My-library.info
Все категории

Пирс Энтони - Небесное сольдо

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пирс Энтони - Небесное сольдо. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Небесное сольдо
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
168
Читать онлайн
Пирс Энтони - Небесное сольдо

Пирс Энтони - Небесное сольдо краткое содержание

Пирс Энтони - Небесное сольдо - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.

Небесное сольдо читать онлайн бесплатно

Небесное сольдо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони

Крик птицы-рок разве что отчаянный смельчак посмеет не понять.

– А может… – начал скелет.

Но Дольф уже стремительно расправил крылья… и чуть не обломал их о стволы двух близко растущих друг к другу деревьев. Ой!

– ..поищем более подходящую стартовую площадку? – завершил Косто.

Дольф тут же с ним согласился. Из птицы он вновь стал человеком, оделся, и они опять пошли по тропе.

Через какое-то время путники очутились на широкой поляне. Дольф снова превратился в птицу и расправил крылья, только на этот раз осторожно.

– Надо бы… – начал скелет, и ноги его вдруг заболтались в воздухе.

Это Дольф подхватил Косто. Принц поднялся над землей, чуть пролетел и.., врезался в дерево, росшее на краю поляны. С огорченного дерева дождем посыпались листья.

– ., взлетную полосу измерь! – вскричал единственный пассажир.

Дольфу ничего не оставалось, как снова превратиться в мальчишку. Заметив на земле сломанное перо, принц понял, что утратил его во время столкновения. Часть ногтя с мизинца левой руки оказалась содрана – значит, в птичьем облике он повредил то, что теперь вновь стало его пальцем.

Чтобы хоть как-то успокоить боль, принц сунул палец в рот.

Пройдя еще какое-то расстояние, они оказались посреди поля, весьма просторного. Дольф в третий раз превратился в птицу и, в третий раз расправив крылья, приготовился к разбегу…

– Погоди… – раздался голос скелета.

На этот раз Дольф вовремя остановился.

– ., узнай, куда ветер дует!

Куда ветер дует? Дольф поднял клюв. Он ощутил мягкий ветерок, дующий как раз в том направлении, в котором он собирался лететь. Все в порядке! Птица захлопала крыльями.

– Да будет тебе изве…

Птица Дольф нетерпеливо мотнула головой и попыталась подняться, но вновь тяжело опустилась на землю, потеряв еще одно перо.

– ..известно, что хвостовой ветер затрудняет подъем, – закончил скелет.

Вновь став человеком, Дольф обнаружил у себя на левом бедре болезненную ссадину. Он


поморщился и угрюмо спросил:

– И много их еще у тебя?

– Много чего?

– Полезных советов.

– Не очень, – заверил скелет.

– Тогда оставь их при себе, а объясни лучше, как же мне взлететь. Потому что все, что я ни делаю, приводит к крушению.

– Воспользуйся лобовым ветром. Попробуй, может, и получится.

– А он не толкнет меня назад?

– Ты не поверишь, но я замечал, что птицы при взлете пользуются именно этим ветром.

– Ладно, попробую. Но если рухну, это будет уже твоя вина.

– Согласен, – беззлобно ответил скелет. Кровь никогда не закипала в нем, напрочь лишенном крови.

Ритуал повторился: Дольф стал птицей, сориентировался, расправил крылья, подхватил скелета и…

– Знаешь… – сказал скелет.

Дольф замер в нетерпении.

– ..тебе надо поесть.

Поесть? Ради еды отложить полет?! Жевать бутерброды, когда впереди ждет замок Волшебника и куча приключений?!!

И Дольф энергично замахал крыльями. Едва он оторвался от земли, встречный ветер тут же подхватил его и помог подняться. Теперь никто не усомнится в его способности парить в небесах! Он летит! Лети-и-т!

И вдруг какая-то слабость охватила Дольфа. Сложив крылья, он едва не врезался в землю.

– Ну вот опять! – в сердцах воскликнул Дольф. – Почему!.. Почему мне не удается полетать!

– Говорил тебе, поешь, – ворчливо проскрипел скелет. – Откуда ж силам взяться без еды? Именно из нее получается энергия, необходимая для полета.

И принц понял, что скелет прав. Хорошо еще, что не очень далеко улетел. А вдруг бы слабость охватила его над морской пучиной? А вдруг внизу появился бы огнедышащий дракон?..

– Хорошо, я перекушу. Давай сюда мешок.

– Я вот все думаю, – тягуче начал скелет, – думаю и никак не могу понять…

– Угу, – машинально отозвался Дольф, роясь в своем мешке. Наконец он вытащил бутерброд.

– ..энергия, она абсолютна или относительна? – и Косто вопросительно уставился на Дольфа.

– Чего-чего?

Рука с бутербродом на секунду замерла, затем возобновила движение.

– Мне кажется, твои бутерброды дадут тебе гораздо больше энергии, если ты…

Дольф открыл рот и снова ничего не откусил.

Он ждал продолжения.

– ..во время еды превратишься в кого-нибудь мелкого.

Принц задумался.

– Знаешь, когда я превращаюсь в кого-нибудь громадного, в сфинкса, допустим, то могу съесть ужасно много, но потом, когда становлюсь меньше, мне все равно хочется есть. И такое же случается, когда я превращаюсь в маленького, а потом увеличиваюсь – меня тоже начинает мучить голод. Я раньше никогда не задумывался, почему так происходит.

– Не знаю, как было раньше, но я уверен, что если Дольф-муравей съест крошку, то это будет все равно, если бы Дольф-мальчик съел целый бутерброд или Дольф-птица-рок съела целого быка, – заявил скелет.

– Возможно, ты и прав, – взглянув на бутерброд, с тяжким вздохом произнес Дольф. – Но муравья так просто раздавить. Я наверняка тут же погибну под чьей-нибудь лапой.

– Не бойся, – сказал скелет и отщипнул костлявыми пальцами крошку от бутерброда. – Я тебя в обиду не дам.

И Дольф вдруг почувствовал, что скелету Косто можно верить. Двумя пальцами он сжал палец скелета – и превратился в муравья. Принц-муравей всеми лапками уцепился за белую кость. Но он весил теперь так ничтожно мало, что даже если бы и упал, то не разбился. Муравей взобрался на вершину пальца, одолел ее, сполз по противоположной стороне и попал на кости, составляющие ладонь. На ладони лежала хлебная крошка. Муравей надкусил ее. Крошка оказалась невероятно вкусной.

Вскоре он насытился, но от крошки осталась еще добрая половина. Муравей дополз до кончика пальца и спрыгнул вниз. Коснувшись земли, он тут же превратился в мальчика. И, чудо из чудес, почувствовал, что наелся.

– Ура! – радостно вскричал Дольф. – Я чувствую себя полным сил!

С этими словами он превратился в птицу-рок, расправил крылья и…

– Мне кажется… – начал скелет.

Дольф терпеливо ждал. Он учился быть внимательным. Королеве это наверняка понравилось бы.

– ..мы готовы отправиться в путь, – закончил фразу скелет.

И Дольф с восторгом согласился. Он весь напружинился, подпрыгнул.., и полетел. Летел он не очень быстро, но, правильно используя направление ветра, все же двигался вперед.

К вечеру, когда солнце спряталось за горизонт, подальше от тьмы, путешественники увидали замок.

Это и были владения Доброго Волшебника Хамфри. Поблизости от замка расстилалась широкая поляна, на которую Дольф с успехом приземлился. Значит, они сэкономили день пути!

Но во тьме идти в замок принцу не очень хотелось. Решено было провести ночь под открытым небом, а завтра утром приступить к делу.

Дольф осмотрелся по сторонам. Деревья, такие приветливые в солнечном свете, теперь казались зловещими. Из темной чащи доносились странные пугающие звуки. Мирное выражение «спать под открытым небом» неожиданно обернулось к принцу своей мрачной стороной. Он ведь привык к надежным стенам замка Ругна, к своей теплой уютной кроватке, под которой сторожит, не засыпая ни на миг, верный страшилка Бой. Ведь Дольфу было всего-навсего девять лет. И скелет понял принца охватили сомнения.

– Ну-ка стукни меня хорошенько, – вдруг сказал скелет.

– Зачем? – удивился принц.

– Говорю, стукни, да посильнее. Так надо.

– Ну, раз надо…

Дольф размахнулся и изо всех сил стукнул ногой по тому месту, которое у людей принято называть мягким.

И скелет развалился на части. Кости, как от взрыва, полетели во все стороны. Потом медленно опустились и сложились… В виде маленького домика!

Можно сказать, это был скелет домика.

– У нас, скелетов, это называется сложить кости, – объяснил домик голосом Косто. – Что хочешь, то и можно сложить. А сейчас забирайся внутрь и спи спокойно.

Дольф счел объяснение скелета вполне убедительным. Поспешно ответив на зов природы (природа зовет хоть и неслышно, зато так настойчиво, что не ответить невозможно), он поднял с земли мешок и направился к домику. Внутри оказалось тепло и уютно. Дольф сразу почувствовал себя в безопасности. Что ни говори, а Косто замечательный парень!

Дольф вспомнил о големе Гранди. Он ведь сначала с големом хотел отправиться в путь. Дольф, сколько себя помнил, всегда считал голема великим Волшебником. А как же иначе, ведь кроха Гранди знал все мыслимые и немыслимые языки живых существ.

Король Дор, напротив, знал всего лишь один язык – язык неодушевленных. Но Айви как-то объяснила (хотя никто ее и не спрашивал), что иностранный язык может выучить кто угодно, было бы желание, а вот язык неодушевленных – о! это доступно лишь одному человеку, то есть королю Дору, поэтому Дор – настоящий Волшебник, а Гранди – так, фитюлька. Дольф был глубоко оскорблен в своих чувствах, но ответить должным образом не сумел.

Гранди, конечно, замечательный, но.., но домик из костей он сложить бы не смог. А скелет смог. И вообще, Косто – это и полезные советы, и защита. Может, королева и права, что выбрала скелета… Нет, надо подумать.., а все же интересно…


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Небесное сольдо отзывы

Отзывы читателей о книге Небесное сольдо, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.