-Капитулирую. – поспешно сказал Всеслав.
-То есть как? –возмутился Цэ. –А ваши фрегаты, Да? А галеры? Всего же полным-полно! Сопротивляйтесь, что за пораженчество!
-Сдаюсь, сдаюсь. –Всеслав смешал фигурки.
-Я - тоже. С тобой больше одного раза никто не садится фигурки двигать. –фыркнул проректор. –Никаких шансов не оставляешь, убийца. Все равно, что с вычислителем играть, ни разу не ошибаешься. Вот выпью бокал игристого, да и приглашу твою воспитанницу на танец.
-Не пригласишь, дезертир. –мстительно сказал Гакха Цэ. -Молодежь подалась на берег.
-Значит, не судьба, выпью игристого в одиночестве.
Проректор отошел к стойке бара.
Всеслав оперся на перила и посмотрел вниз. В прозрачной воде скользили стайки маленьких рыбок.
-Старший! –крикнула с берега Адзи и помахала рукой, -Тут набирают экскурсию в дендропарк. Мы поедем, хорошо?
-Ну, разумеется! –отозвался Цэ. -Когда привезут назад?
-Говорят, через час-полтора.
Всеслав направился было к выходу.
-Знаете что, -решительно предложил Гакха Цэ, -не отпущу я вас. Пусть себе прекрасные дамы и девы отправляются смотреть кактусы, пусть слабые духом пьют игристое. А мы вдвоём выйдем на яхте в море. Вон туда к Длинному мысу. Глядите, как там здорово. Наловим к возвращению экскурсанток пару корзин упитанной цузы, потом попросим поваров уступить нам кухню и самостоятельно пожарим улов со специями и зеленью. Знаете, какой успех будем иметь! Гарантирую полный триумф.
-Не люблю рыбалку. –вежливо, но решительно отказался Всеслав. -Осмотр кактусов увлекательнее.
-Я так и предполагал. –обезоруживающе улыбнулся Гакха Цэ. –Но должен признаться: ловля цузы – только предлог. Нам необходимо поговорить наедине. По-мужски.
-Ловко. –с уважением оценил Всеслав. –То есть, как настоящий мужчина, я не смогу не принять предложение, сделанное в эдакой форме? Даже если терпеть не могу поплавков и сетей?
-Вот именно. Итак?
-Отчаливаем. Разговор состоится, я заинтригован. Но откровенно предупреждаю – на меня, как рыбака, даже не рассчитывайте.
-И не собираюсь. -откликнулся Гакха Цэ, пропуская Всеслава вперед по трапу. –Тем более, что два пуда свежайшей цузы уже лежат в трюмовом холодильнике. Даже с листочками водорослей на чешуе.
-Ну и ну! –поразился Всеслав, -Да это же настоящий заговор.
-А то как же! –гордо ответил Гакха Цэ. –Что умеем, то умеем. А к рыбе, кстати, и я совершенно равнодушен, кроме тех случаев, когда ее подают к столу с хорошим гарниром. Малый назад! Юнга Бидзанби, на корму!
-Есть. –отозвался Всеслав.
Двигатель яхты зарокотал, судно дало задний ход, развернулось и через узенький пролив неспешно выбралось из лагуны в открытое море. Гакха Цэ взял курс на заросший кустарником мыс, метрах в ста от него остановил яхту и поворотом рычага сбросил якорь.
-Вот теперь можем и побеседовать. –объявил он добродушно. –Присаживайтесь вот тут, а я размещусь напротив. Как вы насчет оливок в пряном маринаде? Вот под это винцо?
-С удовольствием и готовностью. Чревоугодие – все-таки не грех, а приятная слабость, что бы там не говорили проповедники.
-Поразительно, насколько совпадают наши мнения. –отозвался Цэ. Он открыто, обезоруживающе улыбался. Всеслав откинулся на спинку скамьи.
-Слушаю вас. –сказал он.
-Мне хотелось бы поговорить об Адзи. –начал Цэ. –Это было давно, почти двадцать лет назад. Я и жена взяли в семью Адзи, которую родила рабыня в одном из городов Жёлтого Пояса. И никакого различия между ней и родными детьми, которых у нас двое, разумеется, не делаем. Формально мы являемся опекунами, фактически - родителями.
Цэ внушительно поднял указательный палец. Лунин флегматично кивнул.
-О преподавателе Бидзанби Да, я был наслышан еще до того, как девочка встретила вас и, конечно же, очень хотел познакомиться. Но некоторые обстоятельства ускорили знакомство. Догадываетесь, о чем я?
Всеслав опять склонил голову, на этот раз с церемонной настороженностью. -Кажется, последнюю четверть часа я знаю об этих обстоятельствах достаточно хорошо.
-Ах, вот о чем она сейчас с вами беседовала! Так-так… Призналась?
-Да.
-Что ж, это упрощает. И что вы намерены делать? –улыбка на лице Гакха Цэ стала несколько натянутой.
-А разве есть выбор? - искренне удивился Всеслав. –По-моему, все предельно ясно.
-Что ясно? Сделайте милость, уточните.
-Извольте. Адзи – самая замечательная девушка в мире, умница, душевный и добрый человек. Да, впрочем, зачем перечислять, вы знаете племянницу дольше и лучше, чем я.
Видите ли, мне трудно говорить об этом… Неожиданно я начал испытывать к Адзи бóльшие чувства, чем простая симпатия. Гораздо более глубокие. Но будьте спокойны. Именно эти серьёзные чувства не дают мне никакого права на поверхностные отношения. Заверяю вас, чтимый Цэ, ни о каком легкомысленном флирте или флюгерном романчике старого ловеласа-преподавателя с юной студенткой и речи быть не может.
-Но никто и не думал о вас плохо! –возмущенно развел руками Гакха Цэ. –Впрочем, прошу прощения, перебил. Продолжайте, пожалуйста.
-Я был бы счастлив оказаться рядом с Адзи и безумно горд тем, что она предпочла меня другим. Но и это, увы, невозможно. Я вдвое старше Адзи и сегодня напомнил ей об этом. Если допустить невозможное и представить, что мы будем вместе… Ничего хорошего в будущем не вижу. Пролетит какой-то десяток лет, красивая женщина в расцвете сил окажется рядом со старым сморчком. И тогда – одно из двух. Либо Адзи по-прежнему будет рядом, и в этом я не вижу ничего хорошего для нее. Либо Адзи покинет меня, а в этом я не усматриваю ничего доброго для себя.
Гакха Цэ некоторое время с недоумением рассматривал Всеслава.
-Правильно ли я понял? –спросил он. –Вас смущает разница в возрасте?
-Вы неправильно поняли. –деликатно поправил Всеслав. – Не смущает, а решительно останавливает.
-Но отчего, помилуй Глубинный? На Архипелагах союз зрелого мужчины с юной женщиной издавна и по сей день считается похвальной нормой, а не порицаемым исключением. А разве в тех местах, откуда вы родом, все иначе?
-Ну, в общем, такое допускается и в бывшей Отчизне, и, тем более, в Хонти, однако…
-Да при чем здесь Отчизна или Хонти… Я имею в виду тот мир, откуда вы прибыли на Саракш.
Примечания:
[1] БВИ. Архив документации КОМКОНа-2 (GPI:\СС2-Archiv filesvolume889file14p3)
[2] Данный фрагмент является моим домыслом, впрочем, не лишенным, с моей точки зрения, оснований. (Сяо Жень)
[3] БВИ. Архив документации КОМКОНа-2 (GPI:\СС2-Archiv filesvolume890file84p123)