My-library.info
Все категории

Стеллa Странник - Живые тени ваянг

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стеллa Странник - Живые тени ваянг. Жанр: Социально-психологическая издательство Издать книгу, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Живые тени ваянг
Издательство:
Издать книгу
ISBN:
нет данных
Год:
2014
Дата добавления:
10 сентябрь 2018
Количество просмотров:
399
Читать онлайн
Стеллa Странник - Живые тени ваянг

Стеллa Странник - Живые тени ваянг краткое содержание

Стеллa Странник - Живые тени ваянг - описание и краткое содержание, автор Стеллa Странник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Удивительно, но эта фантастическая, полная трагизма и безвозвратных потерь, история началась в реальном мире, в далекой Ост-Индии, а может, даже и по дороге в нее — возле самого доброго мыса в мире — мыса Доброй Надежды. Там она благополучно и закончится, пусть даже и через триста лет, благодаря русской девушке Кате с нидерландской фамилией Блэнк. Вот почему в романе переплелись три сюжетных линии и судьбы людей из трех стран — России, Нидерландов и Индонезии.

«Живые тени ваянг» — современный роман, основанный на реальных исторических событиях, но с фантдопущениями, тяготеющий не чисто к развлекательному, а к интеллектуальному. В нем много интересной и даже шокирующей информации, дается не только описание жизни в нескольких временных и пространственных направлениях, но и ее осмысление. Тема — «преступление и наказание» (воздаяние за деяния против свободы человека) раскрывается на примере главных героев, служащих Голландской Ост-Индской компании, которая 400 лет была основным орудием европейской колониальной политики.

В основу идеи произведения положена мысль о том, что в целом мир, в котором мы живем, все же мир закона, справедливости и порядка. Об этом утверждает одна из важнейших концепций философии — понятие справедливости. Об этом говорят древние священные тексты, на которых построены христианство и индуизм, санатана-дхарма.

Чтение романа становится увлекательным благодаря использованию выразительных средств русского языка, а также таких художественных приемов, как историческая метапроза, пастиш, фабуляция, флэш-бэк, сюрреализм. В повествование вплетены славянская и балийская мифология, голландские легенды, русский фольклор.

Роман предназначен для самой широкой читательской аудитории, без возрастных ограничений. Но особенно — для тех, кто увлекается историей и приключениями, кто любит путешествовать в заморские страны. Читателям будет интересно не просто сопереживать героям, но и узнать много нового о далекой, почти легендарной, Голландской Ост-Индии и о ее современном маленьком кусочке суши — всемирно известном туристическом острове Бали (только в 2013 году его посетило 3, 28 млн. туристов со всех стран мира); об истоках дружбы русского и нидерландского народов благодаря царю Всея Руси, а позже и Императору Всероссийскому Петру Первому Великому.

Роман «Живые тени ваянг» трудно сравнить с другими произведениями, так как в нем прослеживаются линии Россия — Голландия, Голландия — Ост-Индия и Россия — Ост-Индия (Индонезия), в то время как другие авторы раскрывают, как правило, одно из этих направлений. О голландском колониальном гнете писали нидерландец Эдуард Доувес Деккер (Мультатули), англичанин Джозеф Конрад (точнее, поляк, родившийся в Российской Империи). Широко известен роман Сергея Шевинского «Ост-Индия» (1933 г.), где также раскрывается эта тема, однако в нем нет связи с Россией. Изданы две современных книги о Бали — Элизабет Гилберт «Ешь. Молись. Люби» и Романа Светлова «Бали. Шесть соток в раю», в них описываются современные события на Бали без экскурсов в историю.

Имена людей, а также героев народного эпоса, географические названия и названия произведений искусства, памятников культуры, религиозных храмов даны на языке-носителе в сносках, что облегчает восприятие читателями незнакомых слов, и в то же время дает более обширную информацию о них, а в дальнейшем окажет неоценимую помощь переводчику на другие языки. По мнению автора, книга может быть переведена на английский, индонезийский, нидерландский и другие языки.

Живые тени ваянг читать онлайн бесплатно

Живые тени ваянг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стеллa Странник

142

Формоз ныне Тайвань.

143

Голландской Индией называли колониальные владения в Азии, в которые входили Индонезия, Цейлон, Малакка и Капская область в Южной Африке. Официальное название — Нидерландская (Голландская) колониальная империя, нидерл. Het Nederlandse Rij.

144

Ян Питерсон Кун нидерл. Jan Pieterszoon Coen, 1587–1629 гг, четвертый и шестой губернатор Голландской Ост-Индии.

145

Батавия, ныне Джакарта — столица Индонезии.

146

Генеральные штаты Соединенных провинций — так тогда назывались Нидерланды.

147

Палата сегодня — офис.

148

Ян ван Рибек нидерл. полное имя Johan Anthoniszoon «Jan» van Riebeeck, 1619–1677 гг. — основатель Капштадта (Капстада) и Капской колонии, позднее — администратор, а потом и губернатор Нидерландской Ост-Индии.

149

Капштадт ныне — Кейптаун, главный портовый город Южной Африки.

150

Генри Хадсон (Гудзон) англ. Henry Hudson — английский мореплаватель.

151

Крейн Фредериксзон ван Лоббрехт нидерл. Сгуп Fredericksz. van Lobbrecht.

152

Нью-Амстердам нидерл. Nieuw Amsterdam в 1664 году был переименован в Нью-Йорк.

153

Петер Минуит нидерл. Peter Minuit.

154

Квакеры — Религиозное общество Друзей.

155

Гульден нидерл. gulden — общая денежная единица Нидерландов с 1679 года.

156

VOC — аббревиатура Ост-Индской компании на нидерл. — Verenigde Oostindische Compagnie.

157

Гаага нидерл. Den Haag — город и община на западе Нидерландов, у берега Северного моря, резиденция нидерландского правительства и парламента, столица Южной Голландии.

158

Вильгельм Третий Оранский — правитель Нидерландов.

159

Цухтхауз, нидерланд. tsuhehauz — регулярная тюрьма.

160

Лакен, нидерл. laken — «большой лист», имеется в виду простыня.

161

Суринам нидерл. Suriname, ранее — колония Нидерландов в Южной Африке, ныне — Республика Суринам нидерл. Republiek Suriname.

162

Кантон — ныне Гуанчжоу в Китае.

163

Собрание древностей — речь идет о Государственном музее древностей, который находится в Лейдене.

164

Лыко — луб молодой липы и других лиственных деревьев.

165

Пенангские ворота, от названия пальмы pinang, построены в 1671 году и являются достопримечательностью Джакарты и ныне.

166

Собор Гереджа, или Gereja Katedral, один из самых старых храмов Джакарты. Он был построен в 1630 году.

167

Таман Фатахиллах — Taman Fatahillah — центральная площадь Батавии, сохранилась и сегодня.

168

Голландский ирис ксифиум — xipium.

169

Эка Вахью — два имени, индонез. Ека — «первый», Vahyu — «откровение».

170

Сухарто, индонез. Suharto — «доброе сокровище».

171

Бетель — тонизирующая смесь из листьев бетеля лат. Piper betle, гашеной извести и семян пальмы катеху лат. Areca cathecu.

172

Бали-ага, индонез. bali aga — древняя балийская народность, считающая себя коренным населением острова.

173

Бали-ага не приняли индуизма, они являются, как и раньше, анимистами, то есть, верят в существование души и духов, в одушевленность всей природы.

174

Нирмала индонез. Nirmala — «чистая».

175

Институт Секоли, итальян. Instituto Sekoli, здесь изучают секреты западного моделирования одежды.

176

Богемский алмаз, здесь — горный хрусталь.

177

Кадал, индонез. kadal — «ящерица».

178

Санти, индонез. Santi — женское имя.

179

Кадек индонез. Kadek, общее (мужское и женское) имя.

180

Вибава, индонез. Wibawa — «власть, сила».

181

Ева Снеллингс нидерл. Eva Snellings.

182

Ваян индонез. Wayan — общее (мужское и женское) имя.

183

Здесь и далее пиратский сленг. Черная метка — «объявление, заявление».

184

Старый пройдоха — «товарищ».

185

Пообщаться с Веселым Роджером — «уйти в туалет».

186

Промочить горло — «пить».

187

Сойтись якорями — «драться».

188

Сука, индонезийка — «любовь».

189

Выкидывать белый флаг — «сдаваться».

190

Сняться с якоря — «уходить».

191

Штандарт — особый вид знамени, флага.

192

Глазет — вид парчовой ткани, обычно без узора.

193

Фряжские вина — «чужеземные», «иностранные», обычно — вино итальянское из Генуи.

194

Вина горячие — водка.

195


Стеллa Странник читать все книги автора по порядку

Стеллa Странник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Живые тени ваянг отзывы

Отзывы читателей о книге Живые тени ваянг, автор: Стеллa Странник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.