- Слышал, что вы подписали контракт с бароном Хаэром, капитан. Я вообще-то надеялся, что вы будете со мной. У меня нашлось бы для вас подходящее место. Мне понравились ваши действия, когда мы в последний раз сражались вместе.
- Спасибо, сэр,- ответил Джо. Стоунвол Когсвел был не только отличным стратегом и умным человеком - более того, он тонко разбирался в людях и не упускал мельчайших деталей. Исейчас (Джо Мозер этознал так же хорошо, как он знал самого маршала) Когсвел почуял неладное. С какой это стати старый профи ДжоМозер заключает контракт с явным аутсайдером, «Вакуумным транспортом», когда он мог бы воевать на другой стороне и заработать больше акций?!
Маршал пытливо, вопрошающе смотрел на Джо.Человека три или четыре из его окружения с вежливым видом стояли чуть позади - Когсвел не пригласил их принять участие в беседе. Почти всех их Джознал. Хорошие парни, настоящие профессионалы. Джоопять начал сомневаться.
Ему нельзя было выдать себя. Он сказал:
- Мне предложили очень выгодный контракт, сэр. Я не мог устоять.
Маршал кивнул, словно мысленно пришел к нужному выводу.
- Связи барона Хаэра, да? Он, верно, пообещал вам повышение в касте. Это так, Джо?
Джо Мозер покраснел. Стоунвол Когсвел знал о чем говорил. Он сам был рожден среднекастовиком, и его путь в высшую касту был тернистым. Конечно, он не был столь труден и долог, каким будет у Джо, но все равно, достаточно долог и труден. Очень труден.
- Я не имею права говорить о контрактах, заключаемых моими командирами, маршал. Хоть мы оба и в штатском, но все-таки…- резко начал Джо.
На худом лице Когсвела промелькнула улыбка.
- Понимаю, Джо. Что ж, удачи, надеюсь вы не пострадаете в предстоящей битве. И, возможно, в будущем мы опять встретимся в одних рядах.
- Спасибо, сэр,- ответил Джо, опять еле сдерживаясь, чтобы не отдать честь.
Когсвел и сопровождающие его офицеры удалились, а Джо смотрел им вслед. Даже помощники маршала были отменными профессионалами, каждый из которых мог бы командовать дивизией. И Джо опять почувствовал холод под ложечкой. Хотя для противников эта битва наверняка казалась пустяковой, рисковать они не собирались. Без сомнения, Когсвел со свитой приехал в аэропорт с той же целью, что и Джо. Прежде чем идти в сражение, они хотели детально изучить поле будущей битвы с воз духа.
- А кто это был, сэр? - Макс подошел и стоял рядом с Джо.- Выглядит как настоящий крутой мужик.
- Он и впрямь крутой,- ответил Джо мрачно.- Это Стоунвол Когсвел, лучший военачальник во всей Северной Америке.
Макс разинул рот.
- Никогда не видел его без формы. По телевизору - много раз, но в штатском ни разу. А я думал, что он выше.
- Дело не в росте,- ответил Джо, все еще глядя вслед кряжистому фельдмаршалу.- Он сражается головой.
- А откуда у него это прозвище, сэр?
- Стоунвол? - переспросил Джо, садясь в кресло, чтобы перелистать журнал.- Говорят, он изучал тактику времен гражданской войны в Америке, и сейчас применяет кое-что из тактики Стоунвола.
- Американской гражданской войны? - удивился Макс.- Это, наверное, было большое сражение, да, капитан? Должно быть, еще до моего рождения.
- Да, это было большое сражение,- сухо произнес Джо.- Погибло много хороших парней. А причины той вой.ны и наших сражений, несмотря на сотни лет разницы, почти одни и те же. Лично я…
Но договорить он не успел. По громкоговорителю объявили, что их самолет готов, и Джо направился к ангарам, а Макс последовал за ним. Джо собирался пилотировать аппарат сам, и старый Стоунвол Когсвел был бы удивлен, узнай он, что именно разыскивал Мозер.
Когда они вернулись в расположение части, капитана Мозера ожидал письменный приказ. Ему предписывалось прибыть к начальнику разведки армии.
Джо переоделся в форму армии Хаэра и поспешил в штаб.
Офицер, возглавлявший разведку армии и оказавшийся не кем иным, как Болтом Хаэром, выглядел как обычно щеголеватым и как обычно высокомерно постукивал по ноге офицерским .стеком.
- Капитан, черт возьми! - недовольно заявил он.- Где вас носило? Употребляли транки? Надо быть организованней.
Джо Мозер отдал честь:
- Нет, сэр. Я нанял самолет, чтобы произвести рекогносцировку местности.
- В самом деле? И каковы ваши впечатления, капитан? - Это было сказано таким тоном, что стало ясно: впечатления капитана кавалерии не имели никакого значения.
Джо пожал плечами:
- В основном горы, холмы, покрытые лесом. На такой местности кавалерия нужнее пехоты или артиллерии. Здесь важна быстрота маневра. Вспомните сражение в Натан-Форресте, сэр.
- Благодарю за совет, капитан,- чуть насмешливо произнес Болт Хаэр.- К счастью, наш штаб уже пришел точно к такому же выводу. Но, несомненно, они будут рады услышать, что такой опытный специалист подтверждает их правоту.
Джо спокойно согласился:
- Конечно, это довольно очевидное заключение.- Он воспринял насмешку, как должное. Неприязнь дилетанта к старому профессионалу. Любитель, поставленный командовать и сознающий, что многие из его подчиненных куда способней его.
- Конечно, капитан,- Болт Хаэр постучал стеком по ноге.- Но перейдем к делу. Ваш эскадрон решено использовать для разведки, под моим общим руководством. Я надеюсь, у вас есть кавалерийский опыт.
- Да, сэр. В различных сражениях на протяжении пятнадцати лет.
- Отлично. Тогда, вот зачем я вас вызвал. Вчера в кабинете моего отца вы заявили, что у вас есть грандиозный план, который может принести победу нашей армии. Но затем под каким-то нелепым предлогом отказались объяснить, в чем этот план состоит.
Джо Мозер бесстрастно смотрел на него.
- Я хотел бы выслушать ваши предложения, как может компания «Вакуумный транспорт» переменить свое плачевное положение на лучшее,- закончил Болт Хаэр.
Кроме них в комнате находились еще четверо: две девушки-машинистки, что-то печатавшие, и два подчиненных Болту Хаэру офицера. Они, казалось, мало прислушивались к разговору своего начальника с Мозером.
Джо осторожно ответил:
- Сэр, я придумал новую хитрость. Но на этой стадии, если я кому-нибудь расскажу, и произойдет утечка сведений, трюк не удастся - даже в самый первый раз.
Хаэр холодно взглянул на Мозера:
- И вы полагаете, что я неспособен хранить секрет, или, как вы там его обозвали, «хитрость»?
Джо Мозер окинул взглядом комнату; четверо остальных находящихся в ней людей теперь смотрели на него.
- Это члены моего штаба, и все они - пользующиеся доверием служащие нашей компании,- сказал Болт Хаэр.- Не какие-нибудь там вольные стрелки, нанимаемые на пару недель.