— Так что собирайте вещи, Груви, пока еще не поздно. Спасибо вам за попытку мне помочь, но… Кто предупрежден, тот вооружен. Прощайте!
— До свидания, — поправил я.
На какой-то миг показалось, что бывший градоправитель хочет что-то сказать, — у него даже дрогнули губы, а лицо в свете свечки стало таким… странным. Но мой собственный язык решил проявить инициативу и все испортить.
— Скажите хотя бы, почему вам так не понравилась леди Гемма? Она же молодая, красивая и…
Его губы изогнулись в кривой усмешке.
— Я не из тех людей, которые кидаются на каждую симпатичную девчонку, стоит ей призывно раздвинуть ножки! Кроме того, мне не нравятся блондинки.
— А какие вам нравятся? Брюнетки?
В меня опять метнули «фирменный» взгляд, но теперь кроме негодования на дне голубых глаз плясали смешинки.
— Мы с вами два идиота, Груви. Одному из нас надо спасать свою шкуру, второму готовиться к смерти, а мы тут стоим и беседуем о бабах! С чего это вдруг?
«С того, что мы с вами похожи, — захотелось мне ответить. — С того, что нам обоим осталось не так уж много. И с того, что мы оба любим жизнь — каждый по-своему! — и будем бороться за нее до конца, чего бы это ни стоило…»
Но вслух я, разумеется, этого не сказал. Еще чего не хватало — откровенничать с человеком, который держит всех на порядочном расстоянии!
Привидения заволновались, почувствовали, что поблизости появились посторонние люди. Это могло означать только одно: начальник тюрьмы заподозрил неладное и послал стражу на поиски незваного гостя. Скрепя сердце, ушел, тем более что применение магии дало свои плоды, и тело опять стало каменеть. Из подземелий выбраться удалось с превеликим трудом — собственно, меня оттуда практически вытащили мои проводники.
Вернулся я очень вовремя.
Мой начальник встретил меня на пороге, держа в руках кубок с еще одной антиупыриной настойкой. Я выхлебал ее, не чувствуя вкуса, и только рухнул в кресло и пустился в рассказ о своем посещении ратуши, как снаружи послышался топот копыт. Два всадника осадили коней как раз возле штакетника, заменяющего забор.
Мэтр Куббик вскочил плавным движением воина, готового к битве. Меч, до этого сиротливо прислоненный к подлокотнику, сам прыгнул ему в руки. Мельком подумалось, что такой точности движений Гебриану-Дею не достичь никогда.
— Люди графини, — быстро произнес некромант, бросив взгляд в окно.
Да? Я попытался встать, но конечности почему-то отказывались слушаться. Выпрямиться удалось только с третьей попытки. Не обращая внимания на предостерегающий жест начальника, упрямо последовал за ним. Сколько мне там осталось времени — неважно. Но эти последние дни я буду жить человеком, — и не смирюсь, как не собирался смиряться Анджелин Мас.
К слову сказать, появление бледного до синевы, лохматого, помятого и исцарапанного парня с блуждающим взором не слишком удивило десятника. Возглавлявший посланцев графини Лавины человек лишь скользнул по моей фигуре оценивающим взглядом, но, видимо, никто из приехавших с ним солдат не был возле упыриной лежки и меня не признал. А если и признал — что они, самоубийцы, чтобы сообщать о том, что в двух шагах перепутали упыря и человека?
— Мэтр Рубан Куббик? — отчеканил десятник. — У меня к вам послание от графини Лавины Байт.
Туго свернутый в трубочку пергамент перешел из рук в руки.
— Мм… Приглашение в замок, — промолвил мой начальник, прочитав текст. — Причина тут не указана…
— Леди Лавина Байт сама вам все объяснит. Извольте следовать за нами.
— Я бы с удовольствием, но… Згаш, принесите документы. Они там, на каминной полке!
Упомянутый Згаш исполнил просьбу некроманта с тупостью кадавра — несмотря на принятые настойки, организм при свете дня все больше впадал в типичное для нежити оцепенение.
— Вот тут, — стоя на крыльце, мэтр Куббик потряс принесенными бумагами, — приказ леди Лавины об освобождении меня от занимаемой должности в связи с длительным отсутствием в городе и, — он сделал паузу, отыскивая в тексте нужный отрывок — «…За несоответствие занимаемой должности…» Надо полагать, что это — приказ о моем увольнении. Я уже собирал вещи, дабы уехать из Больших Звездунов, и не понимаю, зачем понадобился графине! Насколько мне известно, на мое место нашли человека. Вот пусть миледи и обращается к нему.
— Она обратилась, — весьма странным тоном произнес десятник. — Но сейчас вам придется последовать за нами!
— Почему? Я теперь частное лицо…
— Леди Лавина вам все объяснит сама. Я не уполномочен давать какие бы то ни было ответы на ваши вопросы. У вас десять минут!
— А если я откажусь?
— Вас доставят силой.
Мэтр Куббик через плечо посмотрел на меня. Пришлось как следует ущипнуть себя пока еще не потерявшей чувствительность правой рукой, чтобы хоть немного взбодриться.
— Подчинимся грубой силе, Згаш?
Ответный кивок сделал бы честь любому кадавру, и мы пошли собираться. Собственно, собирался один только мой начальник. Я все это время только и делал, что боролся с вялостью и желанием забиться в какую-нибудь темную норку до заката.
Даже хорошо, что в связи с отсутствием второй лошади пришлось сесть на круп коня кого-то из солдат. Можно было прикрыть глаза и…
…очнуться, только когда меня начали стаскивать на землю уже во дворе графского замка.
Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что мэтр Куббик потащил с собой ту полуличинку, в которую превращался его помощник, отнюдь не случайно. Он хотел убить двух зайцев: во-первых, не пропустить миг, когда превращение вступит в завершающую стадию, и, во-вторых, помочь человеку до конца бороться за свое человеческое «я». Оставленный в тишине и покое полуупырь мутирует намного быстрее. А так еще имелся шанс побороть недуг.
Признаюсь, было немного страшно входить в замок, откуда несколько часов назад пришлось удирать сломя голову. Так и ожидал окрика: «Да вот же он!» — но все обошлось.
Шагая след в след за мэтром Куббиком, я вертел головой по сторонам, с проснувшимся любопытством озирая комнаты и галереи. Однако память все-таки немного «тормозила», и кабинет графини Лавины Байт я узнал лишь после того, как переступил его порог, а ведь однажды меня сюда уже приглашали вместе с Анджелином Масом. Тогда еще состоялось нечаянное знакомство с леди Геммой…
При свете дня вдовствующая графиня производила еще более тяжелое впечатление. Горе никого не красит, а горе матери, потерявшей единственного сына, — тем более. Но она держалась прямо и смотрела сухими глазами.
— Оставьте нас.
Десятник коротко поклонился и вышел.
— Я пригласила вас сюда, мэтр Куббик, — помолчав, начала леди Лавина, — для того, чтобы поручить вам деликатное дело… Это очень важно для меня, так что можете рассчитывать на…
— Миледи, — осмелился перебить ее некромант, — должен вам напомнить, что согласно подписанному вами указу я недавно освобожден от занимаемой должности. Конечно, это неприятно слышать после семнадцати лет работы, но все имеет свойство заканчиваться. Тем более что мое увольнение… как бы сказать… дурно попахивает!
— Что? — Графиня явно не ожидала, что ее начнут перебивать!
— Я отсутствовал в городе в связи с тем, что моя помощь якобы срочно понадобилась в соседнем городе, где некромант не справился самостоятельно с возникшей проблемой и попросил помощи у коллег, — ровным тоном заговорил начальник. — Между тем это был явно ложный вызов. В подобные командировки должно высылать помощников. Однако в письме, подписанном вами, говорилось, что в соседний город следует отправиться именно мне, в нарушение всех инструкций! Я поехал, выяснил, что у соседей все спокойно, а вернувшись, узнал, что меня успели уволить за время вынужденного отсутствия!
— Это ошибка! — попыталась вставить слово леди Лавина.
— Да, и за нее все мы уже поплатились. Конечно, мне после такой «рекомендации» будет трудно отыскать работу по специальности, но, я думаю, сумею как-то приспособиться… Да и цех[20] кое-что значит…
— Но, мэтр… Я уже сказала, что это чудовищная ошибка! Я, — графиня взмахнула рукой, не давая моему начальнику промолвить хоть слово, — была введена в заблуждение. Мне сообщили совсем другое…
— Кто?
— Сейчас это неважно. — Женщина быстро отвела глаза. — Выполните одну мою просьбу — и вас восстановят на занимаемой должности.
— Сначала. — Вот уж не ожидал, что мэтр Куббик начнет торговаться. — Сначала мое восстановление и подписанный вами соответствующий указ, а уже потом все остальное.
— Вы… торгуетесь? — Она аж встрепенулась, как старая боевая лошадь. Гневно сверкнули глаза, графиня даже вроде как помолодела.
— Нет, просто объясняю ситуацию. Сейчас, если верить документам, у вас в городе нет некроманта — я так и не познакомился со своим «сменщиком» и не передал ему все дела… То есть я как бы лицо, приглашенное со стороны, вольнонаемный. У меня могут возникнуть проблемы с цехом, когда придется отчитываться за эту работу или нужно будет скрыть ее, дабы не платить налоги. Кроме того, если я напортачу, вам некуда станет жаловаться на допущенные ошибки: формально вольнонаемные некроманты никому не подчиняются, кроме самих себя. Вы останетесь наедине со своими проблемами, вас еще даже отчитают за излишнюю доверчивость и могут… как бы сказать… сделать замечание за то, что вы меня уволили, таким образом усугубив ситуацию. Я забочусь о вашем душевном спокойствии.