My-library.info
Все категории

Саймон Грин - Город, где умирают тени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Саймон Грин - Город, где умирают тени. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Изд-во Эксмо, Изд-во Домино, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Город, где умирают тени
Издательство:
Изд-во Эксмо, Изд-во Домино
ISBN:
5-699-12297-4
Год:
2005
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Саймон Грин - Город, где умирают тени

Саймон Грин - Город, где умирают тени краткое содержание

Саймон Грин - Город, где умирают тени - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Город, куда приходят умирать мечты. Город, где кончаются ночные кошмары и обретает покой надежда. Где все сказки находят конец, все поиски — завершение, а всякая заблудшая душа — дорогу домой. Вот что такое Шэдоуз-Фолл. Здесь есть двери, открывающиеся в земли, которых давно уже нет на свете, и в миры, которым еще предстоит родиться, а по идущим от центра улицам разгуливают странные люди и еще более странные существа. Но однажды в город приходит страх. Появляется опасная сила, несущая гибель жителям. То здесь, то там находят обезображенные тела, и нет никаких следов, способных навести на убийцу. Но мало кто из жителей знает, что это еще только начало. Что это только грозные символы наступления мирового зла.

Город, где умирают тени читать онлайн бесплатно

Город, где умирают тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

— Уже почти год прошел, как я натолкнулся на одного из ваших шпионов в Шэдоуз-Фолле. Он погиб в дорожном происшествии, и при нем не нашли ничего, что могло бы помочь идентифицировать его личность. Поэтому его привезли ко мне, я воззвал к его духу и поспрашивал кое о чем. Вообразите мое удивление, когда я услышал его ответы. Но вышло так, что наша встреча оказалась случайной — для нас обоих. Даже тогда я испытывал... трудности в проведении моих исследований и увидел в вас источник возможного и так необходимого мне дополнительного финансирования, а заодно и средства защиты от личных врагов. В общем, я связался с вашими людьми и заключил сделку: я сообщаю вам затребованную информацию о том, как добраться до Шэдоуз-Фолла и ворваться в него, а вы даете мне то, что требуется мне. Я свою часть выполнил — теперь ваш черед.

— Во-первых, вы должны отпустить душу крестоносца, которую отозвали, — сказал полковник.

— Давным-давно отпустил. Слишком большой расход энергии — держать душу на том уровне: я отправил ее обратно, как только услышал все, что было нужно.

— Что ж, тогда я не вижу причины дальнейшего пребывания здесь. — Губы полковника чуть изогнулись в улыбке. — Мы больше не нуждаемся в ваших услугах, доктор. Мы в состоянии преодолеть наши трудности, применив чуть больше усилий и стараний. А поскольку вы больше не удерживаете душу нашего человека, то и мы освободились от вашей зависимости. Вам были обещаны деньги, но с этим вам придется обождать. Свои тридцать сребреников получите, когда город будет полностью очищен, ни минутой раньше. А что касается вашего требования защиты, то сейчас у нас каждый солдат на счету. Лишних людей нет и в ближайшее время не предвидится. Советую вам самому позаботиться о безопасности.

— Деньги меня волнуют меньше всего, — спокойно ответил Миррен. — Видите ли, мои враги с каждым часом все ближе. Защита мне остро необходима сейчас, иначе будет поздно. Вы же офицер и понимаете, как все можно организовать. Можете потом забрать себе деньги, которые мне предназначались. Это останется между нами.

— Вы предлагаете нам взятку? — спросил ассистент.

— Не тебе, сынок. — Миррен даже не взглянул на него. — Лично ты не в состоянии что-либо мне предложить. Зато полковник создает впечатление человека, не отрицающего реальностей этого мира.

— Будь у меня время, — ровным голосом сказал полковник, — я б велел своим людям выволочь вас из дома и запороть насмерть. Вероятно, именно так я и поступлю, когда закончим в городе. Я солдат Господа Бога, и искушать меня бесполезно.

— Вот вы все клянетесь, что служите Господу, — ответил Миррен, — да только не думаю я, что вы знаете его настоящее имя. Я не думаю, что вы знаете, перед кем на самом деле преклоняются ваши вожди. Я пообщался с мертвыми, а они видят многое из того, что недоступно живым. Вы служите Повелителю мух*[20], полковник. Чем раньше вы это поймете и опомнитесь, тем меньшим потрясением отделаетесь.

Ассистент поднял руку, будто собираясь ударить Миррена, но полковник жестом остановил его.

— Богохульство. Мне следовало ожидать этого. Поздравляю, доктор. Вы меня убедили: вы заслуживаете того, чтоб потратить время на ваше наказание. В моем подчинении есть люди, которые знают все о боли и способах ее причинения. После недолгого времени в их компании вы расскажете нам все, что знаете о городе и средствах его защиты.

Вслед за этим полковник вдруг резко замолчал и сделал шаг назад, а ассистент, тоже отшатнувшись, едва не налетел на него спиной. В руках Миррена непонятно каким образом оказался дробовик, которого мгновение назад не было. Доктор поднялся с кресла, и крестоносцы стали пятиться — пока их спины не встретили стену.

— Вон из моего дома, — тихо скомандовал Миррен. — Я не верю, что вы защитите меня, так что я тоже в вас больше не нуждаюсь. Проваливайте. Живо!

— Мы вернемся, — пообещал полковник.

— Сомневаюсь, — покачал головой Миррен.

Он проводил их из кабинета вниз, в прихожую, и выпустил из дома. Стоя на пороге, он держал обоих под прицелом, пока они не исчезли в тени дорожки, нырнувшей в заросли запущенного сада. Ветви качались, хотя ветра не было, и стебли плюща пульсировали, как вены. Темно-зеленое средоточие буйной растительности кипело жизнью, и крестоносцы остановились, нерешительно озираясь.

— Пора, — выдохнул Миррен, и сад с жадностью пал на офицеров. Ползучие растения мгновенно закутали их, как паук укутывает свою жертву, а щупальца плюща впились в тела с легким стоном, напоминающим мяуканье. Растения рвали тела крестоносцев на части, как бумажные, и щедро разбрасывали по всему саду. Цветы с чавканьем набрасывались на свежатинку, и капавшую на землю кровь жадно всасывали коренья.

Миррен сдержанно кивнул. Крестоносцы не помогут ему, так что придется отбиваться своими силами. Сад поднимется на его защиту против кого угодно. Когда мертвые наконец придут за ним, он выставит против них армию своих собственных мертвецов. Миррен неторопливо шел по дорожке, и шепчущая зелень расступалась, давая ему проход. Вдруг он остановился и опустился на колени, заметив что-то перед собой. Уоки-токи. Очевидно, кто-то из крестоносцев обронил. Внезапно в голове его родилась мысль, и он улыбнулся. Поднеся станцию к губам, Миррен связался с командованием крестоносцев: «Говорит доктор Миррен. Пришлите, пожалуйста, мне еще солдат».


Довольно долго была одна лишь тишина. А затем в темноте под развалинами, бывшими когда-то клубом «Каверна», раздался шорох движения — кто-то пошевелился. Он еще не был уверен, кто он такой, но боль чувствовал во всем теле. Что-то тяжелое лежало поперек его тела, и он, медленно извиваясь, попытался выползти из-под груза, напоминавшего тело, пугающе обмякшее, безвольное и безответное. В темноте отовсюду доносились негромкие потрескивающие звуки. Осторожно пошарив вокруг себя вытянутыми руками, он почувствовал пустоту, затем согнул ноги, медленно встал, опасаясь в любой момент удариться головой, и поднял руки вверх. Кончики пальцев коснулись твердой массы спрессованных обломков с выступающими острыми камнями. На первый взгляд довольно прочно. Харт пожал плечами. А если б и не очень прочно — все равно с этим завалом ему не справиться.

И тут же замер на месте: он все вспомнил. Джеймс Харт, клуб «Каверна», Шэдоуз-Фолл, Полли... Он припал к земле и, пошарив руками, нащупал то самое, что лежало на нем, ту тяжесть, из-под которой выползал. Это было тело, мягкое, податливое и пугающе неподвижное. Осторожно он нащупал лицо и кончиками пальцев ощутил легкое дуновение дыхания. Впервые за много лет Харт пожалел, что бросил курить: сейчас он готов был пойти на убийство ради того, чтобы его старая зажигалка оказалась в кармане. Он так и застыл, согнувшись в три погибели, скованный всепоглощающим чувством полной беспомощности, а затем вдруг послышался легкий стон, будто кто-то протестовал едва слышным, слабым и неуверенным голосом. Тело под его руками пошевелилось, и Харт осторожно помог лежавшей сесть.


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Город, где умирают тени отзывы

Отзывы читателей о книге Город, где умирают тени, автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.