— У нас работают не только днем, — защищаясь, ответил он.
— Но они же нелюди, — стояла на своем Дженн.
Потом была страшная ссора, первая из длинной череды, следующих одна за другой. Мать при этом всегда бледнела как полотно. Сестра Хеда плакала. Дженн выскакивала из-за стола и, хлопнув дверью, бежала к себе, ей не хотелось, чтобы отец сам выставил ее.
Но однажды вечером его уверенность в своей правоте дала трещину.
— Из-за тебя нам грозят страшные неприятности, — выпалил вдруг он.
Она догадалась: он знает, что работает с настоящими монстрами. Просто делал вид, что все хорошо, а сам боялся потерять работу.
Дженн стало так стыдно и так страшно за него, что она бросилась в свою комнату. Она плакала в подушку всю ночь, мечтая поскорее уехать из дома. Но куда?
Потом отец тихо постучал к ней в дверь, и не успела она крикнуть, чтобы он уходил, как он открыл дверь и вошел. Стоя на пороге, отец казался совсем маленьким. И беспомощным. Глядя на нее, он протянул руку. Она приподнялась и подумала, что вот сейчас они поговорят откровенно. В кои-то веки.
— Ты должна вести себя как следует! — выкрикнул отец. — Посмотри, на кого ты похожа! Как-никак живешь не одна, а в семье!
И снова захлопнул дверь. Она смотрела туда, где он только что стоял, не в силах поверить, что ее отец мог сказать ей такое. Ведь его родители дрались за то, во что верили, буквально. Дед с бабушкой в свое время боролись с угнетателями народа и не доверяли Проклятым. Дженн не понимала, как отец мог не замечать очевидного, делать вид, что все идет нормально, когда все было наоборот.
Слухи о существовании секретных учебных заведений, где готовят охотников на вампиров, дошли и до нее. Многое из этого было чушью. Но Дженн в конце концов доискалась до истины. Одна школа находилась в Соединенных Штатах, в Портленде, штат Орегон, и в ней вакансий не было. В других странах подобные школы принимали только местных, за исключением одной, она находилась в Испании. Школа располагалась на территории университета Саламанки, одного из старейших университетов в Европе. Вот уже много веков в Саламанку стремились студенты со всей Европы, чтобы получить образование лучшее, чем в любом другом месте.
Пока не разразилась война с Проклятыми, о существовании Академии, где готовят охотников за вампирами было известно только в структурах католической церкви. Во время войны сам университет закрылся, и больше двери его не открывались. Но расположенная в окружении огромного комплекса зданий как современных, так и старинных Академия манила к себе студентов иного рода: всех, кто хотел драться с вампирами, здесь встречали с распростертыми объятиями — то есть всех, у кого были соответствующие данные.
Дженн до сих пор не знала, как ей удалось поступить в Академию, а еще меньше — как удалось с успехом ее окончить. Из девяноста студентов, составлявших ее когорту, лишь тридцать дотянули до выпуска. Остальные вылетели за неуспеваемость или были убиты. Последний экзамен проходил в канун Нового года. Задача — уничтожить вампирское гнездо, в котором обитало девять Проклятых. Из тридцати студентов в ту ночь пятнадцать погибло.
Эти пятнадцать потом ждали, кого из них объявят Великим Охотником Саламанки. Уже несколько веков существовал обычай выбирать Великого Охотника, в задачу которого входило охранять территорию вокруг Саламанки, защищать город, университет и ближние деревни от нападений los Malditos — Проклятых. И все несколько веков работенка у Великих Охотников Саламанки была непыльная. Почти постоянные религиозные чистки по выявлению еретиков и чужеземцев весьма осложняли Проклятым жизнь, они то и дело попадали под колесо репрессий и поэтому оставили этот район в покое. Другим частям света не так повезло.
Но теперь, когда Проклятые вели войну против всего человечества, что-то должно было измениться. Отец Хуан с помощью сложной системы перегонки получал магическую эссенцию, но ее было достаточно лишь для одной дозы упомянутого священного эликсира, способного сделать человека почти таким же сильным, как и Maldito, а также почти таким же быстрым. И он вручил пузырек с эликсиром Эрико, которую особым декретом избрал Великим Охотником.
Но потом он нарушил многовековую традицию и в поддержку действий против древнейшего врага придал Великому Охотнику в подчинение отряд воинов, пять специально отобранных выпускников, которых отныне станут называть просто охотниками, с маленькой буквы. Весь остальной мир еще мало что знал об этих достойных воинах и не видел большой разницы между Великим Охотником и просто охотником.
Но для пятерых, избранных в помощь Эрико, разница была огромной. Остальные девять бойцов могут остаться при школе, если изъявят желание тренировать следующий набор из девяноста студентов.
Когда Джеми понял, что Великим Охотником избрали не его, он чуть не лопнул от ярости. Скай побледнела, насколько позволяла ее бледная кожа. Ее, конечно, напугала перспектива драться с вампирами без поддержки элексира. Холгар внешне воспринял новость спокойно, заявив, что с эликсиром или без него, он все равно доволен возможностью «от души рвать в клочья столько клыкастых, сколько потребуется».
Вампир Антонио и не ожидал, что его изберут Великим Охотником, он уже знал от отца Хуана, что тот набирает отряд. Позже Антонио признался Дженн, что сам напросился к ней в напарники, чтоб всегда, в случае чего, мог прикрыть ее от опасности.
А что касается самой Дженн… когда выбрали Эрико, она понимала, что и не ждала, что ее изберут — но в глубине души это было не так. Для нее это был удар. В сущности, она лгала самой себе. Она просто не верила в себя, но верила в дело, которому они служат.
— Ты здесь в отряде неслучайно, — сказал ей отец Хуан. — У каждого из вас свой путь. Каждый из вас — луч света в этом мраке нового Средневековья. Кто-то светит ярче сейчас. Для кого-то поначалу ветер будет казаться слишком холодным, зато потом…
Он замолчал и благословил ее и остальных тоже, несмотря на то, что только двое из них верили в силу католического благословения.
Отец Хуан выдал им снаряжение и оружие, и для них началась новая жизнь. Теперь они — охотники.
Ах, как бы ей хотелось, чтобы отец понял ее! Что бы он сказал, видя ее теперь, видя перед собой настоящего воина, каким она стала? На глаза ее навернулись слезы.
«Только не теперь», — подумала она, сжимая кулаки. Она стала думать о сильных людях, встретившихся ей в жизни: о дедушке, которого они звали «папа Че», в честь его кумира, борца за свободу Че Гевары. Об Антонио.
Но ведь Антонио — не человек.
— Дженн! — позвал Антонио.
Она перевела взгляд на него, смущенная тем, что он так легко читает ее мысли. Он всегда знал, когда в душе ее происходит борьба, когда она мучительно решает какую-то личную проблему.
Дженн пожала плечами.
— Все в порядке, — отозвалась она.
Этими словами она всегда давала понять, что не хочет говорить, о чем она думает.
— Bien, — сказал Антонио; он все понял.
Он продолжал смотреть на нее; лицо его освещали лампочки приборной доски. Она никак не могла понять: неужели он читает ее мысли или может даже заглянуть в самое сердце? Может быть, вампиры способны на это? Людям про них мало что известно.
Про Антонио Дженн почти ничего не знала. Но не сомневалась в одном: когда он шептал ее имя, она видела, что он ее по-настоящему любит.
Через какое-то время усталость и теплая печка в кабине сделали свое дело: она задремала. Ей снилась поездка, которую они предприняли всей семьей в Биг Сур[10] еще до войны с вампирами, снилось, как, взявшись с сестрой за руки, они идут по песчаному пляжу, не заходя в воду, и волны накатываются на берег.
— Тут водятся акулы, — предостерегала она во сне младшую сестренку.
— Дженн, приехали, — прошептал Антонио.
Она вскинула голову: машина проезжала через кованые ворота университета. На высоких аркообразных стенах их встречали статуи святых. В лунном сиянии блестели кресты, водруженные шесть лет назад, чтобы отпугивать вампиров. За стенами, украшенными витиеватой лепниной, мирно спали студенты нового набора. А может, и не спали, зубрили, готовясь к экзаменам по введению в руководство боем, испанскому или парапсихологии, которую им читал синьор Сузи, самый фантастический человек из всех, кого довелось знать Дженн. Завтра на занятиях с молодыми студентами Дженн должна проводить спарринги по простейшим приемам «крав-маги»;[11] эти студенты с успехом могли бы заменить любого или даже всех членов ее отряда… если бы им удалось живыми закончить Академию.
Антонио поставил машину недалеко от часовни. Навстречу им по ступенькам спустился отец Хуан в традиционной одежде священника и с цепью на груди. Он был аккуратно подстрижен, в иссиня-черных волосах его серебрились седые прядки.