– Ты это видишь? – спросил он у Дина.
– Вижу что? Как у этого парня франкен-член болтается? Кстати, если его жена собирала, наверное, добавила ему немного в этой области, если ты понимаешь, о чем я, – Дин оглянулся на воскресшего мистера Ласса и крикнул: – Ничего личного!
– У него та же способность высасывать жизненную энергию, что и у Двухголового, – пояснил Сэм.
– Предсмертное видение?
Сэм кивнул.
– Хорошо. Важный совет по безопасности. Спасибо, – Дин шагнул вперед и обратился к Диппелю: – Ты же видишь, что мы вооружены, да? Так что прежде, чем кто-нибудь из нас совершит глупость, давай поговорим.
Сэм покосился на брата.
«Что ты задумал?»
Диппель улыбнулся:
– Как это вы, американцы, говорите? Мы не ведем переговоры с террористами, – он повернулся к Маршаллу Лассу. – Убей их.
Мужчина направился к ним, не обращая внимания на осколки на полу. Он поранил ступни и оставлял за собой кровавые отпечатки, но порезы на ногах, кажется, причиняли ему не больше боли, чем царапины на руках.
Дин придержал дробовик локтем, выхватил из кармана куртки факел и поджег его. Наружу вырвался сноп красных искр. Дин, по-прежнему удерживая оружие локтем, выставил факел перед собой и пошел к веранде.
Маршалл остановился. Кровь капала у него с рук, собиралась лужицей у изрезанных ног. Начавшая было собираться темная энергия рассеялась. На лице Маршалла, наконец, появилось какое-то выражение. Страх.
– Огонь – плохо, – сказал Дин.
– И то верно, – сухо прокомментировал Диппель. – В твоем случае дважды, учитывая, что у тебя сосуд с воспламеняющейся жидкостью за спиной.
– Что тут сказать? Я из рисковых.
Секунду Диппель рассматривал Дина, словно оценивая и пытаясь определить, насколько он опасен. По-видимому, он пришел к выводу, что достаточно опасен, потому что сказал:
– О чем ты хотел поговорить?
– Моего брата цапнул твой пес, и он подхватил какое-то франкен-бешенство. Ты его вылечишь.
Диппель изогнул бровь:
– Правда? И почему же, скажи мне, я должен делать то, что столь явно противоречит моим интересам?
– Потому что если сделаешь, мы тебя отпустим.
Сэм собственным ушам не поверил:
– Ты свихнулся?
Дин проигнорировал его:
– И еще одно.
Диппель рассмеялся:
– Ну не храбрец ли, а? Хорошо же, что еще?
– Нам нужно оружие.
Сэму услышанное не нравилось:
– Дин, мы не можем так поступить. Мы оба заключали сделки, которые не следовало заключать, с силами, с которыми не следовало водиться, и это ничем хорошим не кончилось.
Дин не отводил взгляда от Диппеля:
– Ты когда-нибудь слышал о левиафанах?
Диппель прищурился:
– Натыкался на предания о них в свое время.
– Что ж, они реальны и гуляют по миру. Мы с братом намерены остановить их, прежде чем они превратят планету в личный шведский стол, но для этого нам нужно серьезное оружие. Что-то вроде той огненной ящерицы, которую ты натравил на нас в мотеле.
– Получается, я исцеляю твоего брата, даю тебе оружие, и тогда ты просто позволишь мне покинуть Бреннан… и не станешь устраивать на меня охоту?
– О, мы до тебя доберемся, – пообещал Дин. – Если нас, конечно, левиафаны не сожрут. Но это будет потом. Речь сейчас о том, что ты останешься в живых на достаточное время, чтобы убраться из города.
– Должен признать, предложение заманчивое.
Диппель выглядел так, будто обдумывал предложение, но страх Маршалла перед огнем, кажется, спадал. Он приблизился к краю веранды, и его руки снова окутала темная энергия. Он больше не выглядел испуганным. Он выглядел обозленным.
«Все это, – подумал Сэм, – брехня».
Он перехватил обрез левой рукой, вытащил пистолет, прицелился в Маршалла Ласса и выстрелил.
? Генератор Ван де Граафа – генератор высокого напряжения.
? Хунган – жрец вуду.ГЛАВА 14
Кэтрин стояла около дефибриллятора, касаясь пальцем кнопки. Голова и грудная клетка Бэки были плотно обернуты обработанными полосами ткани, остальное тело выглядело целым и невредимым. Иглы капельниц входили в разные точки ее тела и поставляли химические вещества в кровеносную систему; датчики дефибриллятора крепились к верхней и нижней части груди. Ее плоть не носила ни следа разложения, а шрамы были незаметнее, чем у Маршалла. Кэтрин понимала, что равенством полов тут и не пахнет, но рассудила, что шрамы скорее расстроят девушку, чем мужчину среднего возраста. Она не думала, что Маршалл был бы против.
Кэтрин подскочила, услышав отдаленный звук разбитого стекла.
«Началось».
Она понимала, что пора включить дефибриллятор, но колебалась. Правильно ли рассчитаны дозы? Правильно ли лежит Lapis Occultus у Бэки на лбу? Она сказала Конраду, что дефибриллятор достаточно заряжен, но не ошиблась ли она? Что если она сделала где-то ошибку? Малейший просчет мог негативно сказаться на результате, а если процедура не сработает и Бэка не вернется к жизни, второго шанса, возможно, уже не будет. Победа Маршалла и Конрада над охотниками ничего не будет значить, если тело Бэки будет из-за ее неловкости повреждено настолько, что его уже не спасти. Бэка умрет второй раз, не возродившись, а после этого воскрешение уже не провести.
Кэтрин почувствовала, как падает температура в подвале, будто включили кондиционер и поставили термостат на отметку «холодно, как лед». Тени поползли из всех углов помещения, скользя по полу, словно зловещие черные змеи. Со смесью восхищения и ужаса она следила, как тени закручиваются в водоворот темноты. Спустя мгновнние из эбонитово-черной массы выросла фигура – женщина с мраморно-белой кожей, закутанная в тени, словно в покровы ночи. Ее глаза были сплошь черными, как обсидиан, а губы ярко-алыми, словно артериальная кровь. Она была самым прекрасным существом из всех, что доводилось видеть Кэтрин.
Рот женщины не двигался, но Кэтрин все равно услышала ее голос.
Не бойся, дочь моя. Твоя работа достойна подражания. Это тело привлекательное и сильное, и с помощью Lapis Occultus вместит всю мою мощь без труда. Оно станет совершенным сосудом. Все, что тебе нужно сделать – выпустить крохотную молнию, и твоя дочь не только снова начнет дышать, она полностью переродится, станет чем-то большим, о чем ты не смела даже мечтать.
Голос был холодный, но гипнотический: северный ветер, скользящий по снежной равнине глубокой ночью. Кэтрин почувствовала, что должна подчиниться, и даже если она и обратила внимание на слово «сосуд», это ее не смутило. Она улыбнулась, глядя в бездонные черные глубины глаз женщины, и нажала на кнопку дефибриллятора.
***
Дин увидел брызги крови из правого плеча Маршалла Ласса в тот же момент, как услышал выстрел «Беретты» Сэма. Он даже не знал, из-за чего больше разозлился: что Сэм выстрелил прежде, чем он успел обговорить с Диппелем сделку, или что Сэм промазал, не причинив Маршаллу особенного вреда.
«Он промахнулся, потому что ему плохо. Черт, ему повезло, что вообще силы остались держать чертов пистолет и нажать на спусковой крючок».
Учитывая все это, выстрел был не так уж плох. И все же это его разозлило и не оставило особого выбора насчет того, что делать дальше.
Он швырнул факел в Маршалла и тут же вскинул «Винчестер». Маршалл закрыл лицо руками и отшатнулся от летящего в него горящего факела. Его ступни были все еще скользкими от крови – это и спасло ему жизнь… точнее, в данном случае не-жизнь. Он поскользнулся и упал на спину в тот самый момент, когда Дин выстрелил. Маршалл шлепнулся на пол, осколки впились ему в спину. Факел тоже упал на веранду, отскочил и откатился метра на полтора. Дерево под ним почернело и загорелось. Маршалл вскочил на ноги и начал тыкать пальцем в огонь.
– Кака! – закричал он. – Кака!
Вел он себя, как четырехлетка, если не младше. Детские попытки речи из уст взрослого мужчины наполнили Дина одновременно жалостью и злостью. При всей своей ненависти к монстрам, он воспринимал их скорее как животных. Они делали то, что делали, потому что это было в их натуре, но из-за того, что их жертвами становились невинные люди, понятия не имеющие, как защитить себя, охотникам – таким, как он, Сэм, Бобби, отец – приходилось их убивать. Демоны, разумеется, совсем другая история, не говоря уж о гребаных ангелах! Но Маршалл Ласс, этот бедный поднятый из мертвых сукин сын, не просил, чтобы его делали тварью, он бы по-прежнему покоился с миром, если бы не Конрад «Просто-называйте-меня-безумным-алхимиком» Диппель. Вот кто настоящий монстр.
– Знаешь, Сэм, мы уже давно не устраивали доброе старое барбекю.
Он бросил на землю обрез, взял шланг огнемета и побежал к веранде. Хотя струя огня получалась длинная, Дин хотел подобраться ближе, прежде чем устроить пылающий ад, потому что каждый язык пламени был на счету. Он слышал, как плещется за спиной керосин, и с нетерпением ждал возможности опустошить весь чертов резервуар в Диппеля.