My-library.info
Все категории

Наталья Тимошенко - Подвижные игы для принцесс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Наталья Тимошенко - Подвижные игы для принцесс. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Подвижные игы для принцесс
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Наталья Тимошенко - Подвижные игы для принцесс

Наталья Тимошенко - Подвижные игы для принцесс краткое содержание

Наталья Тимошенко - Подвижные игы для принцесс - описание и краткое содержание, автор Наталья Тимошенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Вы молодая деревенская колдунья, тянущаяся к знаниям? Прекрасно! Хотите продолжить свое обучение в другой стране? Еще лучше! Удачи и скатертью дорога… Что? По пути вам встретилась изнеженная девица, обремененная раненым спутником, и вы не знаете, что делать в такой ситуации? Закройте глаза, заткните уши, можете даже мурлыкать под нос песенку, ГЛАВНОЕ — следуйте дальше прежней дорогой. Не останавливаясь! Не то… Голодная нечисть, жаждущая сделать вас первым блюдом на своем столе… Навязчивое внимание некроманта… Общительные драконы и «захватывающее» путешествие по непролазным буеракам — вот что ожидает всякого, кто поддается состраданию. Не верите? Что ж, грабли к вашим услугам. А у меня еще прошлые шишки не сошли…

Подвижные игы для принцесс читать онлайн бесплатно

Подвижные игы для принцесс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Тимошенко

Пока Алеис выяснял внешность заказчика и дорогу до избушки-развалюшки, я обследовала полку с травками. Такие в каждом деревенском доме есть. Там настойки всякие от простуды держат, чтобы каждый раз к знахарям не бегать. Думала чем полезным разжиться. А наткнулась на подозрительный флакончик из зеленого стекла. В деревнях стекло редкость. А в таких ажурных скляночках и вовсе свои зелья маги и алхимики хранят. Вот и от этой магией несло. Да нехорошо как-то. Если с запахом сравнивать, как от тухлятины пованивало. Осторожно подцепив флакон двумя пальцами, я рассмотрела на свет мутноватую жидкость. Волоски на теле встали дыбом. Появившиеся подозрения требовали немедленного уточнения. Я повернулась к продолжавшей задушевную беседу парочке.

— Что это?

Наверное в голосе или выражении моего лица что-то было, так как Соли вздрогнул, а лорд Олланни вопросительно на меня воззрился.

— Дык это снадобье, что моей жинке этот старый хрыч дал. Ну…, чтобы дети были…

— А как им пользоваться сказал?

— Велел в самое полнолуние выпить.

Я так вздрогнула, что чуть не выронила флакон. Совершенно бессознательно, сила полыхнула во мне вспышкой пламени и пронеслась сквозь руку и зажатый в ней сосуд. Мелькнуло голубоватое сияние, и мутная жидкость перестала испускать неприятные флюиды. Открыв печь, я зашвырнула снадобье в огонь. Через пару вздохов раздался хлопок лопнувшей склянки.

— Ты че деваха? Ополоумела?

— Если сдохнуть хочешь, так это можно устроить. И незачем с собой еще уйму народу в могилу тащить.

Алеис что-то понял, но решил уточнить.

— Что там было?

— Мор. Зелье с заклинанием морового поветрия. Активируется в полнолуние. Стоило женщине его выпить и через несколько дней в этой деревне живых не осталось бы. А то и дальше зараза пошла.

Все присутствующие побледнели.

— Думается мне, господин Соли, решил ваш клиент от свидетелей избавиться.

— Тебе откуда знать-то? Просто постращать удумала. Курва.

— Зачем? Ты и так все рассказал. А уж если попугать хотела, что-нибудь поинтересней придумала бы. У нас, колдуний, фантазия богатая.

— Ведьма?

Я кивнула. В отличие от лорда Олланни, это дитя природы приняло известие о моих магических способностях вполне обыденно: ну ведьма, и что? Главное, чтобы не пакостила.

— Так детишек нам с жинкой не видать?

Голос у него был жалостливый с ноющими нотками. Знать больная это для разбойника тема, если он перед лицом жуткой смерти о ней только и думает. Пришлось спускаться в погреб и обследовать его жену. Для верности, я еще и озабоченного продолжением рода бандита осмотрела. Приговор был следующий.

— Здорова твоя жена. Детей может хоть армию нарожать.

— Тады пошто за десять лет не понесла?

— Мужики! Вечно во всем бабы виноваты. А о себе не подумал?

Он аж с лица спал.

— Дык это моя вина?

— Нет. Ты тоже в производители годишься. В чем причина, теперь уже не скажешь. Не исключено, и вправду жена твоя. У женщин случается, что в молодости по этой части проблемы, а к зрелости организм меняется и — пожалуйста. А может, ты ей мало внимания уделяешь? Одно знаю, вы оба вполне способны иметь детей. Удели этому больше времени и не забывай молиться Эдире. Глядишь, и пошлет она тебе отпрыска.

Окрыленный надеждой бандит, принялся лопотать что-то благодарственное. Слушать его душеизлияния желания не было. В качестве «платы за консультацию» я забрала узкий серебреный кинжал, выуженный из кучи металлолома на столе. Было у меня подозрение, что он нам еще может пригодиться.

За «разговорами», вечер приблизился к ночи. Я устала и хотела спать. Однако лорд Олланни был решительно настроен продолжать поиски. Я постаралась его отговорить. Даже аргументы вроде: «ночью в лесу мы себе шею свернем», не возымели действия. На мой скулеж об усталости и его слабом здоровье, получила ответ: «Оставайся здесь, дальше я и сам справлюсь». Заманчивое предложение… На которое я только скептически хмыкнула. И потащилась следом. Напоследок опять сделав то, от чего теперь не отказалась бы сама — отправила Соли и его жену в сладкие объятия сна.


* * *

Это путешествие по лесу я до конца жизни не забуду. Кошмары не позволят. Впрочем, если так дальше дело пойдет, то мучиться мне не долго — до старости не доживу.

Пока лес был реденьким, ехали верхом. Когда в неверном свете зажженного мной магического огонька тропинка стала то и дело теряться — пошли пешком. Ветви кустов и деревьев хлестали меня по щекам, оставив на память о себе несколько царапин. Ноги постоянно спотыкались о кочки и проваливались в ямки. Я шла и ругалась…

И что я поперлась ночью в лес? Могла бы остаться в деревне. У того же Соли заночевала бы, от него, связанного и усыпленного никаких хлопот. А утром, по свету, догнала бы этого упрямого осла. Далеко не ушел бы.

«Ага. Брякнулся бы он в обморок, тут им кто-нибудь из лесной живности и поужинал бы.»

Хуже обычного дурака, только дурак преисполненный чувством долга!

«А кто ж тогда прущийся за дураком в лес на ночь глядя?» …Я.

Мы шли… спотыкались… шли… падали… шли… шли… шли… Только когда Алеис упал пару раз подряд, мне удалось настоять на привале. Лорд Олланни согласился передохнуть, но только часок. Ага, как же. Сонные чары за сегодняшний день стали моими любимыми. Уложив рухнувшего лорда на одеяло и укрыв сверху другим, я развела огонь, развесила вокруг охранные заклинания и моментально уснула.

Утро началось со скандала. Чего и следовало ожидать. В ответ на все обвинения Алеиса в моем коварстве и злокозненности, я только согласно кивала головой и поддакивала. Состряпав на скорую руку пару бутербродов и впихнув один из них, продолжающему гореть праведным гневом лорду, стала собирать вещи. Повозмущавшись с четверть часа, но так и найдя в моем лице признаков раскаяния, их негодующее благородство наконец заткнулось и, дожевав бутерброд, принялось мне помогать.

До того как тронуться в дальнейший путь, я по традиции положила ломоть хлеба на высокую кочку, чем привела Алеиса в замешательство.

— Это зачем?

— Подношение хранителю леса.

— Какому такому хранителю?

Пришлось ему, как маленькому объяснять то, о чем знают все деревенские жители с пеленок.

— У каждого леса есть дух-хранитель. Он заботится о своей вотчине — помогает зверью, охраняет деревья, ну и бывает, пошаливает. Грибника закружит, охотника по ложному следу поведет, лесорубу кочку под ноги подсунет. Всякое случается. Хочешь у леса что-то взять — спроси у хранителя разрешения, не желаешь заблудиться — сделай ему подношение. По-хорошему, дар еще на опушке преподнести следовало. Ну да не до того было.

— Так это его способ добывать пропитание?

— Он дух, ему наша пища не нужна. Бывает, иногда он в животное вселяется, но не ради наших подношений.

— Зачем же ему тогда еда?

— Это дар. Знак доброй воли и уважения к законам леса.

— И вы в это верите? В духа-хранителя?

— Мне нет нужды верить, я знаю. С хозяином леса, что возле моей родной деревни, мы частенько болтали. Он мне и рассказал, что они, духи, шалят не со зла, а от скуки. Поболтать не с кем. Зверье — неразумное, простой люд их не слышит. Только наделенные даром и остаются. Да они в лес нечасто захаживают.

— А здешний хранитель… Вы с ним говорили?

— Нет. Но он за нами наблюдает. Я это чувствую. Идемте. Если хозяин примет дар, мы не заблудимся.

Подхватив Искорку за поводья, я потопала вперед.

Видать хозяин и впрямь не сердился. Тропинка, еще недавно еле заметная и петлявшая по кустам, теперь ложилась к нашим ногам хорошо утоптанной лентой. Мы даже вновь смогли ехать верхом. И что самое приятное — ветви встречных деревьев перестали искать близкого знакомства с моим лицом.

Через два часа после полудня мы выехали на маленькую полянку, которую почти целиком занимал домишко. Замшелый, с покосившейся крышей и сгнившим крыльцом. Искомая избушка-развалюшка.

Лины здесь не было. Обыск внутренностей хибары никаких зацепок не дал. Было видно, что некоторое время здесь кто-то жил: свежая зола в печи, сметенный в угол мусор, отсутствие паутины — и все. Оставив Алеиса лазать по всем углам в поисках хоть чего-нибудь способного помочь, я пошла на улицу, обследовать окрестности.

Через пол часа лорду Олланни наконец-то надоело собирать пыль, и он присоединился ко мне.

— Ничего. Куда дальше двигаться ума не приложу.

— На юго-запад. Они туда пошли.

— С чего вы решили?

Городской житель, что с него взять? Поболтался бы он по лесу с мое, не задавал бы глупых вопросов.

— Их следы туда ведут.

Я махнула в сторону леса рукой и разложила на коленях карту (мамин подарок).

— В дне пути на юго-западе проходит дорога из Холба к западным границам. Вряд ли наш похититель захочет вернуться в ту помойку, откуда мы недавно выехали. Скорее всего, он направится в столицу здешнего княжества — Парину. Город большой, затеряться легко. Хотя… Может и свернуть где-нибудь, а после пробираться тропками в ему одному известном направлении. Завтра, когда доберемся до дороги, я попробую поискать Лину с помощью ее подвески.


Наталья Тимошенко читать все книги автора по порядку

Наталья Тимошенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Подвижные игы для принцесс отзывы

Отзывы читателей о книге Подвижные игы для принцесс, автор: Наталья Тимошенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.