— Сегодня я научу тебя определять, где скопились темные флюиды, — начала мама. — Кошки лучше всех животных чувствуют черную энергию и по их глазам можно узнать, где она скрыта.
Сидония достала из корзинки их черную помощницу и начала учить Венди искусству чтения по кошачьим глазам.
— Лишь левое око скажет тебе правду. Кошка плохо видит вблизи, поэтому твой взгляд в упор не будет отвлекать ее.
С этими словами Сидония так близко поднесла мурлыку к лицу дочери, что нос девочки уткнулся в мохнатое ухо кошки.
Венди погрузилась в зеленую пучину кошачьего глаза и с интересом блуждала по ней, ища темные пятна, расположение которых показывало места скоплений черной энергии. Волчонок ревниво урчал рядом и недовольно скалил зубы. Сидония с укоризной глянула на него, и тот сразу же заинтересовался полной луной, как будто он тут был совсем нипричем.
За такими вот уроками и шло взросление Венди. Она все реже показывалась в деревне. А вскоре ее встречи с деревенскими подростками и вовсе прекратились. И причиной тому стала маленькая красная звездочка, появившаяся на ее правой щеке.
Приняв ее за комариный укус, Венди поначалу не обращала на нее внимания. Но время шло, а пурпурное пятнышко со щеки не исчезало, а наоборот, становилась все заметнее. Повзрослевшая Венди все чаще заглядывалась в зеркало, и ее взгляд непременно натыкался на неприятный прыщик. Не скрылось это и от окружающих. Девушка стала замечать, что местные жители начали сторониться ее.
— Метка ведьмы, метка ведьмы, — перешептывались они.
Венди знала, что ее отца многие за глаза величали колдуном, но ее саму еще никогда не называли ведьмой. По возвращении домой она уединилась и прижгла ненавистную метку раскаленным серебряным порошком, превратив ее в маленькую черную родинку. В деревню она больше не заходила, а затем и вовсе исчезла из леса…
Наступал час расплаты с герцогом и Венди предстояло поселиться в логове врага. Перед тем как покинуть родные места она вместе с волчком в последний раз углубилась в густую чащу, где и распрощалась со своим серым другом. Возмужавший звереныш лизнул ее напоследок в лицо и отправился на поиски сородичей.
На следующий день женская часть лесного семейства пустилась в дальний путь. Долго ли, коротко ли, но мать с дочерью наконец добрались до городка, что ютился подле замка герцога.
На Сидонии было ее единственное дорогое платье, в котором она была спасена из заточения. В этом наряде она выглядела прислугой знатной особы, донашивающей вышедшие из моды вещи своей госпожи. Венди была одета деревенской простушкой и, играя роль помощницы, тащила за ряженой матерью огромную корзину. Девушка с трудом узнавала в этой чопорной морщинистой бабке свою красавицу-маму. Смесь патоки и травяного настоя сделали свое дело. Перед выходом из леса Сидония нанесла это месиво себе на лицо. По дороге в город маска высохла и стянула кожу, превратив благородное лицо колдуньи в моченое яблоко.
Попав на городской рынок, бабка с помощницей сели при входе. Они с наслаждением вытянули уставшие ноги и жмурились, глядя на ласковое весеннее солнышко. Венди то и дело прыскала при взгляде на сморщенную мать и игриво прикрывала рот ладошкой.
Как только появилась стряпуха герцога, отдых закончился.
Путницы смешались с толпой и вынырнули прямо перед величаво шествующей кухаркой. Сидония капризно указывала на овощи, и продавцы покорно складывали покупки к Венди в корзину. Когда самовлюбленная хозяйка с хрупкой девушкой прошли мимо кухарки герцога, ту вдруг обуяла неожиданная ревность.
«Мне просто необходима помощница, — пришла неожиданная мысль. — И сейчас же!» — Эй, любезная! — обратилась она к морщинистой тетке. — Чья это служка? — Ничья, — вежливо ответила Сидония. — Она подрядилась носить мои покупки за ломоть хлеба.
При виде худенькой девушки, ревность стряпухи сменилась жалостью, а затем не пойми откуда взявшейся материнской лаской.
— Хочешь жить в замке и есть от пуза? — потрепала она девушку за щеку.
— Да, тетенька.
— Верни корзину этой сушеной грымзе. Людям герцога не пристало обслуживать простых горожан.
Венди послушно отдала корзину матери, едва сдерживаясь от смеха. Сидония весело подмигнула в ответ, и ее морщинистое лицо тут же растворилось в толпе.
Венди В замке никто не удивился появлению новой помощницы на кухне. Приближалась пора свадеб подросших внуков герцога и скоро каждая пара рук будет на счету. Приготовления к торжествам шли полным ходом. По утрам хрупкая девушка сопровождала стряпуху на рынок, усердно таская за ней корзину со свежей зеленью. Обитатели замка быстро привыкли к новенькой, и перестали замечать эту серую мышку, которая вечно пряталась за огромным капюшоном своей бесформенной накидки. Однако некоторым миловидное личико Венди не давало покоя. Один из стражников мог поклясться, что уже где-то видел его.
— Где мы могли встречаться? — мучительно пытался вспомнить он.
При виде девушки его рука каждый раз тянулась к ужасному шраму на щеке, и невесть откуда берущийся страх холодил грудь. Здесь было что-то нечисто, и он решил не спускать глаз с новой помощницы кухарки.
Совсем иные чувства двигали другим жителем замка. Однажды, во время обучения верховой езде, молодой внук герцога чуть не наехал на Венди. Испуганно отпрыгнув в сторону, помощница кухарки выронила корзину, а низко надвинутый капюшон соскользнул с ее головы. С тех пор вид рассыпанных по плечам золотых кудрей девушки и горящий взгляд ее прекрасных глаз не давали юнцу покоя. Венди все чаще ловила на себе взгляд неприятных белесых глаз внука герцога и старалась реже показываться на улице.
Она все так же покорно прислуживала кухарке и вела себя тише воды, ниже травы. Никто и не заметил, что с момента ее появления в замке уже не только купленная зелень подавалась к столу большого герцогского семейства. В рационе знати теперь неизменно присутствовали сушеные ростки люцерны и лепестки красного клевера. Отвар из тех же трав можно было найти и в сосудах с вином, которое лилось рекой в трапезных залах. Кухарка же не могла нарадоваться на свою помощницу.
— Доброе у тебя сердце, — говорила она, отпуская Венди на городскую площадь и давая с собой полную корзину объедков для нищих.
Откуда стряпухе было знать, что среди попрошаек толкалась и мать ее помощницы. Помимо трав, предназначенных для семьи правителя, Сидония приносила дочери так необходимые ей грудные сборы. Живя на кухне, Венди было не трудно готовить себе отвары и украдкой дышать их целебными парами. Но как она ни старалась, недуг брал свое, и раз за разом кухарка водила девушку к придворному лекарю. Только толку от тех визитов было мало. Эскулап герцога не встречал такой болезни и лечил ее как обычную чахотку. Но зато там Венди встретила Дерека, сына лекаря. Это был тихий и задумчивый юноша, который прилежно постигал семейное искусство врачевания и редко появлялся в компаниях подростков, живущих в замке.