Нарочно, что ли?
— Любимый муж, в борьбе с томатной пастой ты проиграл. Увидимся вечером, — смеется Коллинз и отбивает звонок.
Ее радость в полной мере я оценить не могу, потому как чувствую прожигающий взгляд на своей щеке. Любимый трайфл встает поперек горла, но, чтобы не подавать вида, я с силой впихиваю в рот десертную ложку.
— Может быть и тебе закажем? — осторожно интересуется Дебора, расценив мой взгляд на томаты и расплавленный сыр, как голодный.
— Нет-нет! Всё в порядке, мэм. Я просто задумалась.
— Хорошо, но я всё равно побуду занудой и намекну тебе, что трайфл – это как таблетка для запуска желчи, ненужный сахар на голодный желудок. С таким же успехом ты можешь пожевать жвачку, а потом показать своему организму кукиш, и предложить поесть самого себя.
— Врачебный юмор! Класс, — ехидничаю я.
— Непонятный и странный, как «Черная гора», да? *
— Ну… такое… Всё же полуразрушенные валлийские замки выигрывают.
К счастью, доктор Коллинз обладает действительно хорошим чувством юмора и самоиронией, поэтому она громко смеется, привлекая к нам внимание.
«Нежелательное» — с досадой отмечаю я, когда замечаю чужую тень.
Но, очень знакомую…
— Миссис Коллинз, — каланча учтиво склоняет голову: — Подошёл поздороваться.
— Добрый день, — улыбается женщина, не замечая плотоядных взглядов Рональдса, атакующих мое декольте…
У тебя свой дессерт сидит, его и лопай!
Уф, бе-е-есит…
— Рей, наша еда! — неделикатно шумит блонда, ещё больше меня раздражая тем, что она срисовала его взгляды и сейчас пытается меня испепелить.
Меня!
Отчаянно хочется крикнуть: — «Разбирайся со своим кобелём!», но я же леди. И не просто леди, а страсть, как увлечена своим трайфлом. Даже пачкаю сливками губу, чтобы неторопливо вытереть ее кончиком пальца.
— Приятного аппетита, — булькает Рей и, наконец-то, возвращается за свой столик.
И зачем он, спрашивается, вообще подходил?
— Неужели мистер Рональдс решил вывести в свет свою невесту? Любопытно… — заговорщически тянет Дебора.
А вот мне совершенно не интересно!
Невеста, значит, у него?
И ведь сидит, уплетает свой ростбиф, так что щеки трещат, и не давится им. А блондиночка, завернутая во всё облачное и несуразное, поедом его ест. Да так, что вот-вот обглодает всё до костей, или и их не оставит.
И меня совершенно не колышет ее нога, обутая в сапожок на гигантской шпильке, которая медленно ползет по его ноге, уверенно подбираясь к паху. Это также скучно, как наблюдать за брачными играми лемуров – тоска зеленая.
— Там что-то интересное, да? — шепчет Коллинз, ловя меня на подглядывании. — Мэри, милая, ты сейчас ложку сломаешь.
— Не особенно. Просто голова снова какая-то тяжелая, — безбожно вру. — Миссис Коллинз, я могу сегодня остаться переночевать у родителей, а завтра вернуться?
— Нет, Мэриан. Прости, но кристалл перехода действует только на сегодня. Я тебя забрала – я тебя и верну, — ее тон становится сдержаннее и официальнее.
Врач разглядывает меня с непроницаемым выражением лица, как будто размышляет, не слишком ли мы увлеклись панибратским общением и не пора ли положить этому конец.
— Миссис Коллинз, прошу прощения, но я совершенно случайно услышал ваш разговор. — Тень от Каланчи заслоняет мне солнце, поэтому я отворачиваюсь.
Тем более, он подошёл не ко мне, а к Деборе, а я не милая и пушистая.
— В чем дело, Райан?
— Я остаюсь в городе и с кристаллом проблем не будет. Утром привезу мисс Нэнси в целости и сохранности, — белозубая улыбка Кэна слепит даже меня, а чего уж говорить о докторице, которая растекается лужицей и с радостью принимает его предложение.
— Не стоит утруждать себя, Рей, — как можно радушнее шиплю я. — Мое желание остаться было блажью. Миссис Коллинз, прошу прощения, и мы можем вернуться в Уорлдс Энд прямо сейчас.
Тем более, я уже не в состоянии доесть свой трайфл. Он просто не переварится из-за клокочущей ярости.
Дебора задумчиво жуёт нижнюю губу, поглядывая то на меня, то на заносчивую персиковую задницу.
После чего препарирует без ножа своим вердиктом:
— Мэри, милая, у тебя было столько исследований. Думаю, ничего ужасного не произойдет, если ты поспишь дома, в привычной обстановке.
— Не беспокойтесь, мэм. На меня можно положиться, — уверяет ее Каланча и плотоядно ныряет своими топазами в мое декольте.
И Дебора Коллинз, обрадованная возможностью не возвращаться в университет, смывается из кафе со скоростью Флэша!
Вот и доверяй медицине после такой подставы …
— Невестушка-то твоя не против? — выплевываю я, оставшись без врачебной поддержки.
— Это не твоя забота, Крольчонок, — скалится мистер «накачанная задница» и, схватив мой локоть в тиски, тащит на выход.
* The Black Mountain / «Черная гора» — является третьей по величине в Южном Уэльсе и расположена в национальном парке Брекон-Биконс. Ее высота достигает более 800 метров и сочетает в себе живописные ландшафты, стоячие кельтские камни и культовые сооружения.
Для жителей Британии Черная гора является крайне странной достопримечательностью. Поэтому доктор Коллинз пошутила, проведя параллель с медицинским (не всем понятным) юмором.
Глава 9
Рей
Отцу в любом случае непременно доложат о случившемся, а я прослыву конченным мудаком без манер и такта. Мать будет в предынфарктном состоянии отпаивать себя хересом, костеря своего единственного сына, которому сейчас так не хватает заботливого материнского крыла, потому что все свои силы она бросает на борьбу за бедных и обездоленных. Тем более, что по мнению ее подружек, я отчаянно нуждаюсь в невесте, чтобы, наконец, остепениться и связать себя узами брака с достойнейшей из достойных.
— Потешил своё самолюбие? А теперь отвези меня в универ, — шипит Мэри, расстреливая мой висок невидимой картечью.
— Какая деловая пигалица выискалась. А может быть тебе ещё почитать на ночь и подоткнуть одеяло?
Интересно блондиночка Севилия прямо сейчас, не утирая соплей, начнет жаловаться моему «будущему» тестю или даст небольшую фору? Знаю, что это свинский поступок по отношению к дочке Балмора, но и принуждать меня к семейному ужину в неприятной компании – тоже такое себе. А уж когда я увидел, что девица снова перекрасилась в блондинку, то крышу просто сорвало.
Да и по отношению к крольчонку веду себя, как скотина. Шантажом выудил девчонку сесть в машину и сейчас везу на растерзание к отцу. Должен получиться идеальный семейный ужин с внезапной заменой невестушки.
Это будет плевок сразу по всем фронтам: на отца и мать, на их деловую репутацию, на семейство Генриха Балмора и, конечно же, будущим контрактам с надёжным семейным слиянием капиталов – хана.
Взгляд непроизвольно цепляется за точеную фигурку моей пассажирки. Мэриан молчит половину дороги, что весьма кстати. Если девчонка узнает в чье логово она стремительно мчит со скоростью в двести километров в час, то не только выпрыгнет из машины на полном ходу, но и двинет мне по лицу.
Однако увидеть, как скривится и побагровеет морда отца я хочу больше, чем учитывать возможные последствия для своего лица и репутации Нэнси. А они для нее определенно будут: подсадная утка на ужине финансистов.
Стоит стервятникам журналюгам об этом прознать, как со всех щелей поползут заголовки в стиле «Та, что помогает защищать слабых и обездоленных мутит с сыном Рональдсов!». Это будет фурор и тонна проблем мистеру Нэнси.
— Останови… — бледный вид, руки дрожат, как при ломке. Девчонку всю трясёт и знобит.
Едва я успеваю срезать к обочине (благо мы выехали с главной дороги и движение нулевое), как Мэриан кубарем вываливается из машины, оставляя содержимое своего желудка на земле.
Я что настолько хреново вожу или у девчонки это нервное? Ещё одной истерички мне не хватало…