— Вторая машина попала в засаду. Нас ждали. Поэтому мы объедем Мадисон чуть севернее.
Сердце замерло, а затем неровно забилось.
— Что с парнями? — слегка осипшим голосом спросила я.
— Рон сказал, что когда они подъехали, живых уже не было, — покачал головой Энтони.
— Что? Ты хочешь сказать, кто-то так просто убил четверых охотников?
Я не могла поверить в это. Как и в то, что Лиама больше нет.
Телефон Энтони снова зазвонил, и он послал мне обнадеживающий взгляд.
Я сжала руки на коленях и сделала глубокий вдох в попытке замедлить бешено скачущий пульс.
Этого не могло случиться. Лиам не мог умереть. Не так. Не сейчас.
Энтони внимательно слушал, петляя по шоссе, чтобы свернуть с федеральной трассы, а я смотрела за окно, пытаясь унять такую привычную боль, которая своими острыми когтями раздирала меня, выворачивая мясом наружу.
— Аманда, — позвал меня Энтони.
Я подняла на него взгляд.
— Убиты двое наших. Лиама среди них нет.
Глава 20.4
Мне должно было быть все равно, но облегчение волной прокатилось по моему позвоночнику. И так вокруг нас было слишком много смертей. Казалось, что куда бы мы не пошли, то просто оставляли за собой гору трупов, и я устала от этого.
Я понимала, что Лиаму, в любом случае суждено умереть. И это всего лишь вопрос времени. Мы выбрали этот путь сами и сойти с него уже было нельзя, но то, как неприятно отозвалась внутри меня мысль о его смерти, сбивало с толку.
— Подъезжаем, — сухо произнес Энтони, и я снова сжала рукоять пистолета в ладони.
Перед административной границей города возвышался билборд, который призывал граждан Америки прекратить беспорядки на улицах городов. Неужели власти решили, что это поможет перестать людей убивать людей? Я презрительно скривилась и перевела взгляд правее. Недалеко от щита стояла патрульная машина.
— Если что-то пойдет не так, прорывайся сама, — поймал мой взгляд в зеркале заднего вида, Энтони. — Кристи в Хэмптоне.
— Приличней отель не мог выбрать? — скривилась я.
— Все думают, что он в Хилтоне, но Кристи не идиот.
— Ну-ну, — пробормотала я и присмотрелась к машине.
Проблесковые маячки отбрасывали красно-синие пятна света на альфат, отвлекая все внимание от лиц, стоящих перед ней мужчин. Энтони сбросил скорость, тогда, как один из копов повернулся в нашу сторону. Я напряглась, еще крепче сжимая пистолет. Мужчина обернулся назад, по всей видимости что-то крикнув напарнику, а затем вышел вперед, подняв ладони и призывая Энтони остановить машину.
— Это могут быть свои? — запоздало подумав, спросила я охотников.
— Нет, — односложно ответил Уилл.
Я кивнула и приготовилась.
Энтони остановил машину и заглушил двигатель. Коп махнул рукой, давая понять, чтобы мы выходили из машины и сделал шаг назад, доставая из кобуры пистолет.
— Удачи, Аманда, — с усмешкой произнес Энтони и открыл водительскую дверь.
В тот же момент откуда-то справа раздались выстрелы. Я машинально пригнулась, а плечо отозвалось легкой болью, словно напоминая мне, что ранение не самая приятная вещь. Коп, стоявший перед машиной, дернулся, а его ярко-алая кровь забрызгала лобовое стекло.
Великая Мать.
— Давай, — не поворачивая головы, скомандовал мне Уилл.
Я рывком распахнула заднюю дверь и рванула в противоположную от машины сторону, создавая иллюзию того, что все еще сижу в машине. Не оборачиваясь, я бежала со всех ног, сжимая в руках пистолет. Мне надо было закончить начатое. Кристи должен был умереть. Позади меня снова прогремели выстрелы, и от неожиданности я споткнулась, теряя контроль над и без того нестабильной иллюзией.
— Дерьмо, — прошептала я сквозь зубы, пытаясь поймать равновесие.
Чья-то крепкая рука схватила меня за плечо и потянула назад. Я неловко пошатнулась, но в последний момент смогла выровняться и устоять на ногах. На секунду накинув на себя иллюзию, я рывком развернулась и выставила перед собой пистолет, дуло, которого уперлось прямо в грудь человеку передо мной.
— Я же сказал, что мы увидимся в Милуоки, Аманда, — ухмыляясь, смотрел на меня Лиам.
Я замерла, но затем, мгновение помедлив, опустила пистолет.
— Вы попали в засаду? — тихо спросила я, пытаясь прислушаться к звукам выстрелов и голосам за спиной Лиама.
— Вряд ли это была засада, скорее стечение обстоятельств, — покачал головой охотник. — А вот это засада, — кивнул он себе за спину. — Пойдем, ребята там уже закончили.
— Почему вы нас не предупредили? — нахмурилась я.
— Копы не должны были ничего заподозрить, а могли бы, знай вы, что вас прикрывают. Вы были бы слишком спокойны.
— Все это похоже на долбанную ролевую игру, — зло выплюнула я.
— Всегда есть риск того, что нас переиграют, Аманда. Поэтому нам приходится следовать правилам.
Я прикрыла глаза и досчитала до пяти, чтобы выровнять дыхание. А снова открыв их, встретилась взглядом с охотником. Мне показалось, что в его глазам на долю секунды мелькнула тревога, а затем привычное хмурое выражение вернулось на его лицо, и, развернувшись, мы вместе пошли в ту сторону, откуда я бежала.
Около нашей машины стоял Уилл и еще двое охотников, которых я не знала. Я оглянулась по сторонам. Оба копа были мертвы. Тот, что остановил нас, лежал на спине перед капотом машины и смотрел немигающим взглядом в серое небо. Он был молод. И теперь он был мертв. Это должно было вызвать в моей душе хоть какие-то эмоции, но там было пусто. Черное выжженное пепелище на том месте, где когда-то была моя душа.
— Он убил бы тебя, без сожалений, — раздался над ухом голос Лиама.
— Я и не сожалею, — покачала я головой, все еще не отрывая взгляда от мертвого полицейского на земле.
— Тогда что? — дотронулся до моего локтя охотник.
Я обернулась и посмотрела прямо на него. Мне было интересно, о чем он думает в этот момент, но время для задушевных разговоров было не самым подходящим.
— Хочу закончить все это, как можно скорее, — отвернувшись, произнесла я.
— Тогда поехали.
Лиам кивнул на патрульную машину, где за рулем уже сидел Энтони и я, бросив последний взгляд на мертвого копа, пошла вслед за ним.
Спустя пятнадцать минут, мы оставили машину на парковке для гостей возле двухзведоного отеля Хэмптон, а сами вошли внутрь через вход для персонала.
От сенатора Кристи меня отделяло два этажа вверх.
Глава 21.1
— Парни устроят переполох, у нас будет минут десять-пятнадцать, не больше, — инструктировал меня Лиам. — Я войду, ты будешь меня прикрывать.
— Нет, — не оборачиваясь на охотника, отрезала я. — Ты будешь меня прикрывать.
— Аманда...
— Я ведьма, Лиам. Я могу убить его бесшумно. Если пойдешь ты, как минимум начнется возня. Кто-то услышит и прибежит на помощь сенатору. Что-то точно пойдет не по плану.
Мы торопливо поднимались по лестнице на второй этаж, периодически прислушиваясь к звукам, которыми был полон отель. Времени было в обрез. Нас прикрывали всего несколько охотников, в то время, как отель снизу доверху был заполнен охраной Кристи. Вдобавок, я не сомневалась, что мы вполне могли встретить парочку ведьмолов.
— Мне не нравится эта идея, — недовольно отозвался Лиам.
— Ты думаешь, я не смогу его убить?
— Тогда что? — все-таки обернулась я к нему.
— Я не хочу, чтобы ты его убивала.
— Лиам, если ты беспокоишься о моей душе, то оставь это пастору, ладно? А я просто сделаю то, что должна.
Я отвернулась от охотника и вновь принялась подниматься по ступеням. Лиам молчал. Какие бы мотивы им не двигали, он прекрасно понимал, что я точно выполню задуманное быстрее и тише, чем он.
На втором этаже, я обернулась.
— Куда?
— Двести тридцать четвертый.
Я кивнула и повернулась к ближайшей к лестнице двери. Двести тридцатый. Еще две двери.
— Аманда, — поймал меня за руку Лиам. — Десять минут, и мы уходим. Поняла? Даже если ты не успеешь.