My-library.info
Все категории

Александр Соловьёв - Хомотрофы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Соловьёв - Хомотрофы. Жанр: Социально-психологическая издательство ЭИ «@элита», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хомотрофы
Издательство:
ЭИ «@элита»
ISBN:
нет данных
Год:
2013
Дата добавления:
8 сентябрь 2018
Количество просмотров:
228
Читать онлайн
Александр Соловьёв - Хомотрофы

Александр Соловьёв - Хомотрофы краткое содержание

Александр Соловьёв - Хомотрофы - описание и краткое содержание, автор Александр Соловьёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Журналист Сергей Лемешев едет в отпуск на машине, но в дороге происходит авария. Он отправляется за помощью и оказывается в мрачном городе-ловушке, окруженном непреодолимой невидимой гранью, которую невозможно пересечь в обратном направлении.

Череда событий постепенно втягивает Лемешева в царство кошмаров, где сны сливаются с явью, а призраки указывают путь к воротам потустороннего мира, за которыми ожидает своего часа безымянная тварь.

Окажется ли случайный приезжий тем, кого так долго ждали сумрачные обитатели города, пропитанного страхом и отчаянием?

Хомотрофы читать онлайн бесплатно

Хомотрофы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Соловьёв

– Идем со мной, – сказала она.

– Куда? – Как мне кажется, в некоторых случаях любопытство – не порок. Только вот могу ли я рассчитывать на честный ответ.

– Мой брат хочет с тобой познакомиться.

– А его фамилия, часом, не Морховиц? – пошутил я.

Да у меня паранойя! Этим я еще не болел.

– Морховиц, – ответила девушка.

Какая потрясающая, можно сказать, убийственная честность. Надеюсь, я вздрогнул почти незаметно. Не часто встретишь столь откровенную девушку. Я посмотрел в ее золотистые глаза. Что я хотел в них увидеть? Свой приговор?

Я осознал, что иду с ней по улице, вернее, она меня ведет.

Самое время паниковать. – Мысль накатила и тут же отхлынула, как легкий прибой.

Девушка стиснула мне руку выше локтя. Железная хватка Морховицей. Но стоит ли беспокоиться о том, что останутся синяки.

Мы петляли по улицам, уходя все дальше от Зоиного дома. В захолустье, куда она меня привела, я еще не бывал. За покосившимся забором пряталась такая же кривобокая лачуга. В полумраке я едва рассмотрел старика, лежащего под кучей тряпья в углу.

Она сказала брат? – Я с недоверием покосился на черноволосую.

– Подойди. – Голос был очень слаб.

Я приблизился и присел на корточки. Страха я не испытывал.

Старик приподнял голову – на месте глаз у него зияли два темных провала. Он выпростал из-под кучи тряпья сухую руку. Я отшатнулся, но девушка не позволила мне подняться. Старик ощупал мое лицо. Некоторое время он будто смотрел на меня отсутствующими глазами, а потом вздохнул и лег. Я ждал, думал, он что-нибудь скажет, объяснит, зачем хотел со мной встретиться.

– И что ты увидел? – спросила девушка у старика. Она оказалась более нетерпеливой, чем я.

– Ничем не отличается от остальных, – прошамкал он.

– А должен? – полюбопытствовал я, угадав, что интерес этих двоих не гастрономический. – Что вы надеялись увидеть?

– Вряд ли… – проговорил старик, продолжая собственную мысль. Он совершенно меня не слушал. – Но не стоит отметать даже ничтожную возможность.

– Почему же ты сам ее отметаешь? – В голосе девушки звучало огорчение, смешанное с досадой.

– Я так решил, – ответил старец. – Традиции нужно чтить.

– Если позволите… – я попытался вклиниться в разговор и все-таки выяснить, зачем понадобилась эта встреча. Но девушка посчитала, что больше нам разговаривать не о чем. Она дернула меня за шиворот, заставив подняться, и выставила за дверь.

Я даже не успел возмутиться тем, что меня – как-никак мужчину – вышвырнули без всяких усилий, как нашкодившего котенка. Это было унизительно.

И вдруг накатил страх. Я весь пропитался им, как губка водой. Он сочился из пор кожи, тек по сосудам. Я припустил от лачуги так, будто получил пинка. До самого дома не сделал ни одной передышки.

9

Я был просто ошеломлен, когда узнал, что Зоя по воскресеньям ходит в Дом молитвы!

Я не мог в это поверить и потому уговорил Оливейру, с которым успел сблизиться, отвести меня на службу: хотел убедиться в религиозности старухи лично.

Мой новый друг был родом из Анголы и говорил с заметным португальским акцентом. В глазах его поблескивало благородное нахальство, что мне очень импонировало. Оливейра был невысокого роста, коренастый, имел обо всем собственное мнение, но делиться им не торопился.

Первым порывом, когда я увидел Севу с Вовчиком, было развернуться и уйти. Братья-менги стояли в тени клена, росшего неподалеку от входа в здание современной постройки. Кроме таблички, уведомлявшей, что это Дом молитвы, ничто не указывало на его принадлежность к религиозному культу.

Какая-то редкая разновидность сектантства? Интересно, что исповедуют менги?

Но я ошибся, предположив, что сюда приходят лишь они.

Один за другим люди проходили через ворота, подавали нищенкам и продвигались к Дому молитвы. Среди них было немало руководящих работников завода. Даже Доргомыз, не заметив меня, медленными гигантскими шагами прошел мимо.

Появилась Зоя. Летний желтый пиджак с коротким рукавом делал старуху еще более широкоплечей и угловатой. Она вежливо мне кивнула.

Среди прихожан я увидел Эфу, девушку из хлебного ларька. Заметив меня, она покраснела и быстро отвернулась.

Пришли сюда и другие Морховицы. К Севе с Вовчиком присоединилась ватага небрежно одетых парней. Большинство из них были навеселе. Они стояли, раскрасневшиеся и шумные, оживленно разговаривая с братьями.

Вдруг Сева посмотрел на меня и что-то негромко сказал остальным. Вовчик также, повертев головой, остановил на мне взгляд. Вслед за ними все остальные менги принялись внимательно меня разглядывать.

К ним подошел невысокий лысый человек. Я узнал его. Это был начальник отдела кадров Кикин. О чем-то поговорив с менгами, он оставил их перешептываться. Но стоило ему отойти, как его тут же окликнули, о чем-то спросили. Я не расслышал, но в душу закралось подозрение, что речь обо мне. Словно в подтверждение этой догадки, начальник отдела кадров и менги вновь повернулись в мою сторону. Посмотрев на меня, Кикин перевел взгляд на людоедов, отрицательно покачал головой и отошел.

Что бы все это значило? Вспомнились слова Вовчика, которые прочно засели в памяти и не давали покоя: «Даже сам господин директор не может нас посылать». Какая связь (а, может, противостояние?) между сектой жутких маньяков и структурой завода?

– Старик, а давай по пивку? А? Сэрвэйжа? Выпить за наш горький доля, – сказал Оливейра. – Зачем тебе ходить внутрь?

Я пожал плечами и поинтересовался:

– А ты там бывал?

– Бывал. Не надо туда ходить.

– Но ведь ты ничего не расскажешь, Оливейра. Может, там я узнаю больше?

– Конечно, там ты узнать больше.

Оливейра был ничего парень. Два или три раза мы пили с ним пиво. Правда, он не так разговорчив, как Жора Цуман или Николай, но он приятен мне своим простодушием. Правда, иногда негр тоже водил меня по кругу. На вопросы, которые я задавал в лоб, он не очень-то любил отвечать.

Я по-прежнему мало что понимал. И все же, поневоле оказавшись в игре, продолжал в нее играть, делая вид, что кое-что знаю.

Мы еще постояли какое-то время.

Люди начали понемногу заходить внутрь. Перед входом останавливались.

Возле самых дверей, топтался Вовчик. Он что-то говорил входящим, и некоторые из них поворачивали голову в нашу сторону.

– Почему они пялятся? – спросил я.

– Fila da puta! Они не на нас смотрят, а на тебя. Думаю, решают кое-что, – сказал Оливейра. – Ты пришел в город сам, здесь боятся таких. Других заманили.

– И тебя?

– Ну да.

– А почему боятся?

Оливейра пожал плечами:

– Предрассудки.

Это ничего не прояснило, но расспрашивать далее было бесполезно. Когда Оливейра не хотел о чем-то говорить, он отделывался обтекаемыми односложными фразами и менял тему.


Александр Соловьёв читать все книги автора по порядку

Александр Соловьёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хомотрофы отзывы

Отзывы читателей о книге Хомотрофы, автор: Александр Соловьёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.