My-library.info
Все категории

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дариуш Ришард - Отголоски прошлого. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Отголоски прошлого
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Дариуш Ришард - Отголоски прошлого

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого краткое содержание

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете…если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.

Отголоски прошлого читать онлайн бесплатно

Отголоски прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард

— Ларри, мы богаты! — воскликнула мадам Гайде с радостной улыбкой, которая могла посетить ее лицо разве что после употребления десятка шоколадных конфет. Сама она не скромничала, успев нацепить на себя все, что сочла симпатичным и достойным своей высокой персоны — кольца, серьги, браслеты, цепочки…и не беда, что они немножко не сочетались между собой. А финальным штрихом оказалась золотая тиара, которую она водрузила на свои рыжие кудри. «Перебор» — мог бы сказать Ларри, но промолчал. — Теперь у нас будет все, что только можно вообразить…и чего нельзя вообразить, тоже будет. Мы будем жить во дворце, а прислуживать нам будет сам король… Нет, я превращу «Сколопендру» в настоящий дворец, чтобы она стала золотой на самом деле, а не для красного словца! У меня будет целая флотилия из самых лучших кораблей… Про нас даже напишут в газете. А ты сможешь купить себе все, что захочешь, и десять тысяч шляп в придачу! — девушка выудила из общей кучи еще один венец из белого металла и возложила его на голову судовому врачу.

— А вот это уже немного перебор… Если я буду в таком виде ходить по улице, боюсь, люди не поймут, — улыбнулся он.

— Ах, какой же ты скучный… — вздохнула Шивилла, блаженно откинувшись на монетный ковер.

— Не лежи на холодном…

— Вот, я же говорила — зануда, — она звонко рассмеялась и быстро завалила судового врача на спину, улегшись сверху. — А так можно? — лукаво поинтересовалась она, недвусмысленно беря инициативу в свои руки.

— А ты не боишься, что кто-нибудь войдет?..

— Ты имеешь в виду хозяина пещеры? — усмехнулась девушка.

— Нет… Вообще-то я имел в виду кого-нибудь из наших людей. Но твой вариант мне теперь нравится больше.

— Не бойся…сокровища обычно сторожат драконы, но драконы, как известно, предпочитают девственниц, так что мы не попадаем в зону риска… — шепнула она, прикрывая глаза и погружая кисти рук в монеты по обе стороны от головы лекаря.

— Кхм… Шивилла… А тебе не кажется, что я здесь немного лишний?.. Может быть, тебя стоит оставить наедине с грудой сокровищ и не мешать вашим любовным утехам?

— Ларри… Ну какой же ты глупый…а еще доктор. Золото, конечно, хорошо и красиво, но без тебя оно меня не согреет.

— Ну, раз так… Но я все равно слежу за тобой…золото, — Лауритц строго оглядел содержимое пещеры, к которому тоже можно было начинать потихоньку ревновать, и скользнул руками девушке под рубашку, проводя ладонью по позвоночнику до самой поясницы. Шейла выгнулась, как рыжая кошка, и сладко вздохнула… Да, сеновал — это для плебеев. Только пещеры, полные сказочных богатств, только безумная роскошь.

И никто, вопреки опасениям, не нарушил их уединения.

Мастер Бертоло, например, как и обещал, занялся обустройством лагеря. Обнаружив источник воды, который Хельмут в первую очередь описал в своей тогдашней истории про остров, старпом подрядил матросов набрать воды впрок. Не соврали ведь им о том, что дно ручья покрыто золотым песком… И довольно забавно выглядели люди, ищущие воду среди золота, а не наоборот.

Сам же капитан Пратт сейчас со своей компанией зашел далеко на запад и с пеной у рта спорил со своим боцманом о том, куда им сейчас нужно повернуть — направо или налево. В итоге мужчины нашли компромисс — не стали сворачивать вообще никуда, идя прямо, и правильно сделали. Вскоре они очутились возле небольшого, неглубокого пруда…вернее будет сказать, овражка, заполненного морской водой, которая не успела высохнуть, но успела как следует прогреться на солнце, зацвести, и теперь издавала характерный аромат. Но в толще затхлой водицы поблескивали яркие блики, сверкали тонкие сеточки из лучиков света и вспыхивали, словно из ниоткуда, маленькие звездочки.

— Сэм, дружок, пошарь-ка рукой под водой, посмотри, что там есть, — с доброжелательнейшей из улыбок попросил Хельмут своего старпома. Самуэль уж думал отказаться, мол, не станет он свои драгоценные руки куда попало совать, ведь их у него всего две, но увидел, что боцман незаметно показал ему кулак.

— Армин, посмотри, будь добр, что там в воде лежит, — быстро сориентировался Улыбака, и мальчику не оставалось ничего иного, кроме как выполнять указания старших товарищей.

Присев на берегу, паренек понюхал воду и осторожно тронул ее, но не обнаружив ничего подозрительного, запустил туда руку по локоть, достал до дна и сомкнул пальцы на чем-то невидимом, загребая горсть бликов и искр. А на воздух извлек он прозрачный камень удивительной чистоты и безупречной огранки.

— Это алмаз! — капитан Пратт, пожалуй, не выглядел бы таким счастливым, даже если бы гипотетическая красавица-жена родила бы ему гипотетического богатыря-сына. — Решено! Гребем алмазы бочками, а Шейле пускай остаются бабские побрякушки и тупое золото…

— Кэп, а как ты собираешься их продавать? — скептически скривился старпом, тем не менее, уже распихивая бриллианты по карманам. — Вряд ли кто-то поверит, что ты внезапно завел алмазную шахту…

— Не нуди. Попытайся оправдать свою кличку и хоть раз улыбнуться. Бери вот с Армина пример — он рад, в отличие от некоторых.

— Ммм, блестящие камушки… — «обезьяний мальчик» действительно с удовольствием играл с новыми камнями и разглядывал радуги, сменявшие друг друга в их идеальных гранях. Но кто знал, как быстро ему может наскучить это занятие…

— Чего?.. Блестящие? Камушки???

— Не слушай Сэма, он не в себе. Всегда чем-то недоволен… А ты получишь таких камушков столько…сколько сможешь унести.

— А что я буду с ними делать?..

— Да все, что угодно. Хочешь, купим тебе отдельный корабль? Когда повзрослеешь и возмужаешь, разумеется.

— Ну… Хочу. Наверное…

Пожалуй, Армин был не единственным из временных или постоянных членов экипажа «Золотой Сколопендры», который в будущем был бы не прочь обзавестись собственным судном…Моряки, которых оставила Гайде, отправляясь на собственную экскурсию, продолжали шагать на юг вдоль линии прибоя (в таком темпе, как выяснилось чуть позже, можно было обойти остров кругом меньше чем за сутки) и обнаружили на ней еще немало погибших кораблей. Все они находились в разной степени разрушения, но ни один не выглядел так, словно бы затонул в бою. Скорее всего, всех их настигло внезапное поднятие или погружение острова, не дав возможности вовремя отплыть… Сколопендровцы, не сговариваясь, переглянулись и поежились, представив, что лишь счастливая случайность позволила им избежать такой незавидной участи, а потом дружно сделали морды кирпичом и решили, что часть какого-нибудь судна было бы неплохо сразу разобрать и просушить на дрова для костра… А один наименее побитый кораблик можно предложить Ламберту, а то он слишком часто горюет о своей угнанной шхуне.

Слышал бы их сам Варфоломео… Но ему сейчас было не до того. Он и еще несколько рисковых парней вместе отправились на север острова, где обнаружили целую рощу. Но на острове ведь, кажется, не было деревьев… Да и к буйной растительности Ламберт с некоторых пор относился с большим подозрением. Но эти заросли не были обычными. Деревца в них были сплошь невысокие, как молодые вишни и абрикосы, совершенно голые, но при этом сохранявшие вокруг себя нежно-розовый ореол, как те же самые плодовые деревья. А на ветру они не шелестели и совсем не колыхались, но издавали тонкий звон.

Попугай, сопровождавший группу людей, поспешил перелететь на привычный для него с младых перьев насест — ветку дерева. Но клюнув гладкий и полупрозрачный розовый плод, висевший на ней, он извлек из него не сок или семена, а лишь пронзительный звук, как от удара серебряным столовым прибором по хрустальному бокалу. Немало разочарованная птица, которая не много смыслила в человеческих ценностях, повторила свою попытку еще несколько раз и грустно каркнула:

— Налей мне рому.

— Прозрачные деревья. Охренеть, — восхищенно выдохнул кто-то из пораженных такой красотой матросов. А вот ранимый и утонченный на первый взгляд мастер парусов оказался на деле более практичным и уже успел отломать себе две ветки, на прощание издавших печальное: «Дзынь!».

В принципе, факт того, что в каких-нибудь пещерах кристаллы могут расти, известен и научно доказан. Но увидеть своими глазами деревья из переливающегося всеми цветами радуги розового хрусталя…

— Их можно изломать на мелкие кусочки, так будет легче упаковать, — начал было распоряжаться Барт, в кои-то веки возложивший на себя обязанности командира. — Но пару штук стоит спилить под корень и сохранить целыми. Представляете, сколько заплатит какой-нибудь раджа за то, чтобы такое чудо украсило его сад… — и тут заметил, что почти никто не слушает, а все смотрят на него и ржут. — Эй, чего смешного?

— Ламберт, да ты олень! — хохотнул кто-то из парней.

И только сейчас, резко обернувшись, Барт заметил за своей спиной заходящегося беззвучным смехом Элоиза, который, аки озорной мальчишка, аккуратно мостил ему над головой хрустальные ветки…


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Отголоски прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого, автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.