— Ха, — сказал я. — Да, такое не каждый день увидишь.
Сэр Стюарт вытащил свой пистолет из-за пояса и шагнул вперёд, проверяя старое оружие.
— Я повидал множество лет в этом городе. Много, много ночей. До недавнего времени я бы с тобой согласился.
Я оглянулся на маленькую армию сэра Стюарта, когда мы достигли входной двери и прошли сквозь неё.
— Я (ох, проклятье, это так странно) думаю, это значит, что ты видишь всю картину.
— Это уже пятая ночь подряд, когда они приходят к нам, — ответил сэр Стюарт, когда мы вышли на крыльцо. — Оставайся позади меня, Дрезден. И держись подальше от моего топора.
Шаг спустя он остановился, а я встал чуть позади и левее него. Сэр Стюарт, гигант для своего времени, был всего лишь парой дюймов ниже меня. Пришлось напрягаться, чтобы смотреть поверх него.
Улица была переполнена безмолвными фигурами.
Секунду я просто пялился на них, пытаясь понять, на что смотрю. На дороге было множество, может, даже пара сотен привидений вроде того, которое сэр Стюарт недавно прихлопнул. Они были дряблыми, какими-то пустыми и мягкими на вид, как недостаточно надутый воздушный шар — грустные, пугающие гуманоидные фигуры, с зияющими глазами и ртами, слишком большими, слишком тёмными и слишком пустыми, чтобы казаться настоящими. Но вместо того, чтобы двигаться к нам, они просто стояли там рядами, слегка наклонившись вперёд, их руки были приподняты, словно стремясь к дому, хотя ладони казались вялыми и лишёнными сил, а пальцы переходили в бесформенные клочки. Жуткий звук сотен почти бесшумных стонов боли исходил от толпы привидений, наряду с медленно растущим напряжением.
— Скажи мне, чародей, — спросил сэр Стюарт. — Что ты видишь?
— Сраную тонну привидений, — тихо вздохнул я. — И я не знаю, как с ней бороться.
Никто из них не был опасен, с точки зрения сэра Стюарта и его команды, но их было много.
— Что-то их притащило.
— А, — сказал он, оглянувшись через плечо и сузив глаза. — Я думал, у ребят вроде тебя хорошее зрение.
Нахмурившись, я глянул на него, а потом на небольшое море привидений. Я смотрел и смотрел, концентрируясь, как учился в течение бесконечных часов своих занятий — и внезапно увидел их. Тёмные, скользкие формы, двигающиеся вверх и вниз позади рядов привидений. Они смотрелись нечётко, как люди, одетые в тёмные, окутывающие их плащи и халаты, но скользили по воздуху с тихим, лёгким изяществом, которое заставляло меня думать об акулах, что чуют кровь в воде и приближаются, чтобы пообедать.
— Четыре... пять, шесть штук, — сказал я. — В задних рядах.
— Хорошо, — сказал сэр Стюарт, одобрительно кивая. — Вот реальный враг, приятель. Эти бедные привидения всего лишь их псы.
Уже долгое, долгое время я не чувствовал себя настолько потерянным.
— О. Что они такое?
— Лемуры, — сказал он с латинским прононсом — «лей-мууры». — Тени, которые противопоставили себя провидению и предались злобе и ярости. Он не знают ни жалости, ни ограничений, ни...
— Страха? — предположил я. — Они традиционно никогда не знают страха.
Сэр Стюарт оглянулся через плечо и хлопнул своим длинномерным топором по ладони, искривив рот в волчьем оскале.
— Нет, приятель. Возможно, когда-то раньше они и были невинны. Но они показали, что быстро учатся, когда подняли руки против этого дома. — Он повернулся обратно к улице и выкрикнул: «На позиции!»
Призраки кружились вокруг нас. Они были над нами и под нами тоже. Это чертовски нервировало. А спустя несколько секунд они вторглись в наши ряды, заполняя всё пространство между нами и лемурами. Безмолвные силуэты становились плотнее, они были на земле и в воздухе, некоторые — и под землей. Перед нами была орда вооружённых духов.
Напряжённость продолжала расти, и булькающие, агонизирующие вздохи привидений становились всё громче.
— Гм, — сказал я, когда моё сердце стало набирать темп. — Что мне делать?
— Ничего, — ответил сэр Стюарт, сосредоточив всё своё внимание впереди. — Просто стой рядом со мной и не мешайся.
— Но...
— Я вижу, что раньше ты был бойцом, парень, — резко сказал сэр Стюарт. — Но сейчас ты ребёнок. У тебя нет ни знаний, ни орудий, необходимых для выживания.
Он повернулся и одарил меня свирепым взглядом, и невидимая сила буквально толкнула мои ноги назад на пять или шесть дюймов крыльца. Срань господня. Стюарт, может, и не чародей, но, очевидно, мне стоило узнать одну-две вещи о том, как огромная воля превращается в силу в мире призраков.
— Держись рядом со мной, — сказал морпех. — И заткнись.
Я проглотил это, и сэр Стюарт вернулся на фронт.
— Ты не должен быть таким уродом, — пробормотал я. Очень тихо.
Меня беспокоило то, что он был прав. Без вмешательства сэра Стюарта, я уже снова был бы мёртв.
Вы меня правильно расслышали: уже снова мёртв.
В смысле, подумайте. Насколько хреновой должна быть жизнь (после — или ещё какая-то), если ты обнаруживаешь, что тебе нужны фразы вроде этой?
Я позволил себе полсекунды раздражения, что вселенная в очередной раз, кажется, всеми силами старается обернуться против меня, но к моей гордости это случилось только в критический момент. Я привык быть парнем, который боролся и защищал. Страх был топливом для огня, мяса и картошки, когда я был тем, кто командовал. Но теперь...
Это был страх чуждого мне типа: я был беспомощен.
Без предупреждения воздух наполнился свистящими и режущими ухо криками, и орда привидений накатила на нас резким потоком сдавленных стонов.
— Покажем им, ребята! — взревел Сэр Стюарт, его голос вознесся над какофонией воплей с ясной звучностью трубы.
Спектральный огонь разом вырвался из оружия парящих защитников. Снова вместо облака порохового дыма появились всплески разноцветного тумана. Вместо пуль полетели стремительные сферы неистового сияния. Вместо взрывов боезарядов и снарядов, рвущих звуковой барьер, воздух заполнило стучащее басовое бренчание, которое не прекращалось ещё долго после того, как выстрел должен был бы стихнуть.
Волна разрушений пронеслась над нападающими духами, искажённые свет и звуки рвали их и пробивали в них дыры, наполняя воздух блёклыми, искривлёнными тенями образов, по мере того как их слабые воспоминания переливались в сгустки облаков и поглощались ночью. Они падали дюжинами — но намного больше духов всё ещё остались бродить вокруг. Духи приблизились к Историческому Обществу Защиты Дома Линдквиста — и перевес всё ещё был на их стороне.
Войско сэра Стюарта отреагировало как бойцы, которыми они в своё время и были. Появились мечи и сабли, вместе со стилетами, кастетами и охотничьими ножами. Привидения подходили к ним в медленном, грациозном и ужасающем темпе, их рубили, кололи, били и всячески ломали, но духов было слишком много.