Джордж сделал пару шагов к троице и мотнул головой в сторону насторожившегося Прет-Клоба:
— Не важно, что болтает это ходячее растение. Все мы независимые разумные существа. Захватывать в рабство и продавать их — это тягчайшее преступление и нарушение всех законов и обычаев галактической цивилизации.
Рехадж холодно ответил:
— Что это еще за галактическая цивилизация? Чем бы она ни была, К'эрем не имеет к ней ни малейшего отношения. Мы не подчиняемся ее законам.
Это верно, приходя в ярость, подумал Уокер. К'эрем находится вне пределов галактического культурного пространства, населенного такими цивилизованными расами, как сессриматы или нийувы. Естественно, Прет-Клоб и вся его бандитская ассоциация именно на это и рассчитывают.
— Хотя мы еще не приняли определенного решения на этот счет, тебе все же придется привести более убедительные аргументы, — сказала Мехз.
— Более убедительные аргументы есть у меня. — Виленджи решительно взмахнул усеянной присосками конечностью. — В данный момент на орбите К'эрема находятся двенадцать военных космических кораблей, экипажи которых состоят из представителей трех воинственных рас. В экспедиции участвуют представители и четвертой расы. — Прет-Клоб слегка наклонил завернутое в плащ фиолетовое тело в сторону трех к'эрему. — Я, конечно, нисколько не сомневаюсь, что такое высокоразвитое общество, как ваше, сумеет защитить себя перед лицом любого врага, но все же двенадцать кораблей — это внушительная сила, которая способна создать угрозу даже К'эрему.
Привстав на задние лапы, Джордж прошептал на ухо Уокеру:
— Куда клонит этот заплесневелый баклажан?
— Не знаю, — честно ответил встревоженный неопределенностью Уокер.
Но все прояснил сам Прет-Клоб:
— По счастливой случайности командир этих объединенных сил стоит сейчас перед вами. Нейтрализуйте его, сохранив его жизнь и здоровье, и у экипажей и командиров двенадцати военных кораблей тут же исчезнет мотивация к продолжению экспедиции, чем вы избавите себя от всех возможных неприятностей. Сделав это, вы приобретете в нашем лице надежных союзников и друзей.
Рехадж не мог нахмуриться, но впечатление от его слов было именно таким.
— Что это за «командир»?
Плоская конечность, обращенная к троим к'эрему, развернулась и указала на ошеломленного Уокера.
Это был не только умный ход, должен был признать против воли восхищенный Уокер, но и свидетельство если не присутствия духа, то высокого интеллекта. Но пока он, стараясь не поддаваться панике, лихорадочно обдумывал ответный удар, стало ясно, что к'эрему, сохранявшие в этом споре нейтралитет, не желали поддерживать ни одну из сторон.
— Мы достигнем того же, если будем и дальше держать их на К'эреме, не допуская их возвращения на корабли. Поняв всю безнадежность ожидания и убедившись в том, что жизни пленников ничто не угрожает, их командиры в конце концов покинут орбиту и улетят. — Алет пристально посмотрела на огромного по сравнению с ней виленджи. — Такие действия, однако, не предусматривают удовлетворения ваших претензий.
Мехз заговорила после Алет. Свет, заливавший помещение, прихотливо отражался от ее блестящей кожи.
— Мы не подчиняемся законам отдаленной галактической цивилизации, о которой вы все говорите, и эти законы нам абсолютно безразличны, но должна признать, что лично мне неприятна сама мысль о том, что представители одного разумного вида могут извлекать доход от покупки и продажи представителей других разумных видов.
— Но примите во внимание, — елейным тоном заговорил Прет-Клоб, — что по многим стандартам они не могут считаться разумными. В частности, по критериям к'эрему. — Он решительно взмахнул обеими руками. — Они что, прибыли сюда на своих собственных судах? Нет. Демонстрируют ли они какие-то образцы передовых технологий? Нет. Проявили ли они во время пребывания на вашей планете какие-либо способности, вызвавшие ваше уважение? Думаю, что нет. — Прет-Клоб внезапно ткнул рукой в направлении Джорджа: — Что же касается вот этого образца, то до того, как мы произвели в его мозге некоторые изменения, он не мог ни говорить, ни мыслить.
Опустив голову, Джордж угрожающе зарычал:
— Думаю, у меня хватит ума сказать, что я с удовольствием бы откусил…
Ухватив пса за холку, Уокер жарко зашептал ему в ухо:
— Не делай этого, Джордж. Я бы и сам с радостью его укусил, но он именно этого и хочет — это будет лишним доказательством его правоты.
Не обращая внимания на виленджи, Уокер обратился к троим к'эрему, внимательно наблюдавшим за происходящим:
— Я не претендую на особый интеллект. Я всего лишь оптовый торговец сельскохозяйственными продуктами и повар. Я далеко не так умен, как средний к'эрему, но я достаточно сообразителен для того, чтобы делать эти простые вещи, и делать их хорошо. Я уверен, что это можно считать разумом и интеллектом. — Он отпустил продолжавшего тихо рычать Джорджа и погладил песика по голове. — Мой друг не умеет готовить, он не умеет заключать торговые сделки, но он умеет наблюдать, анализировать и делать разумные выводы из того, что он видит. — Ткнув большим пальцем себе за спину, Уокер продолжил: — Наш рослый друг умеет сочинять саги и сонеты, его народ спроектировал и построил четыре самых больших корабля нашей флотилии. Я не сомневаюсь в том, что, хотя уровень нашего интеллекта сильно уступает уровню интеллекта к'эрему, он достаточен для того, чтобы считать нас разумными существами. — Он посмотрел на Прет-Клоба, но на того испепеляющий взгляд человека не произвел ни малейшего впечатления. — Мы слишком разумны, чтобы возвращать нас на милость третьей стороны, которая будет обращаться с нами как с неодушевленными вещами.
Преодолевая отвращение к столь тесному общению, три к'эрему придвинулись друг к другу и начали тихо совещаться. Уокер не слышал, что они говорили, но разговор сопровождался надуванием великого множества пузырей. Прошло несколько томительно долгих секунд, прежде чем Алет взяла слово.
— Нам ясно, что вы обладаете по меньшей мере зачаточным интеллектом, — услышав это, Уокер воспрянул духом, — но по вашим собственным меркам, — добавила к'эрему.
Настроение Уокера мгновенно упало.
— Мы не уверены, что сможем принять адекватное и разумное решение по этому вопросу, — заключила Алет.
Пат? Похоже, что да, подумал Уокер. Что произойдет, если к'эрему, взявшие на себя труд разобрать этот случай, не придут к окончательному решению? Двусмысленность положения никак не устраивала человека.