My-library.info
Все категории

Терри Пратчетт - Народ

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Терри Пратчетт - Народ. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Народ
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
458
Читать онлайн
Терри Пратчетт - Народ

Терри Пратчетт - Народ краткое содержание

Терри Пратчетт - Народ - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Как Имо создал МирВ те времена, когда Мир ещё не перевернулся, и Луна была не такой, как сейчасОднажды Имо собрался на рыбалку, но моря ещё не было. Ничего не было, кроме самого Имо. Тогда он поплевал на ладони и скатал из слюны шарик, который стал Морем. Потом он создал рыбу, но рыбы были ленивы и глупы. Тогда он взял души дельфинов, которые хотя бы умели говорить, смешал их с глиной, покатал между ладоней, дал им другую форму и создал людей. Люди были умны, но не могли плавать весь день, поэтому Имо взял еще немного глины, покатал ее между ладоней, запёк на своём костре и создал сушу.Вскоре люди заполонили всю сушу и начали голодать, поэтому Имо взял немного ночи, скатал её между ладоней и создал Локачу, бога смерти. Но Имо был всё еще недоволен, и Он сказал: "Я вёл себя, словно дитя, играющее в песке. Мир несовершенен. Я действовал наугад. Всё неправильно. Я скатаю этот мир между ладоней и создам новый, получше".Но Локача сказал: "Глина уже приняла форму. Люди умрут".Имо рассердился и сказал: "Кто ты такой, чтобы спорить со мной?"А Локача сказал: "Я – часть тебя, как и всё остальное. И я говорю тебе: Отдай мне сей бренный мир, а потом иди создавать другой, лучший. А я буду править здесь, и править честно. Если человек умрёт, я превращу его в дельфина, и он будет дельфином, пока не придёт ему время родиться вновь. Но если он будет стремиться к совершенству, если он захочет стать чем-то большим, чем глина, из которой создан, если прославит этот мир своими деяниями, я открою для него дверь к Тебе, и не будет он более простым смертным, но обратится в звезду".Имо решил, что это хорошая мысль, потому что она – его порождение, и ушёл создавать новый мир в небесах. Но прежде он дыхнул себе между ладоней и скатал из своего дыхания новых богов, чтобы Локача не был один и не мог всё вершить по-своему, и чтобы люди не умирали раньше положенного срока.Вот почему мы рождаемся в водах, не убиваем дельфинов и любим смотреть на звёзды.

Народ читать онлайн бесплатно

Народ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

- Неужели? – спросил Его Величество.

- Да, сир, - терпеливо подтвердил мистер Блэк. – Бог позаботится о деталях.

- Ох, ну ладно, - слабым голосом согласился король. – Очень мудро с Его стороны.

- Разумеется, для полной ратификации Вашего восшествия на престол, Вы должны в течение девяти месяцев ступить на землю Англии, понимаете ли, - продолжал мистер Блэк, - однако, в наши тревожные времена, и так далее, и тому подобное, мы подумали, что, во избежание споров, – если Вы, например, опоздаете к сроку, - будет лучше, если корона уже будет прочно водружена Вам на голову. Это позволит избежать мелочных придирок – скажем, со стороны французов, – и сэкономит нам массу времени.

- Предположим, избавит от необходимости вести вторую Столетнюю Войну, - добавил другой чёрный джентльмен.

- Верно подмечено, мистер Эмбер. В любом случае, мы проведём ещё одну коронацию, как только Вы доберётесь домой, каковое мероприятие, как Вы понимаете, требует теперь наивозможной поспешности. Флаги, ликование, сувенирные кружки для детей и всё такое. Но, в данном случае, интересы Короны требуют скорейшей, так сказать, первичной коронации, чтобы дать всем верный сигнал.

Пока он говорил, двое его коллег принялись с большой тщательностью разбирать содержимое сундучка, который они принесли с собой.

- Разве Корона – это не я? – спросил Его Величество.

- Нет, сир, вы король, сир, - терпеливо объяснил мистер Блэк. – Вы, как и мы, слуга Короны. Её подчинённый.

- Но ведь я могу теперь приказывать вам?

- Вы можете вносить предложения, сир, и мы сделаем всё возможное, чтобы их выполнить. Но, увы, приказывать нам Вы не можете. Боже, если мы начнём принимать приказы от королей, до чего мы докатимся? Я прав, мистер Браун?

Один из джентльменов, занятых разборкой сундучка, на секунду прервал своё занятие.

- Снова Чарльз Первый и тому подобное, мистер Блэк.

- Вы как никогда правы, мистер Браун, - согласился мистер Блэк. – Это будет снова Чарльз Первый и тому подобное, а мы ведь не хотим Чарльза Первого и тому подобного, верно?

- Почему нет? – поинтересовалась Дафна.

Мистер Блэк повернулся к ней и принялся рассматривать, словно оценивая.

- Потому что его невежество и глупость едва не стоили Короне потери Англии, Ваше Королевское высочество, - ответил он, наконец.

"О, господи, - подумала Дафна. – Я теперь принцесса! Чёрт возьми. Не думаю, что от такого легко отказаться! Принцесса! Слыхали, мистер Фокслип, где бы вы ни были сейчас? Ха!"

- Но разве его не казнил Оливер Кромвель? – спросила она, наконец, стараясь, чтобы голос звучал царственно.

- Разумеется, мэм. Но проблема была не в Кромвеле. Проблема была в Чарльзе Первом. Оливер Кромвель её решил. Я согласен с вами, потом Кромвель доставил некоторые неудобства, однако именно его не слишком-то приятное правление подтолкнуло народ ещё радостнее принять нового короля. Корона умеет ждать.

- Чарльзу Первому отрубили голову, - напомнила Дафна, наблюдая, как вторая шлюпка причаливает к берегу.

- Тем больше у нас причин не желать его возвращения, - гладко возразил мистер Блэк. – Мы просто не сможем понять, что он скажет.

Из лодки высадили пухлого человека, облачённого во всевозможные священнические одежды, да ещё и в саронг, в придачу. Он, в свою очередь, предложил руку леди, о да, её бабушке. Бабушка держала в руках зонтик. Зонтик! Не потому, что опасалась дождя, разумеется. Зонтик нужен, чтобы тыкать им в людей, Дафна была в этом уверена!

- А, вот и её светлость, - объявил мистер Блэк, с точки зрения Дафны, безо всякой на то необходимости. - Она составила нам чудесную компанию в путешествии. Морские мили так и мелькали мимо.

Слабая улыбка на его лице была неподражаема.

Бабушка осмотрела остров, словно проверяя, нет ли на нём пыли, и вздохнула.

- Можно было надеяться, что мы плывём в местечко почище, - заявила она. – Впрочем, неважно. Ты в порядке, Генри? Готов к ответственности, возложенной на нас Провидением?

- Ты называешь все эти смерти Провидением? – возмутилась Дафна. Перед её мысленным взором падали предки, один за другим, словно костяшки домино… все 138.

- Нельзя так говорить с бабушкой, Дафна, – вмешался её отец.

- Дафна? Дафна? Какая такая "Дафна"? – изумилась её светлость. – Смехотворное имя. Не глупи, Эрминтруда. Господи, мы, надеюсь, успеем покончить с делами до того, как нас съедят?

Дафна вспыхнула от гнева и смущения.

- Как ты смеешь! Многие из этих людей понимают по-английски!

- Ну и что?

Дафна глубоко вздохнула, набирая воздух для отповеди, но тут ей на плечо легла рука отца, и она закрыла рот, оставив свой гнев кипеть внутри.

- Сейчас неподходящий момент, дорогая, - сказал отец. – У нас есть более важные дела.

Он оставил Дафну и пошёл обменяться рукопожатием с епископом.

- А, Чарли, рад тебя видеть. Что, потерял где-то свою остроконечную шапку?

- Упала в море, старина. А в посохе завелись проклятые термиты! И, кстати, извини за саронг, я просто не успел разыскать мои штаны, - сказал епископ, пожимая королю руку. – Я весьма сожалею, о том, что здесь произошло. Мы все были потрясены. Но что поделать, нам не дано понять пути Прови… Всемогущего.

- Возможно, это был Промысел Божий, - сказала Дафна.

- Разумеется, разумеется, - пробормотал епископ, копаясь в своей дорожной сумке.

- Или даже, может быть, чудо, - продолжила Дафна, уворачиваясь от бабушки, попытавшейся схватить её за ухо.

Ну уж нет, только не здесь, не на её берегу! Но бабушка плохо воспринимала непослушание, точнее, вообще не выносила.

- О твоём своеволии мы после потолкуем, Эрминтруда… - начала она, надвигаясь на Дафну.

Неожиданно путь ей преградили два чёрных джентльмена.

- А, вот оно, - излишне громко объявил епископ. – Конечно, настоящего королевского елея у меня тут нет, но мои помощники делают прекрасное кокосовое масло, чтобы смазывать крикетные биты. Надеюсь, оно тоже сойдёт.

Последние слова предназначались мистеру Блэку, которого епископ побаивался даже сильнее, чем саму её светлость.

- Прекрасно подойдёт, Ваша Милость, - успокоил его мистер Блэк. – Мисс… Дафна, не будете ли вы так любезны спросить островитян, дозволят ли нам использовать один из этих камней вместо трона?

Дафна посмотрела на разбросанные вокруг божьи якоря. Всю последнюю неделю никто о них даже не вспоминал.

- Мау, можно…? – начала она.

- Да, можно, - ответил Мау. – Но предупреди их, что эти камни не работают.


Как позднее написали в учебниках, это была самая быстрая в истории коронация с тех самых пор, как Бубрик Саксонский сам себя короновал высокой остроконечной короной, стоя на вершине холма в сильную грозу, после чего законно правил ровно полторы секунды.

В отличие от того раза, сегодня коронуемый сидел. Ему вручили золотую державу и золотой скипетр, что вызвало среди островитян всеобщее одобрение: в конце концов, скипетр, если зрить в корень, представляет из себя всего лишь блестящую дубинку. Мау предпочитал копьё, но в глубине своих сердец островитяне всегда полагали, что у настоящего вождя должна быть большая дубина. Впрочем, позднее некоторые из них подержали скипетр в руках и пришли к выводу, что для настоящего боя он слишком громоздкий. Всё равно, скипетр понравился им гораздо больше, чем корона, которая ярко блестела на солнце, но была совершенно бесполезной вещью. Однако, именно благодаря ей (и после некоторого количества церемониальной болтовни), обычный человек встал с камня королём, правящим столь обширной империей, что картографам частенько не хватало красных чернил для её изображения.

Джентльмены в чёрном достали откуда-то маленькие копии штанишного флага, и принялись размахивать ими, выкрикивая "урааа!"

- А теперь будьте любезны вернуть корону мне, Ваше Величество, - быстро сказал мистер Блэк, закончив махать флажком. – Я выдам Вам расписку, разумеется.

- О, в Лондоне мы устроим настоящую коронацию, гораздо лучше, – заявила Бабушка. – Эта ведь всего лишь для ви…

- Помолчи, женщина, - не повышая голоса приказал король.

Секунду Дафне казалось, что эти слова расслышала она одна, потому что Бабушка продолжала говорить. Однако смысл сказанного дошёл, наконец, от её ушей до её языка, и язык, похоже, не поверил собственным ушам.

- Что ты сказал? – в изумлении переспросила она.

- А, наконец-то ты поняла, матушка, - ответил король. – Суть в том, что сказал я, а не мы. Я это я, никаких "мы" больше не будет. На троне помещается лишь одна пара ягодиц, а в короне – лишь одна голова. И эта голова – моя. Ты, с другой стороны, всего лишь острая на язык старая ведьма с манерами хитрой лисы… и не смей перебивать, когда я говорю! Как ты посмела оскорблять наших гостеприимных хозяев! И, прежде чем вымолвить хоть слово, задумайся вот о чём: ты всегда лелеяла своё превосходство над "низшим классом", а я считаю их вполне приличными людьми, особенно если дать им шанс принять ванну. Однако теперь я король – король! – и, согласно твоим собственным правилам "превосходства", за которые ты цепляешься, словно пиявка, ты лишена права возражать мне! Вместо этого тебе придётся вести себя прилично и слушать внимательно. Всё время, которые мы пробудем на этом острове. Кто знает, возможно, ты даже услышишь то, что он поведал мне. Если же ты даже сейчас продолжаешь обдумывать язвительный ответ, позволь мне представить твоему благодарному вниманию чудесную и крайне рекомендуемую возможность промолчать. Это приказ!


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Народ отзывы

Отзывы читателей о книге Народ, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.