категорически нельзя: ведь в платье не было специальных отверстий.
Словом, в гостинную я вбежала, взмокшая от нетерпения и возбуждения. Так торопилась, что едва не сбила филейной частью чайный столик на повороте. Выравнивая сбившееся дыхание, присела в глубокое кожаное кресло и сложила руки на коленях. Необходимо было успокоиться.
— Хотите чаю, госпожа? — приветливо спросила меня неизвестно откуда возникшая горничная Лизетта. Я, как обычно, подскочила в кресле от неожиданности: все никак не могла привыкнуть к этой ее способности беззвучно подкрадываться. Смуглолицую кошку Арчибальд нанял специально для меня, чтобы не скучала, но как-то наше общение не клеилось.
— Да, пожалуйста, — вежливо ответила Лизетте и слегка улыбнулась.
Чай оборотница принесла минут через десять, еще примерно с полчаса я цедила вторую чашечку ароматного напитка и нетерпеливо ерзала в кресле. Мужа все не было. Следующие минут сорок я вышагивала по гостиной и нервно выглядывала в окошко, надеясь хоть там заметить супруга. Но нет.
Надо сказать, я была неприятно удивлена и раздосадована: почти два месяца дракон был с важной миссией в соседнем государстве, но отчего-то задерживался. Не будь я его истинной парой, подумала бы, что Арчибальд не так уж и соскучился или вовсе нашел какое-то более важное дело, чем встреча с любимой женой. Ведь если бы его снова отвлекли по работе, супруг непременно послал бы весточку.
Прошло битых три часа, а я все так же сидела в гостиной и делала вид, что спокойна.
— Он вошел в ворота, госпожа. — Лизетта снова бесшумно возникла у меня за спиной и известила о том, чего я ждала так долго: Арчибальд вернулся! На этот раз я даже не вздрогнула от неожиданности — настолько была взволнована. Поблагодарила горничную, отметив про себя, что та немного погрустнела, и счастливо ей улыбнулась выпуская немножко флера. Ужасно хотелось, чтобы наша с мужем встреча после долгой разлуки прошла идеально. Но Лизетта почему-то нахмурилась еще больше и добавила:
— Господин не один, с ним гостья.
Ну, гостья так гостья. Что, мы гостей не принимали?
Когда супруг со спутницей, наконец, поднялись по лестнице, даже сгущающиеся сумерки не помешали мне во всех деталях рассмотреть крыльцо и происходящее на нем. И увиденное, надо сказать, мне совсем не понравилось. Арчибальд не торопился стучать в дверь, он медлил. Стоя на крыльце, дракон так и сиял от счастья, посылая теплые взгляды высокой белокурой красавице, внешне полной моей противоположности. Внутри все похолодело. Девица так и льнула к дракону, Арчибальд так и млел, а я волей-неволей ревновала и сердито поджимала губы. Не к добру это все.
— Хоть бы это была его кузина, или тетка, или прабабка, — прошипела я себе под нос и задеревеневшими пальцами тщетно попыталась расправить подол длинного кашемирового платья.
Наконец, раздался стук в дверь, Лизетта тут же сорвалась с места и побежала встречать хозяина, бросив мне напоследок:
— Истинной паре не изменяют, можете не волноваться.
Однако голос Лизетты почему-то дрожал, особенно на словах «не изменяют». Девушка явно не так сильно была уверена в сказанном, как хотела показать.
— Марилин, я дома! — послышался голос Арчибальда, едва Лизетта открыла входную дверь. Я с силой сжала пальцами подлокотники кресла, лишь бы не подскочить и не побежать к долгожданному мужу.
— Любимый, уже иду! — крикнула супругу в ответ, поднялась и медленно, насколько могла, пошла встречать «гостей».
Увиденное в прихожей ничуть не отличалось от увиденного на крыльце: Арчибальд обнимал за талию высокую крепкую блондинку, а она кокетливо смущалась. Разница была лишь в том, что пока Арчи не видел, гостья посылала мне полные ненависти взгляды и брезгливо морщила носик.
Я сложила руки на груди и безмолвно уставилась на «парочку», ожидая услышать объяснения.
Но Арчибальд медлил, стыдливо опуская взгляд.
Девице явно происходящее надоело, потому что она прервала наши молчаливые «гляделки», капризно заявив:
— Любимый, мне жизненно необходима ароматная ванна.
«Любимый»? От столь ласкового обращения к моему мужу у меня внутри все оборвалось, тут же захотелось разгромить все вокруг на мелкие кусочки, особенно гостью. Но, надо сказать спасибо за воспитание моей матушке, благодаря ей я знала, как подобает вести себя. Из последних сил я смогла совладать с собой и не закатить тотчас скандал, лишь вопросительно приподняла одну бровь.
— Милая… — растерянно проблеял дракон, за что получил от блондинки мощный тычок локтем в бок. Прокашлялся и виновато заговорил: — Марилин, мне надо сказать тебе одну очень важную вещь.
— Я тебя внимательно слушаю, Арчибальд. — Я была само спокойствие. Особенно хорошо мне удавалось игнорировать блондинку, ее моя реакция неимоверно злила.
— Ох, я, пожалуй, принесу вина… — пробормотала себе под нос Лизетта, очевидно, сопереживая мне.
Дракон не смел пройти из прихожей в дом, все топтался на месте, словно нашкодивший щенок. Его спутница сердилась все сильнее и сильнее. Я в мыслях уже трижды ее четвертовала и повесила, но внешне была абсолютно спокойна.
— Марилин, Алисия — моя истинная пара. Нам с тобой нужно развестись, — на одном дыхании выпалил Арчибальд и с облегчением выдохнул.
— А тебе немедленно съехать из моего замка! — чересчур язвительно выпалила блондинка.
— Ой, нет, пожалуй, вином не обойдемся. Тут нужно что-то покрепче, — растерянно пробурчала горничная и на всякий случай взяла меня под руку. Наверное, думала, что я от шока упаду в обморок? Как бы не так! Я же фея, а не невинная дева! Пусть я и невысокая, пусть и выгляжу, как милый беззащитный цветочек, но постоять за себя могу.
Гордо подняв подбородок, я заявила:
— Это мы еще посмотрим! Вообще-то, Арчибальд, это я твоя истинная пара, и замок мой, никуда я не собираюсь съезжать.
От моей наглости Лизетта тихо ахнула и попятилась назад, заставляя и меня отступить на пару шагов. Алисия от ярости покраснела как рак и сжала кулаки, а Арчибальд лишь возмущенно вытаращился, открыл рот, намереваясь что-то сказать, и тут же его захлопнул.
Конечно, я перегнула палку: спорить с драконом, особенно покушаться на его имущество, очень небезопасно для жизни. Но и я, чай, не девка деревенская. Женился? Женился. Теперь будь добр, если решил разводиться — следуй семейному кодексу и отдавай половину имущества.
Откровенно говоря, я рассчитывала, что врожденная нелюбовь терять что-то свое отрезвит моего Арчибальда, и он поймет, что это я его истинная пара, а не эта… пигалица…
— И вообще, кто дал право говорить со мной в подобном тоне какой-то непонятной девице? — Гены темных фей требовали жертв, и я была на волоске, едва сдерживаясь чтобы не наброситься на соперницу. Пусть я только-только поняла, что люблю