три свойства: местонахождение, импульс и время жизни. Если знать все три свойства всех частиц, можно предсказать всю историю нашего мира, какова она есть и какой будет в грядущем. Тем не менее Господь говорит нам, что воля человека свободна и в мире есть место случаю. Как разрешается это противоречие, ваше высочество?
Принцесса недовольно сморщила носик – вопрос был скучный, как и весь урок. Тем не менее она ответила:
– Судьбы Аида, в котором движутся простые частицы, определяются, как и все остальное, Мойрами. Дева Клото видит положение каждой частицы, дева Лахесис – импульс, а дева Атропос – время жизни. Но у них всего лишь один глаз на троих, и они не могут видеть все три свойства частицы одновременно. Пока же глаз передается от мойры к мойре, власть имеет Фортуна-Случайность, и она колеблет частицы, совершая клинамен, случайное отклонение. Господь же попустил такой порядок, – добавила она вежливо, слегка зевая. Она хорошо усвоила, что воля Господа относительно дольнего мира полностью исчерпывается этими словами.
– Правильно, ваше высочество, – учитель не удивился и не обрадовался: принцесса всегда отвечала правильно, когда хотела. – Теперь рассмотрим ансамбль простых частиц, не влияющих друг на друга. Для простоты предположим, что время жизни частиц нас не интересует. Мы можем определить либо местоположение каждой частицы, либо импульс. Для обобщенной системы строится диаграмма Морганы…
На этот раз принцесса решила не слушать. Про соотношение неопределенностей и диаграмму Морганы она прочла в учебнике и поняла все сразу – поскольку захотела понять.
Конечно, она могла в любой момент прервать урок. Но чем развлечь себя помимо урока, она не знала. Поэтому она позволила учителю продолжать объяснения, а сама стала смотреть в окно.
Во дворе бушевала ранняя весна. Яблоневая ветка, усыпанная цветами, склонялась к высокому окну. Цветы были бело-розовыми, как пальцы того маленького пажа, которого она поцеловала утром. Мальчик был так мил и смотрел на нее с таким обожанием… Впрочем, нет – к обожающим взглядам она привыкла с детства. В его взгляде читалось что-то большее, чем любовь. Что-то непонятное… но, пожалуй, интересное.
Принцесса наморщила лобик. Ей хотелось понять, что такого было в том взгляде.
«Он меня хочет, – поняла она. – Он сам не понимает этого, но он меня хочет».
Принцесса была осведомлена об отношениях полов еще с раннего детства – когда однажды она забралась в конюшню и увидела, как жеребец кроет кобылу. Чтобы рассмотреть все в подробностях, она залезла под жеребца – и получила бабкой по лбу. Удар был так силен, что лобик августейшей особы потом долго чесался.
Тогда вбежали слуги, начали кричать, махать руками и растаскивать лошадей. Она отослала их и досмотрела все до конца. Ей было любопытно, а она привыкла удовлетворять свое любопытство любыми способами.
В тот же день она потребовала у матери – она была еще жива – книги, посвященные этим вопросам. Старая королева заплакала, но не посмела отказать. Дочь прочитала все, после чего задала единственный вопрос – сможет ли она, принцесса, в случае необходимости расстаться с невинностью так, как это делают обычные женщины.
– Твое тело благословлено феей, – ответила старая королева, – и ничто не может ему повредить, но только если ты сама того не захочешь. Ты сможешь это сделать, если полюбишь мужчину и захочешь принести ему этот дар.
Принцесса вспомнила тот разговор. Нет, решила она, маленький паж – вовсе не тот мужчина, которого она может полюбить. Вот если бы на его месте был прекрасный принц… – Она зажмурилась и попыталась его себе представить. Получилось не очень: какой-то белый конь с развевающейся гривой, на нем – прекрасный мужской торс, вместо лица – сияние.
– Я не хочу больше слушать о диаграмме Морганы, – капризно сказала принцесса, и учитель магии тут же замолчал. – Расскажи мне о прекрасных принцах.
Учитель прокашлялся.
– Гм-м-м… Прекрасный принц, – сказал он, потирая лоб, – это, некоторым образом, сын короля, который, э-э-э, обладает достоинствами, приличествующими прекрасному принцу. В наши времена они встречаются очень редко, – добавил он.
– Неужели в мире не осталось красивых мужчин королевской крови? – удивилась принцесса.
– Как бы это сказать… не в том дело, – учитель что-то вспомнил и почувствовал себя увереннее. – Телесная красота в прямом смысле этого слова приличествует прекрасной принцессе, такой, как вы, ваше высочество. Принц же не обязательно красив. Вообще говоря, его внешность не имеет значения.
– Так, может быть, – спросила принцесса, – он прекрасен своими душевными качествами? Все его любят и им восхищаются?
– Тоже не совсем так, – учитель заговорил увереннее. – Прекрасный принц любим далеко не всеми. Откровенно говоря, многие из них отличались скверным характером и были ненавистны даже своей родне. Если совсем честно, прекрасные принцы обычно выходят из королевских детей, лишенных престола и изгнанных за какие-нибудь пороки или провинности.
– И почему тогда прекрасного принца называют прекрасным? – Принцесса нахмурилась.
– Терпение, ваше высочество, я сейчас все объясню. – Учитель осторожно подобрался к другому краю доски. – Речь идет об особых достоинствах, приличествующих именно принцу. Это достоинства, связанные не с телом или душой, а с деяниями. Прекрасный принц становится прекрасным принцем, совершив деяние, подобающее прекрасному принцу.
– Что же он должен сделать? – Принцесса почувствовала какое-то непонятное волнение, как будто что-то шевельнулось у нее в душе – в такой глубине, куда она никогда не заглядывала даже во сне. Ей стало немного не по себе.
– Он должен убить дракона и освободить принцессу, – развел руками учитель. – Вот как это происходит.
Он повернулся к старому магическому зеркалу, висящему рядом с доской. Оно было покрыто пылью – им давно не пользовались, принцесса не нуждалась в демонстрациях.
– Сейчас, ваше высочество. – Он подошел к зеркалу, засунул в него руку по локоть и чем-то щелкнул. – Покажи нам прекрасного принца, – приказал он.
Поверхность зеркала пошла волнами, а потом появилась картина: обнаженная красавица, прикованная к черной скале посреди бушующего моря. По морю плыл конь, на нем сидел всадник с копьем в развевающемся алом плаще. В другой руке у него было что-то закрытое тканью. Лицо всадника не было видно.
А из моря поднималось что-то огромное и настолько чуждое человеческому естеству, что взгляд соскальзывал, не в силах удержаться на его облике.
– Это аллегория, – заторопился учитель, – ее следует понимать иносказательно…
– Подожди, – принцесса снова наморщила лоб. – Я сама.
Картинка замерцала, обрастая смыслами. Ну конечно, скала – это материя, в данном случае тело. Прикованная к нему красавица – заточенная в тело душа, обычный платонический образ. Море – бессознательное, то, что ниже ума и не может быть познано. Дракон…
Что-то шевельнулось в ней.