«Я сделал это!»
Джек ликовал. Они живы. И удаляются от корабля. А всего несколько минут назад у него не было даже надежды на спасение. Хотя они еще не совсем в безопасности. Им лучше быть подальше от корабля, когда бомбы взорвутся, а еще лучше — на берегу.
Джек схватил весла и начал грести, наблюдая, как корабль постепенно исчезает в темноте. С каждым гребком Манхэттен становился все ближе и ближе. Еще какое-то время Джия и Эйб не будут им видны. Но скоро они встретятся. Вики сидела на носу лодки и вертела головой, глядя то на берег, то на корабль.
Джек сильнее налег на весла. Это напряжение доставило ему боль, но не слишком сильную, чему он удивился, учитывая рану на левом плече, многочисленные царапины на спине и то, что молодой ракшас вырвал кусок мяса из ноги. От таких ран Джек сейчас должен бы корчиться в агонии. Хотя он чувствовал слабость и усталость и потерял много крови, он все еще держался на ногах. Видимо, действительно, ожерелье обладает сверхъестественной силой.
Но может ли оно сохранять молодость? А потом, когда его снимешь, к тебе вернутся все прожитые годы? Может быть, именно по этой причине Калабати так резко отказывалась снять его тогда в капитанской каюте. И неужели в этот самый момент у него в квартире Калабати стареет буквально каждую минуту? Джек вспомнил, как Рон Даниэлс, который напал на женщину, клялся и божился, что не грабил старушку. Возможно, этим и объясняется ненасытная страсть Калабати к нему. Значит, он вернул ожерелье не ее бабушке, а ей самой. В подобное невозможно поверить… но это он уже говорил и раньше.
До берега оставалось не более половины пути. Джек убрал руку с весла, чтобы прикоснуться к ожерелью. Возможно, это не самая лучшая вещь, чтобы таскать ее на шее. Никогда не знаешь, когда…
И вдруг сзади у борта корабля раздался всплеск воды.
— Что это было? — спросил Джек у Вики.
Девочка покачала головой:
— Может, рыба?
— Может быть. — Джек не знал ни одной столь большой рыбы, которая водилась бы здесь и которая могла бы издать такой громкий всплеск. Может, огнемет свалился с трапа. Только этим можно объяснить такой громкий всплеск. Но Джек напрасно пытался убедить себя подобным объяснением, он стал недоверчив.
Мурашки пробежали у него по спине от дурного предчувствия, и он сильнее налег на весла.
Джия не знала, что делать с руками. Казалось, они жили своей собственной жизнью, то смыкались, то размыкались, то она касалась ими лица, то теребила ворот блузки; она была убеждена, что если в ближайшее время ничего не произойдет, то просто-напросто сойдет с ума. Похоже, Джек исчез навсегда. Сколько они уже здесь стоят и сколько еще стоять ждать и ничего не предпринимать, когда Вики пропала?
Джия водила ногой по песку, а потом остановилась и просто смотрела на корабль, который едва виднелся в темноте ночи, и вдруг он загорелся. Зигзагообразное пламя охватило все судно. Эйб сказал, что, похоже, Джек стреляет из огнемета. Посмотрев в бинокль на горящий трап, он заявил, что при удачном стечении обстоятельств Джек сжигает за собой мосты.
Джия застыла в напряжении, взволнованная еще сильнее. Неужели все-таки Джеку удастся привезти Вики? Неожиданно в желтом зареве мелькнул плот, и она увидела ритмично покачивающиеся весла.
— Джек! — закричала она. И хотя Джия понимала, что ее голос вряд ли долетит до плота, она не могла сдерживаться. — Ты нашел ее?
И тут она услышала милый тоненький голосок, который был ей дороже всего на свете:
— Мамочка! Мамочка!
Радость охватила Джию. Она разрыдалась и бросилась к берегу, готовая кинуться в воду, но Эйб схватил ее.
— Ты только помешаешь, — сказал он, таща ее назад. — Джек нашел девочку и привезет сюда гораздо быстрее, если ты останешься на месте.
Джия едва контролировала себя. Ей было недостаточно слышать голос Вики. Ей необходимо было коснуться ее, обнять свою маленькую дочку, крепко прижать к себе, чтобы поверить в ее возвращение. Но Эйб прав — лучше ждать на берегу.
Джия оглянулась на Эйба, который, отвернувшись от нее, провел рукой по лицу. Старый добрый Эйб утирал слезы. Джия обняла его и ободряюще прижала к себе.
— Да просто ветер, — сказал он. — У меня слишком чувствительные глаза.
Джия кивнула и опять уставилась на воду, которая была гладкой, как зеркало. Ни ветерка, ни волны. Ничего не мешало плавному ходу плота.
«Торопись, Джек… Скорей бы моя Вики вернулась ко мне!»
Наконец плот подплыл к берегу достаточно близко, чтобы Джия могла видеть дочь, которая выглядывала из-за Джека, улыбалась, а он продолжал грести. И вот наконец плот ударился о берег, Джек протянул девочку матери.
Джия обхватила дочь. Это действительно она! Да, это Вики, действительно Вики! Счастливая и опьяненная радостью, она тискала дочь, целовала, щекотала, обещая никогда не отпускать ее больше.
— Мамочка, мне трудно дышать!
Джия ослабила свои объятия, но не могла отпустить Вики. Нет, не теперь.
Вики начала тараторить в ухо матери:
— Чудовище украло меня из спальни, мамочка! Он прыгнул со мной в реку и…
У Джии помутнело в голове. Чудовище… Значит, Джек не сумасшедший. Она посмотрела на него, стоящего рядом с Эйбом и улыбающегося. При этом Джек как-то нервно оборачивался и поглядывал на реку. Выглядел он ужасно: порванная одежда, сам в крови. Но все же во всем его облике чувствовалось торжество.
— Джек, я никогда не забуду… — едва смогла проговорить Джия. Сердце ее разрывалось от переполнявших чувств.
— Я сделал это не только для тебя, — ответил он и опять оглянулся на реку. И чего он туда все время смотрит? — Не только ты любишь Вики.
— Знаю.
Похоже, он еле держался на ногах. Джек посмотрел на часы.
— Давайте выбираться отсюда. Не хотел бы стоять здесь и смотреть, как корабль взлетит на воздух. Лучше быть в грузовике.
— Взлетит на воздух?
— Бух-бух! Я начинил корабль дюжиной отличных бомб, которые взорвутся через пять минут. Неси Вики в грузовик, а мы сейчас. — И Джек с Эйбом начали вытаскивать из воды плот.
Джия открывала дверцу грузовика, когда услышала шумный всплеск воды и крик. Она обернулась и обмерла от ужаса, увидев черное блестящее громадное существо, выползающее на берег. Поднявшись, оно кинулось на Джека и ударило так, что он упал лицом в песок. Джия услышала, как вскрикнул Эйб: «Бог ты мой!» Он поднял плот, пытаясь укрыться за ним, как за щитом. Но чудовище одним взмахом огромных когтей превратило то, что держал Эйб, в двадцать килограммов бесполезного желтого винила.