— Ты всего лишь мерзкая тва… — попытался досказать он.
В общем, может, оно и лучше, что нас осталось четверо… Меньше народу, как говорится, больше кислороду!
— Жил, как крыса, — прокомментировал Перри, — и сдох червяком!
Снизу раздался громкий топот. Мы мгновенно выхватили оружие и повернулись к лестнице. Я облегченно вздохнул, когда понял, что это не новая партия нападающих, а стражи из соседних районов. Мы не стали им мешать осматривать побоище и вышли на улицу, проигнорировав все расспросы.
— Что теперь? — спросила успокоившаяся Велия. — Ты вызвался командовать, Перри.
— Пошли для начала в харчевню. Там и подумаем! — скомандовал он.
Мы нашли подходящее заведение, невзирая на громкие протесты хозяина, разогнали немногих посетителей, чтобы не мешали разговаривать. Первый раз в жизни я почувствовал жуткое отвращение к алкоголю и взял простую воду — под изумленные взгляды Перри и Велии. Поглощая жареные свиные ребрышки, уныло вздохнул, вспоминая гораздо лучшие обеды.
— Чего развздыхался? — неназойливо спросил Перри.
— Надоело каждый день есть мясо с овощами! — признался я.
— Возьми рыбу, — предложила Велия, указывая на свою тарелку.
— Спасибо, — вежливо отказался я, чувствуя, что рыба приелась гораздо больше. — Хочу чего-то изысканного!
— Чего-чего? — поинтересовался Перри.
— К примеру, — не сдержал я грустный вздох, — дюжину свежих, сжимающихся от прикосновения ножа устриц, выложенных на колотом льду, покрытом ковром ароматной зелени!.. Когда капнешь на это чудо несколько капель лимонного сока, осторожно подцепишь и отправишь в рот, челюсти сводит от кислоты. Запиваешь все половинкой бокала нежного белого вина и понимаешь, что такое истинное земное наслаждение!
— Устрицы — это такие… в раковинах и под водой? — спросила Велия.
— Да, — кивнул я, — они самые.
— Как можно есть такую гадость?! — не оценила она мои вкус. — Что за дикари это едят?!
— Цивилизованные, — буркнул я, вгрызаясь в ребрышко.
— Ешь что есть, пока есть! — философски заметил Перри. — Пусть лучше Трой нам поведает, почему пошел служить в патруль за одну монету в неделю, да еще вооруженный простым мечом?
— С детства хотел этого, сэр, — уклончиво ответил паренек.
— Трой, давай так: услышу от тебя «сэр» еще раз — отрежу язык. Договорились?
Трой поспешно кивнул, очевидно свято веря всем байкам про Перри. Впрочем, я и сам точно не знал, что в них действительно выдумка, а что реальность.
— Перри, надеюсь, ты уже придумал планчик? — невинно спросил я, несколько беспокоясь за свое будущее.
— Конечно, — пожал он плечами. — Трой отправляется в центральный район и собирает всю информацию, какую только сможет найти, зная, что если она меня не устроит, то у его потомков появится легенда о том, как один из их предков остался без ног. Мы с тобой, — он глянул на меня, — шпарим в Чистилище. А Велия и сама что-нибудь придумает.
— Куда вы собрались?! — изумленно переспросила Велия.
— Да, Перри, меня это тоже интересует! — поддакнул я, не испытывая восторга от одного лишь названия адреса.
— В Чистилище, — спокойно повторил он.
— Перри, Чистилище не для людей! Никто не должен туда соваться! — воскликнула Велия.
— Я там уже побывал, если ты помнишь, — усмехнулся он.
— Прекрасно помню, Перри, как затем Уэлч три дня собирал тебя по кускам!
— Старшина Перри, — робко подал голос Трой, — а я могу пойти с вами?
— Милдборо, ты получил приказ. Невыполнение карается смертью. Будешь нас ждать завтра здесь. Иди! — ровно ответил Перри.
Трой поспешно ушел.
— Перри, не ходи туда! — нервно хрустнула пальцами Велия. — Все равно ничего там не узнаешь!
— А вдруг повезет? — счастливо оскалился он.
Резко поднявшись на ноги, старшина быстрым шагом направился к выходу. Я поспешил за ним.
— Перри! — зло воскликнула Велия. — Я ненавижу Чистилище!
— Потому и не идешь! — бросил он, не оборачиваясь.
— Перри, что еще за Чистилище? — спросил я на улице.
— Чистилище — это Чистилище, — толково пояснил он.
— Перри! — зарычал я. — Если не объяснишь как следует, немедленно подаю в отставку и сваливаю из Лоренгарда!
Я остановился и с независимым видом принялся насвистывать.
— И шагу не сделаю, пока все не узнаю! — предупредил я старшину. — Хорошее место Чистилищем не назовут!
— Ладно, — кивнул он, — расскажу все, что знаю. По дороге.
Я согласился и последовал за ним.
— Чистилище, — начал он, — это проклятие Лоренгарда, доставшееся от предков, отвоевавших это место. Много веков назад здесь жили нелюди, поклонявшиеся Пану. Ему приносили кровавые жертвы. Потом сюда пришли короли во главе с Иштар. Десятилетия сталь не отмывалась от крови. В конце концов Пана удалось изгнать и запереть остатки нелюдей под землей, построив над ними Лоренгард. Веками люди изничтожали нелюдей, заставляя их уходить все глубже и глубже, к самим вратам ада. Но и те не были беспомощны. Перед тем как уйти в самый низ, откуда уже нет возврата, нелюди наложили на свой подземный город проклятие. Так и возникло то, что мы называем Чистилищем. Теперь там можно встретить только нечисть, бывшую некогда людьми, захотевшими… вернее, получившими, что захотели… Еще говорят, что там бродят души самоубийц и невинно убиенных матерями младенцев. Лично я в это не верю… Ну, все понятно?
— Нет. А зачем мы туда идем?
— Возможно, что-нибудь узнаем.
— Ладно, согласен… А что случилось в твой первый поход? Велия говорила что-то про Уэлча, — поинтересовался я, желая иметь представление о том, что нас там ожидает.
— Встретился с нечистью, — отмахнулся он. — Немного повздорили.
— Хорошо, Перри, — решился я, — идем в Чистилище. Но учти, бесчувственная скотина, если меня убьют, никогда тебе этого не прощу!
Длинными и узкими туннелями добрались до большой, покрытой толстым слоем ржавчины, металлической двери. Ни замка, ни свечения защитной магии я не углядел.
— Здесь начинается Чистилище, — сообщил Перри.
— Дверь что, открыта? — не поверил я своим глазам, наблюдая, как Перри тянет ручку на себя.
— Конечно!
— Почему?! — изумился я, полагая, что подобные места следует держать на надежном запоре.
— Если кто-то решит отправиться в Чистилище, ему никто помешать не вправе, — пояснил Перри. — Только я о таких пока не слышал. Кроме нас, разумеется.
Перри отворил наконец дверь, на нас дохнул затхлый воздух. Мы попали в просторную пещеру, освещенную тусклым зеленоватым свечением.
— Дальше мост и лабиринт, — поведал Перри, осматриваясь.
— И куда ведет лабиринт?
— Не знаю, — беспечно откликнулся он. — Чистилище само выведет, куда нам нужно.
— Не понял?
— Ну, — криво улыбнулся Пери, — ты знаешь, куда нам надо?
— Дебильный вопрос! — возмутился я. — Мне даже не ясно, на хрена мы сюда поперлись! Все это вроде бы должен знать ты!
— Что нам надо и куда идти — знает только само Чистилище. Оно живое и может исполнить все, что ты способен себе представить.
— Тогда почему ты назвал его проклятием Лоренгарда, если оно исполняет любые желания?
Ручаюсь, глаза мои загорелись отнюдь не светом просвещения. Уж я-то знал, чего пожелать!
— Потому что любое желание будет извращено в сторону темных сил. Ты действительно получишь, что хотел, только радости у тебя не прибавится.
Эх, как всегда… Изящных японок-близняшек, похоже, мне не допроситься!
— Прости, Перри, а что ты пожелал в первый раз? — спросил я, понимая, что это бестактно.
— Я? — Он невесело усмехнулся. — Я пожелал не знать страха.
— И что?
— И повстречал орду нечисти. Едва смог пробиться наверх. После этого меня трудно испугать.
— Отвратительно! — поморщился я. — Что нужно делать? Стоять и читать мантры?
— Иди за мной и никуда не сворачивай, что бы ни увидел и ни услышал.
Мы вышли к длинному мосту над бездонной пропастью, начисто лишенному перил. Моя голова начинала моментально кружиться, стоило бросить взгляд вниз. Не сводя глаз со спины Перри, я осторожно шел ровно посередине моста. Периодически снизу нас окутывали горячие клубы сероводорода, и я искренне жалел, что мой насморк некстати канул в Лету.
Миновав мост, очутились в лабиринте. Мои представления о подобных сооружениях несколько поколебались. Я полагал, что лабиринт имеет много-много различных ответвлений, напичканных ловушками и заканчивающихся преимущественно тупиками, из которых выхода не найти.
Здесь все было иначе. Мы шли по широкому, светящемуся красным коридору с множеством дверей. Когда попадалась распахнутая дверь, заходили в нее и шли дальше по такому же коридору, спускаясь все ниже и ниже. Никакой нечисти, фантомов и т. п. так и не встретили. Изредка из-за закрытых дверей доносились звон цепей и стоны — то боли и отчаяния, то томления и высшего наслаждения, иногда звучали резкие окрики, плеск воды, смех, плачь…