Но, все это не следует указывать в отчет для Лэнгли.
Там не поймут.
«Что ж, — подумала Джоан Смит, — напишу то, что они хотят увидеть. Это их проблемы».
*61. Круиз с морскими номадами — каннибалами
28 — 29 марта 2 г.х. Архипелаг Кука. Маршрут Тинтунг — Сувароу.
Дюжина парусных катамаранов-каноэ спец-флотилии «Номад» рассекали волны узкими изящными поплавками, сделанными в стиле полинезийской античности. Негромко гудели натянутые тросы парусов, надуваемых умеренным боковым ветром. Деми Дарк, решила попробовать рассчитать среднюю скорость, используя механические наручные часы с зеркальной системой. Получилось 17 узлов. А какой правильный ответ?
— Ясон, — обратилась она к 20-летнему бирманцу, — я хочу кое-что проверить.
— Слушаю вас, сента Верховная судья.
— Ясон, давай просто по именам. Я же не называю тебя «сен штурм-лейтенант».
— Давай, Деми, — он улыбнулся, — так будет проще. А что ты хотела проверить?
— Среднюю скорость за час. У меня вышло 17 узлов, а что по корабельному спидометру?
— На каноэ людей рпонге нет спидометра, — с пафосом произнес он, — люди рпонге слушают Уунгура, Змея-Радугу, и не ставят на свои каноэ то, чего не ставили великие предки.
— Круто! — оценила верховная судья, — Надо полагать, великие предки ставили на свои каноэ солнечные батареи, электрические конденсаторы воды, и ультразвуковые локаторы.
— Змей-Радуга не говорит догм, — нашелся штурм-лейтенант, — если вещь полезная, то можно поставить ее на каноэ, даже если ее не было у великих предков.
— Ага! А спидометр, по-твоему, бесполезная вещь?
— Точно, Деми. Спидометр бесполезная вещь, потому что бортовой компьютер прекрасно справляется с определением скорости по эху ультразвукового локатора.
25-летняя француженка звонко хлопнула себя ладонями по бедрам.
— Вот это я понимаю: находчивость!
— Так ведь находчивость для нас, первобытных людей, это условие выживания, — сказал он, вдохнул как следует, и крикнул, — Йахе! Скажи среднюю скорость за час!
— Один шесть точка четыре три! — раздался слегка вибрирующий молодой женский голос со стороны рубки, напоминающей приземистый пирамидальный шатер.
— Mauru-roa! — крикнул штурм-лейтенант, — Ты хороший штурман, Йахе!
— Да, я хороший штурман, — с непоколебимой уверенностью ответила девушка-рпонге.
— Ага, — обрадовалась Деми, — шестнадцать и сорок три сотых узла по локатору против моих семнадцати по дилетантской оценке.
— А как ты оценивала, Деми? — спросил он.
— А так, — она сняла с запястья свои механические часы и протянула Ясону Дассу, — можно определять по солнцу координаты с точностью до четверти мили. Дальше арифметика.
— Ого, какая интересная штука… — удивился штурм-лейтенант, — …А где ты это взяла?
— Просто, сделала на программируемом станке. Я ведь механик не только по оружию.
— Слушай, Деми, это же бешено полезная машинка для моряков!
— Точнее, — сказала судья, — это была полезная штука для моряков лет триста назад, а теперь развивающая игрушка для школьников. Ну, и для всех, кто любит историю мореходства.
— Деми, а ты в курсе проблемы выживания после катастроф на море или над морем?
— Разумеется, да, но при чем тут эта игрушка?
— Но, — заметил он, — это же очевидно. Человек в море без средств коммуникации…
— …Блин! — перебила она, — Как-то это не пришло мне в голову.
— Держи, — он протянул ей механическую игрушку, — ты ведь судья, поставь вопрос, чтобы тиражировать эти часы-ориентир для стандартных персональных комплектов выживания.
Деми Дарк улыбнулась, подняла раскрытые ладони и покачала головой.
— Нет, Ясон, пусть это будет подарок. Ты дал подсказку, которая спасет чью-то жизнь.
— Mauru-roa, Деми — он тоже улыбнулся, а потом окинул взглядом двух юниоров рпонге, мальчишку и девчонку, усевшихся на палубе, — Туфе, Ауби, что вы наставили свои ушки?
— Мы не подслушиваем, — ответила девчонка, глядя на штурм-лейтенанта и на верховную судью честными янтарными глазами, — мы смотрим на волны, и думаем про Сувароу.
— Так, — сказал Ясон, — если вы сварите кофе, это не помешает вам думать про Сувароу.
— Да, командир! — откликнулся мальчишка, и оба юниора метнулись в сторону рубки.
— Колоритные ребята, — шепнула Деми, проводив эту парочку взглядом.
— Ага, — штурм-лейтенант кивнул, — может, ты знаешь капитана Пиркса-Металлику?
— Представь себе: знаю. Смешной парень с ушками как у Вини-Пуха, и играет на губной гармошке. Но, только если его покормят. Он совсем не похож на хищника неба. А что?
— А вот, — Ясон Дасс нарисовал пальцем в воздухе смайлик, — Пиркс сказал, что наша спец-флотилия «Номад» похожа на морскую пехоту из старого кино «Водный мир», а потом он поставил всей команде мороженое. Два ведра по три галлона. Мы чуть не обожрались.
— Я смотрела этот фильм, там нет морской пехоты, — заметила француженка.
— Точно, — подтвердил он, — я после того разговора тоже посмотрел. Там есть дикие панки-камикадзе с базой на ржавом танкере, но это не то. А все остальные персонажи — какие-то лишенцы, живущие на охеренной куче всякого плавучего строительного мусора.
— Да, — согласилась Деми, — действительно, странно, что капитан Пиркс так сказал.
— По ходу, — предположил Ясон, — это была пилотская шутка. Знаешь, у военных пилотов вообще необычное чувство юмора, а у пилотов из «снежного эскадрона» — особенно.
* * *
Ранее утро 29 марта. Атолл Сувароу.
В этой внушительной ромбической лагуне (10 миль в поперечнике) очень мало суши. Лишь несколько островков-моту с маленькими шапочками зелени (пальм и панданусов) торчат в северном, восточном и западном углах лагуны. В сумме их площадь около ста гектаров. Но, кроме такой «истинной суши» — на Сувароу множество субмержа: чуть погруженной суши, иногда даже выступающей из воды на низком отливе. Субмердж — это почти весь периметр атолла и множество мелководных банок, разбросанных по лагуне. Это результаты долгой биологической эволюции кораллового рифа. А, техногенная революция подарила атоллу Сувароу ПЛАФЕРЫ (их название произошло из обрезков слов «plankton» и «farmers»).
Пять плаферов представляли собой одинаковые структуры из плавучих барьеров, которые огораживали планктонные поля. Диаметр самого крупного плафера превышал милю, а все остальные были поменьше. Внутри загородок, по буро-зеленому болоту из фантастически-быстро растущего планктона ползали мини-траулеры — комбайны кирпичного цвета. Они вычерпывали планктон, отделяли лишнюю воду, а оставшуюся после этого плотную массу перекачивали через трубу, куда-то вниз, под воду. Куда именно — о том особый разговор.