— Об одной вещи, в которую я не хотел бы посвящать капитана.
Пайпер сразу поняла, что у него на уме. Он хотел скрыть от начальства какое-нибудь происшествие, связанное с ее сестрами или клубом.
— И что же там такого? — спросил Лео обеспокоенно.
— Пожалуй, ничего страшного, но если я ошибаюсь, то… — Дэррил посмотрел на Пайпер. — На сколько ты можешь обездвижить человека?
— Если только не разнести его на куски, то не слишком надолго, — ответила та, надеясь, что он шутит.
— Что ж, попробуем. — Дэррил улыбнулся. — Если ты остановишь его на несколько минут, я смогу сделать для вас фотокопию рапорта.
— А ты не можешь просто стащить его? — спросила Пайпер, но полицейский уже вышел в коридор.
— Имей совесть, — попросил Лео. — Он же и так многим рискует ради нас.
— Да, твоя правда. — Пайпер постаралась улыбнуться и расслабиться. Но ей никак не удавалось, ведь, оказывается, дело не ограничивалось разбитым стеклом и неудавшимся ограблением. — Налей-ка мне водички.
— Сейчас. — Лео погладил ее по коленке и направился к охладителю воды, стоявшему в дальнем углу.
Пайпер потерла виски и закрыла глаза. После смерти Прюденс она стала старшей из сестер-ведьм со всеми вытекающими отсюда последствиями. Иногда дела шли из рук вон плохо, но нужно было держаться, что удавалось не всегда.
Вот и сейчас она почувствовала, как внутреннее напряжение все возрастает. Ей нужно как следует отдохнуть, то есть провести выходные спокойно, без сестричек и без демонов, с одним только мужем. Неужели высшие силы, возложившие на них обязанности Зачарованных, не могли позволить ей такую малость?
— Пива не оказалось, Мэтт! — произнес чей-то молодой голос. — Надеюсь, и газировка сойдет.
Пайпер вздрогнула и открыла глаза. У стола Дэррила возник полицейский с подносом, уставленным банками с газировкой и бутербродами. Он с трудом смог поставить свою ношу на свободный краешек. Банки стали съезжать влево, и пришлось подвинуть поднос вправо.
Пайпер увидела, что бутерброды поехали в ее сторону, и инстинктивно выставила руки перед собой. Бутерброды тут же взорвались, засыпав ее одежду и волосы мелкими кусочками хлеба, салата, швейцарского сыра и ветчины.
Офицер успел лишь подхватить банку газировки и растерянно поглядел на подошедшего Лео.
— Что случилось? — строго посмотрел он на Пайпер.
— Ничего, милый. — Она стерла со щеки майонез. — Просто этот парень вывалил на меня свой ланч.
— Я не нарочно. — Испуганный полицейский посмотрел под ноги и поддал ботинком упавшую банку.
— Не нарочно? — переспросил Лео, глядя на жену.
— Конечно! Ты же знаешь, что я не украсила бы свою одежду ветчиной и сыром без хрена, — Пайпер расхохоталась, чувствуя, что напряжение спадает.
* * *
Фиби в очередной раз посмотрела на часы. Если она подсчитала правильно, то до курорта осталось еще сорок пять минут. Последний час Фиби просто проспала под монотонную речь Джереми. А теперь, когда он замолчал, она проснулась, поглядела на блокнот, который Пейдж наконец-то запихнула в кофр, и подумала о том, что же она там писала. Спросить как-то неудобно.
— Дождь собирается, — произнесла Глория.
Она встала и потянулась к окну, потревожив Дэвида. Тот проснулся и поглядел на нее с тревогой.
— Не может быть, — усомнился Джереми. — Наши синоптики предсказывали на выходные абсолютно безоблачное небо.
Фиби поглядела на него с некоторой опаской. Он что, думает, что силы природы нарочно решили помешать корпорации произвести впечатление на прессу?
Глория села обратно и спросила у Джереми:
— А что, если автобус сломается?
— Не сломается. — Пресс-секретарь сидел неподалеку, скрестив руки на груди и закинув ногу на ногу. — А если и сломается, то ничего страшного. Бен свяжется с курортом, и Карлос пришлет за нами джип. Но ведь в джип войдет только пятеро, верно? — Глория оглядела автобус и сосчитала пассажиров. — Придется делать несколько рейсов.
«Интересно, — подумала Фиби. — Может быть, корпорация наняла ее, чтобы смешить публику?» Митч, Анги и прочие репортеры тоже следили за разговором с улыбкой.
— Значит, — продолжала Глория, — кому-то придется остаться в сломанном автобусе, застрявшем неизвестно где на несколько часов.
— Прекрати, малышка, — произнес Дэвид, зевая и потягиваясь. — Я уверен, что у них все предусмотрено.
Фиби поспешно отвернулась, чтобы никто не заметил, как она смеется.
Пейдж тоже проснулась, повторила: «Малышка?» — и вытаращила глаза.
— Совершенно верно, мистер Старк, — поддержал его Джереми. — Мы соблюдаем все предосторожности. Мы умеем справляться с любыми трудностями. Вот, к примеру, Бен…
— Красавец, — произнесла Пейдж так тихо, что ее услышала только сестра.
— Он индеец, поэтому привык жить среди дикой природы, — продолжал Джереми. — Верно, Бен?
— Мы попадем туда, куда надо, — ответил Бен. Глория помахала рукой, чтобы привлечь его внимание:
— А вы можете добыть огонь трением деревяшек, как в кино?
— Оставь его в покое и не отвлекай от дороги, дорогая. — Дэвид строго посмотрел на нее. — Кажется, сейчас начнется настоящий ливень.
— И что в нем хорошего? — Глория отвернулась от окна. — Ты обещал мне, что я здорово отдохну от колледжа, папочка.
«Папочка? Так Глория — домашняя девочка, его дочь? — подумала Фиби с ухмылкой. — Кажется, она будет играть у нас на нервах все выходные. Да, веселый сюрприз подкинул нам Дэвид Старк».
Пейдж наклонилась вперед и уложила руки на металлический поручень, отгораживавший водительское сиденье.
— Сколько ты проработал в корпорации, Бен? — спросила Пейдж.
«Да, моя сестричка не умрет от робости, — подумала Фиби. — Не удивительно, что она липнет к парню. Вокруг него чувствуется почти такая же таинственная аура, как вокруг Коула. Черные волосы, темные глаза и орлиный профиль — неотразимое сочетание».
— Пару недель, — ответил Бен, как всегда лаконично и слегка нараспев. Коротко взглянув в сторону Пейдж, он снова стал смотреть на дорогу.
— Значит, новичок? — Пейдж слегка задумалась. — А чем ты раньше занимался?
— Учился на юриста. — Бен включил фары и «дворники». Черные тучи совсем заслонили солнце, и дождь собирался хлынуть с минуты на минуту.
— Правда?! — воскликнула Пейдж потрясение. — И где же?
— В Принстоне. — Бен крепче сжал руль. — Получил диплом в этом году.
— Ты получил диплом юриста в Принстоне? — удивилась Фиби. — И водишь автобус?
— Хороший вопрос, — заметила Пейдж. — И на него должен быть хороший ответ.