстренько закончила все приготовления, чмокнула на прощание Тилли, погрозила ей пальцем, чтобы она не шумела, и вышла из каюты. Мне нужно было спуститься вниз на три палубы. Дважды я прижималась к стенке, чтобы меня не заметил ночной патруль, а один раз пришлось даже нырнуть в грузовой люк, чтобы избежать встречи с каким-то подвыпившим лунатиком. Наконец я добралась до короткого коридорчика перед пассажирским ангаром, и… прямо перед собой увидела смотрящего на меня Мака-Пита-Персиваля.

Улыбнувшись и прижав палец к губам, я быстро подошла к нему и, ни слова не говоря, врезала ему пониже уха. Потом я подхватила его обмякшее тело, осторожно опустила на пол и занялась дверным замком. Черт! Даже с моим усиленным ночным зрением в темноте невозможно было разглядеть ни одной цифры на диске — в коридорчике не было ни одной лампы. Я дважды набрала код и оба раза «промахнулась». Что же делать? Вернуться в каюту за фонарем? У меня его вообще-то и там не было, но, может, есть у Тилли? Если нет, то — что? Ждать утра, когда рассветет? Да, но тогда здесь будет полно народу…

Я взглянула на Пита — он еще не пришел в себя, но дышал ровно… Значит, сердце крепкое. Тебе повезло, Пит — врежь я тебя изо всей силы, ты бы уже не дышал… Я обыскала его и нашла авторучку с фонариком — ничего удивительного: мисс Богатой Сучке, конечно, не нужна такая дребедень, а вот ему для работы, для слежки за мной, фонарь мог пригодиться.

Через несколько секунд дверь распахнулась. Я втащила Пита внутрь и заперла за ними дверь простым поворотом колеса — сначала по часовой стрелке, а потом — против. Затем, увидев, что у Пита дрогнули ресницы, я врезала ему еще раз. Потом пошла волынка: Пит весил килограммов восемьдесят пять — не так уж много для мужчины, но это на двадцать пять килограммов больше моего собственного веса. Том говорил, что на корабле поддерживается искусственное притяжение в 0,97 «g», то есть такое же, как на Ботани, но в эти минуты мне захотелось полной невесомости, потому что я не могла бросить здесь Пита — ни живого, ни мертвого. Я умудрилась взвалить его на плечо (говорят, так вытаскивают людей из огня пожарные) и поняла: чтобы руки были свободны, нужно зажать ручку-светлячок в зубах, как сигару. Если бы не бесчувственное тело на моей шее, я, конечно, сориентировалась бы и в полной темноте, но с Питом… Без фонарика мне не обойтись.

Лишь один раз свернув не туда, я наконец добралась до огромного грузового отсека, который показался мне еще громаднее в полутьме. Причальный бот был хорошо виден, и я быстро нашла то укромное местечко, которое облюбовала себе накануне, — турбогенератор «Вестингауз».

Думаю, эта громадина работала на газе или на паре — во всяком случае не на шипстоуновских батареях. В колониях часто пользуются такими агрегатами, которых уже не найдешь в тех местах, где есть «Шипстоуны». Я в подобных штуковинах плохо разбираюсь, но меня совершенно не интересует, как он работает, главное — из него с одной стороны выпирает кусок огромной трубы, в которой вполне хватит места для человека. Даже для двоих — к счастью, ибо со мной рядом этот незваный гость, и я не могу ни убить его, ни бросить. Довольно уютное местечко, если учесть, что грузчики, перед тем как загрузить турбогенератор, укрыли его мягким стекловолокном. Я заползла в трубу, а потом мне пришлось попотеть, втаскивая туда Пита. Но я все-таки сделала это, оставив, правда, на краю трубы клок собственной кожи. Я взглянула на Пита и принялась раздевать его. Если повезет, я смогу даже чуток поспать, но не станешь же спать, когда на свободе рядом один из твоих шпиков. На Пите были надеты штаны с ремнем, рубашка, трусы, носки, кроссовки и свитер. Я стащила с него все, рубашкой связала ему руки, щиколотки стянула штанинами, а потом закрепила связанные руки и ноги ремнем. Придется ему полежать в этой не совсем удобной позе — так меня научили на тренировках страховаться от побега пленника. Полезная наука.


Хайнлайн Роберт Энсон читать все книги автора по порядку

Хайнлайн Роберт Энсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фрайди. Бездна (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Фрайди. Бездна (сборник), автор: Хайнлайн Роберт Энсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.