«Ходячий мертвец»
Дэвид Грин
Жанр: детектив, мистика, паранормальное
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: MonaBurumba
Редактура: MonaBurumba
Русификация обложки: Xeksany
Текст книги выложен исключительно для ознакомления. Не для коммерческого использования! При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованный текст с целью получения материальной выгоды
Пролог
Можно сказать, что жизнь изменилась в день моей смерти.
Не могу сказать, что предвидел это, но конец приходит ко всем нам, верно? Конечно, я себе это не так представлял, лежа в грязном переулке с тремя зияющими дырами в груди. Я перенесся от рек крови в сточной канаве к парению над своим телом, окутанный теплым, ярким светом.
Смятение и сожаление пронеслись в моем сознании, когда я увидел, как моя белая рубашка окрашивается в пунцовый цвет, а из моих собственных невидящих глаз текут слезы. Наблюдать за своей смертью? Не рекомендую.
Сожаление только усилилось, когда женщина — совершенно незнакомая — подбежала ко мне, и её длинное кашемировое пальто стало пачкаться о грязный асфальт. Я беспомощно смотрел, как она стряхивает с себя это модное пальто и прижимает его к ранам, удерживая кровь внутри этого мешка с мясом и костями. Ее темные глаза оставались сосредоточенными, несмотря на панику. Ее голос звал меня, говорил мне держаться.
Свет вокруг меня стал ярче, теплее. Слов не было, но я понимал. Небеса? Я? Никогда не думал, что попаду туда. Не сказал бы, что я совсем не верил, но у меня хватало пороков. Так что, как знать.
Мое тело тянуло меня вниз, пока женщина останавливала кровотечение и звонила в 911. Она не давала мне умереть без борьбы, и я висел там, между жизнью и смертью. Я не хотел возвращаться к той разбитой оболочке, к той жизни, которую оставил позади, но не мог двигаться дальше. Она не позволяла мне. Черт, я не позволял себе этого. Я не желал лежать среди мусора и сдаваться.
Свет пел для меня… до тех пор, пока не пропал. Парамедики вернули мое тело к жизни. Они вернули меня в мое тело. Женщина удерживала меня в живых достаточно долго, чтобы спасти. Чудо, сказали ей. Я не уверен.
Что происходит с человеком, когда он узнает, что рай существует, и что он его упустил? Что, если бы не доброта незнакомцев и мастерство медицинских работников, он мог бы отправиться в светлую и прекрасную загробную жизнь и оставить все это позади?
В день, когда вышел из больницы — после операций, реабилитации и счета, который я буду оплачивать до конца своей второй жизни, — я узнал, что Ад тоже существует.
Мы живем в нем.
Глава 1
ПРИЗРАКИ ПРОШЛОГО
20 сентября
Хейвен-Сити, штат Орегон
Со дня моей смерти прошло пять лет.
Глядя в окно своего офиса, расположенного двумя этажами выше Мейн-стрит, я поднимаю стакан с «Джеком Дэниелсом» к серым небесам, нависшим над Хейвеном.
— Твое здоровье, Ник Холлеран. За тебя, сукин сын.
Напиток плавно стекает вниз, и знакомое тепло, обжигающее мое горло, лишь немного напоминает том тепле, которое я мог бы получить. Я не алкоголик, пью только по особым случаям. Все так говорят, верно? Но пятая годовщина собственной смерти? Это довольно необычно.
Спиртное — легкий костыль, на который можно опереться, а пьяный частный детектив — слишком идеальный образ. Может быть, когда-нибудь я и опущусь до ходячего клише, но не сегодня. Нужно держать себя в руках.
Мне не нужны черные тучи, глядящие на меня сверху, или это тягучее ощущение в воздухе, чтобы понять, что приближается гроза. Я чувствую запах, и речь не о погоде. Хейвен бурлит, и это заставляет меня нервничать.
Вздохнув, я возвращаюсь в свой тесный, мрачный офис. Как и я, он знавал лучшие времена. Подозрительные пятна, шелушение то тут, то там, полно дыр, да и мой кабинет ненамного лучше. Но, эй, это же дом.
В углу девочка-подросток, я зову ее Дарси, и она никогда меня не поправляла, стоит ко мне спиной и смотрит на… что-то, наверное. Когда я вернулся из больницы, она стояла между диваном и книжной полкой, на которой накопилось больше счетов, чем романов. Ее темные волосы с косичками спадали на ссутуленные плечи. Она могла стоять здесь годами, насколько понимаю — стараюсь не думать об этом, — и, видит Бог, ее одежда выглядит соответствующе. На ней цельнокроеное платье не из этого десятилетия.
Она так и не сказала мне ни слова. В первый день, когда увидел ее, я спросил, где ее родители, и повернул лицом к себе. Ее невидящий взгляд заставил меня отшатнуться назад к своему столу. На ее щеках запеклась кровь, рот висел открытым и вялым. Молча отвернувшись, она продолжила изучать стену и с тех пор больше не шевелилась.
Не многие могут видеть Дарси. Сейчас я стараюсь не обращать на нее внимания. Она — часть мебели, хотя, если честно, иногда — особенно в такие ночи — я замечаю, что наблюдаю за ней, гадая, что же с ней случилось.
— За пять лет дружбы, малышка, — говорю, поднимая бокал.
Она игнорирует меня. Конечно, игнорирует.
Это началось не с нее. В то первое утро, шатаясь, я вышел из больницы Святой Марии, ноги протестовали после нескольких недель бездействия, и оказался здесь, в офисе. Он находился ближе, чем моя квартира, и, по правде говоря, я провел в этом, простите за выражение, аду гораздо больше времени. Улицы словно кишели людьми, как будто население Хейвена взорвалось в тот момент, когда меня выпустили из реанимации.
Мне потребовалось несколько минут, чтобы понять. Какой там детектив, да? Давайте свалим вину на обезболивающие.
Куда бы я ни посмотрел, видел их. На тротуарах. Стоящих на улицах. Высунувшихся из окон. Призраки. Сотни призраков.
Серые тени, живые люди проходят мимо, даже сквозь них, не обращая внимания. Мертвые просто задерживаются, дрейфуя без цели. Я брел по Мейн-стрит, открыв рот. Я бы подумал, что тоже умер, если бы боль в груди и ноющая боль в ногах не напоминали мне об обратном. Некоторые призраки смотрели в мою сторону, другие занимались своими делами, которыми занимаются мертвые, а я? Я потащился прямо в свой кабинет.
«Я жив», — говорил я себе. Снова и снова.
Знал, что врачи устранили повреждения, нанесенные моему телу, но, возможно, пули сломали мой разум. От потери крови могут быть галлюцинации, верно? Или, может быть, это реакция на обезболивающие?
Потом я столкнулся с ним, он ждал у моего офиса, и понял, что в Хейвене по улицам ходят не только призраки.
Он был одет во все черное и в плащ, из-под капюшона выглядывало мрачное, стоическое лицо, на котором преобладали кости, а не кожа. Черные ямы глаз, в которые я не мог заставить себя заглянуть. Этот парень походил на неживого Клинта Иствуда.
Харон, паромщик, хранитель душ. Да, тот самый, из легенды. Чувак, который перевозит мертвых через реку Стикс. Анубис. Мрачный жнец. Дуллахан. Все это один и тот же ублюдок, и имя этого ублюдка — Харон.
Я немного перефразировал, но именно так он представился мне. Как отреагировал?
— Я ведь не умер, — проговорил ему.
Открою вам секрет. Этот сукин сын вызвал такой холод в моих костях, какого я никогда не чувствовал, ни до, ни после. И это включая мою кровь, хлынувшую через три одинаковых отверстия. Свет, казалось, огибал его, притягивая мои глаза к нему и только к нему. Время перестало иметь значение, пока я ждал, когда он заговорит снова. Может быть, на это ушли годы, и мир просто затаил дыхание в ожидании.