My-library.info
Все категории

Фермер, который меня довел (СИ) - Грин Агата

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фермер, который меня довел (СИ) - Грин Агата. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фермер, который меня довел (СИ)
Автор
Дата добавления:
15 ноябрь 2021
Количество просмотров:
247
Текст:
Заблокирован
Фермер, который меня довел (СИ) - Грин Агата

Фермер, который меня довел (СИ) - Грин Агата краткое содержание

Фермер, который меня довел (СИ) - Грин Агата - описание и краткое содержание, автор Грин Агата, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ферма на самом краю зловещей пустоши. Агенты под прикрытием, чудаковатый народ пустынь и разборки с криминальными авторитетами. Фермер, желающий мирной жизни, но собравший у себя в доме целый военный арсенал. И — наивная девушка, которая каким-то образом оказалась в центре всего этого.

Неплохой сценарий приключенческого фильма, не так ли? Но это не сценарий, а моя жизнь, и я категорически не знаю, что мне делать со всем этим!

 

Фермер, который меня довел (СИ) читать онлайн бесплатно

Фермер, который меня довел (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грин Агата
Книга заблокирована

Я молча протянула его знахарке, и понадеялась, что угожу. Чиура заглянула внутрь, удовлетворенно хмыкнула, достала из одноразовой тарелки мясо и, взяв его аккуратно салфеткой, начала есть.

Какое-то время я растерянно смотрела, как старушка разрывает тугие куски мяса неожиданно белыми, и, судя по всему, крепкими зубами, как быстро, по-звериному, жует, затем присела рядом с ней на скамье. Заговорить я не смела, чтобы не мешать этой удивительной черноглазой женщине есть. Она прикончила мясо, быстро схрумкала сочные листья салата и, вытерев смуглые пальчики и рот салфеткой, бросила ее в пакет.

Затем знахарка впервые внимательно на меня посмотрела.

— Кто такая будешь? И чего такая переполошенная?

— Я Камарис Х…

— Ховер, — закончила за меня знахарка. — Внучка Прута.

— Да, — удивленно протянула я.

Местные очень хорошо знали моего деда, знают и его дочерей, но вот я, хоть и бывала здесь, в Хасцене, остаюсь для них субъектом неизвестным. Главным образом потому, что по приезде крайне редко покидала ферму.

— Как вы поняли, что я его внучка?

— Дочки Ховера в мамашу пошли, такие же круглолицые с носами-пипками, и белоглазые. А у тебя его длинный дюндель, — усмехнулась хрипло Чиура.

— Дюндель?

— Нос. И глаза такие же коришневые, и волосы желтые. Песочная порода. Только мяса маловато, и кости тонкие, — заявила она, без спроса пощупав мое плечо.

Я натянуто улыбнулась; охарактеризовала меня знахарка не очень-то лестно.

— Да, — продолжая щупать мое плечо, протянула Чиура, — косточки птичьи.

— Мне сказали, вы знахарка и можете помочь. Но у меня нет платежных карточек, чтобы с вами расплатиться.

— Сочлись уже, — проскрипела Чиура, указав на пакет, и рыгнула. — Что стряслось, внучка Прута?

— Кажется, я беременна, — шепнула я.

— А я тебе на что?

— Ну-у… вы можете как-то проверить это?

— Оно само станет ясно, ты подожди только, — разразилась сухим лающим смехом знахарка, а потом вдруг как вцепится мне в подбородок. — Или детульку незаконного скинуть хочешь? А в тюрьму не страховато? За такое быстро упекут. Тут уж никуда, попала крепко, а я тебе помогать не стану.

— Нет, я не буду, в смысле я хочу ребенка, я замужем, но мне надо знать, чтобы решить, что делать, беречься ли, и все такое, — сбивчиво протараторила я.

Чиура вгляделась в мои глаза, затем отпустила мой подбородок и повторила:

— Оно само станет ясно. А беречься тебе надо, песочный камешек.

— Песочный камешек?

Знахарка не стала утруждаться объяснениями, просто продолжила свою мысль:

— …Вот дед твой был камень крепкий, не расколешь. Треснул, конечно, когда бабка твоя отошла к Звездам, но не раскололся. Жалко, амулет передать некому было.

— Амулет?

— Он амулет носил, как и его папаша до него, как и его папаша — штучка родовая, от отца к сыну переходила. Пруту не повезло, девок родил, и девки те — девок, — пренебрежительно проговорила старушка, словно я виновата в том, что родилась женщиной. — Не дождался ни сына, ни внука. Дай Ханзи, хоть правнук родится. — Чиура перевела взгляд на мой живот и добавила: — Я и думаю — чего за тебя сразу глаз зацепился? А это Ханзи мне на тебя указал, на пузатую.

Я обиженно поджала губы: живот у меня еще плоский!

— Амулет-то у нас, — сказала женщина, — хранится в Золотых песках, чтобы силы не терять. Как-то Ховер пришел ко мне и говорит — снеси к Инк Чи, пусть тот выберет, кому передать из ваших, а то мне некому. Мне больше нет пути в Золотые пески, так что я забрать не смогу. Ты сама съезди.

— Куда, в Золотые пески?

— Так тебя и пустят! — возмутилась знахарка. — На рынок съезди, в Мобру. Там наши приторговывают. Подойдешь к ним, скажешь, что ты Ховер, что амулет надо вернуть. Они тебе его привезут.

— Слетаю как-нибудь, — проговорила я, не проявив заинтересованности.

— Ты что ж, думаешь, это безделица? — прищурилась Чиура. — Это родовой амулет! Его носили мужчины твоего рода — сильные, смелые! Неужто хочешь, чтобы твой детулька вырос хиляком с птичьими косточками, как ты?

— «Детулька» может быть и девочкой, — возразила я.

— Амулет надо вернуть! — отрезала Чиура. — Не все же вы девками будете, хоть один мальчишка должен родиться вашей крови. Ему и передашь наследство, силу рода.

— Хорошо, — сдалась я. — Заберу амулет.

— Только не смей его трогать, — предупредила знахарка. — Если амулет тронет женщина, то быть беде, род будет проклят.

— Тогда как же я его заберу, раз женщинам нельзя его трогать?

— Пустая башка! Кожей голой касаться нельзя! Они его тебе в платке или чехле привезут, так и заберешь, но не смей внутрь соваться, поняла?

— Поняла. А если меня обманут и привезут в платке какой-то камешек с дороги? Откуда мне знать, что это амулет моего рода?

О своих неосторожных словах я пожалела мгновенно: старушка снова крепко схватилась за мой подбородок, и, сжав его своими маленькими, но крепкими пальчиками, прошипела:

— Будь рада, что перед тобой старуха бессильная сидит! За такие слова у нас убивают!

— Извините, — выдавила я.

Чиура оттолкнула меня:

— Уходи, песочный камешек. Расстроила ты меня, аж во рту кисло. Мясо дрянное принесла.

— Но съели вы его с аппетитом, — не удержалась я.

Глаза Чиуры сверкнули, и я поспешила уйти, пока старушка-пустынница меня не поколотила.

Когда я вернулась на ферму, небо сделалось аспидно-черным, и похолодало настолько, что пока я шла от ворот до дома, у меня замерз нос. Тишину разбавляло лишь ровное гудение, раздающееся от замененной будки подачи энергии; мигал светильник над крыльцом.

Подобная атмосфера в самый раз для фильма ужасов — уж я-то знаю, работала над сценарными шаблонами для нагнетания страха. Но одно дело шаблон для виртуальной реальности, и совсем другое — реальность, суровая и беспощадная, как холод пустоши.

Раздался шорох.

Шера пустынная, не торопясь, элегантно, отползла с моего пути в сад, оставляя за собой на земле, припорошенной песочком, слабый извилистый след.

Я не испугалась на этот раз.

Я подумала о ленивых дезинфекторах, о бестолковых, но дорогих отпугивателях змей, и решила, что раз уж шера ничего не боится и считает ферму своим домом, пусть так и будет. В конце концов, меня она все равно сожрать не сможет.

Наверное.

— У тебя все хорошо, Ками? — спросил отец.

Не могу врать ему. У нас особая связь, мы тонко чувствуем настроения друг друга. А вот мама меня, к примеру, никогда не понимала, мы с ней пребываем в вечном конфликте, и спорим даже о цвете и форме салфеток для стола.

— Не очень, — призналась я, и жалобы тут же потекли непрерывным потоком: — Одной на ферме страшно, ночами так вообще жуть и волосы дыбом от каждого шороха, будка сгорела — деньги влет ушли, змея по территории ползает, и хотя она неопасная, у меня поджилки трясутся, как ее вижу. Сосед странный, местные посмеиваются надо мной, а Нев…

— Что Нев? — тут же среагировал папа, сразу выцепив единственный по-настоящему тревожащий меня предмет разговора. Точнее объект.

Я замолкла, и, не решившись рассказать об агенте Руде и Тенях, вымолвила:

— Я вот думаю… что, если мы рано поженились?

— Рано, — произнес папа с неодобрением, но не потому, что ему не нравится Нев, а потому что не хотел так рано выдавать замуж свою единственную и нежно любимую дочь. — Ты по своей воле пропускаешь замечательнейший период в жизни — период свободы, молодости, безбашенности. Период, когда можно влюбиться несколько раз за день и спонтанно махнуть в другую систему. Период, когда смотришь на Звезды, а не под ноги. Эх, Ками… все это ты променяла на брак.

— Но ведь ты сам говорил мне, что если встретишь своего человека, то можно и сразу замуж.

— Я же не знал, что ты так и поступишь! — возмутился отец шуточно, и уже серьезно, без шуток, спросил: — Ты сомневаешься в Невиде или просто осознала, что слишком рано окунулась в супружескую жизнь?


Грин Агата читать все книги автора по порядку

Грин Агата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фермер, который меня довел (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фермер, который меня довел (СИ), автор: Грин Агата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.