Джек оторвал взгляд от черной щели.
— Разве это возможно?
Реган осторожно подобралась ближе. Край выдержал Фрэнки, однако Реган видела накануне, как мгновенно провалились под землю ее друзья, и ей вовсе не улыбалось повторить их полет в преисподнюю.
— Ты мог схватить ее за одежду или сделать что-нибудь в этом роде, — проворчала она, наклоняясь вперед и заглядывая в дыру. Она напоминала альпиниста, оценивающего глубину пропасти.
— Ты тоже могла бы, — ответил Джек.
— В чем проблема? — спросил Том. — Она может шастать по склепам сколько ей угодно. — Чего вы боитесь, в самом деле? Что явится Гуго и укусит ее в шею?
— Нет! — воскликнул Джек. — Я боюсь, что она сломает ногу или, не дай бог, разобьет голову. Вот чего я боюсь! — Он еще не забыл ужас, охвативший Фрэнки, когда они провалились в склеп. И что ей там понадобилось на этот раз?
— А вдруг на нее обрушится свод усыпальницы, — Реган со страхом взглянула на Джека. — Как ты считаешь, там надежный потолок?
— Я не проверял, — угрюмо буркнул Джек.
Однако Реган права: если обрушилась какая-то часть, может произойти новый обвал. Одно неверное движение, и Фрэнки окажется погребена под тоннами кирпича.
— Эй! — крикнула в дыру американка. — Эй, Фрэнки! Как ты там?
Никакого ответа.
Реган подошла еще ближе. Теперь ей было видно то место, где ниже уровня грунта из стены вывалились камни. Реган заметила нечто странное. Оставшиеся вокруг дыры камни были поцарапаны и раздолблены, словно кто-то бил по ним острым клинком. Создавалось впечатление, что кто-то специально разрыл землю и продолбил дыру в склеп. Нет, чепуха какая-то! Кому понадобилось это делать?
— Эй, Фрэнки! — снова крикнула Реган. — Отзовись! Чего молчишь?
— Убирайтесь отсюда!
Голос вроде бы принадлежал Фрэнки, но это была не она. Пораженная, Реган отошла от края ямы и тяжело рухнула на траву.
На долю секунды сознание Джека наполнилось топотом бегущих ног и криками разгневанных и жаждущих мести людей. Эти звуки донеслись до него словно из длинного туннеля времени. Как будто ожил гнев когда-то живших здесь мужчин и женщин, словно шрам на теле старого воина, зарубцевавшийся, поблекший, но все еще болезненный.
Холодный ветер хозяйничал среди могильных плит и шевелил волосы Реган. Дрожа от страха, Том отошел подальше от угрюмой усыпальницы, словно ощущая исходящую от нее угрозу.
Джек слышал шум ветра, наполненный давно забытыми голосами, и ледяной ужас сковал его руки и ноги. Да, на церковном дворе происходит нечто неладное. Нечто странное и зловещее. Связанное с чьим-то мозгом, ослепленным кровавым приступом ярости. Нечто, желающее лишь одного — убить.
Зашумели ветвями тисы. Дважды крикнула ворона. Ка — а! Ка — а!
Уголком глаз Джек видел, как тяжелая черная тень сорвалась с высокой изгороди и, тяжело хлопая крыльями, полетела к церкви. Там ворона примостилась на каменном выступе и взглянула вниз на церковный двор.
— Ка — а!
Собрав всю свою волю, Джек шагнул к черному провалу и опустился на колени.
— Фрэнки! — громко позвал мальчик.
Из черных недр склепа до него долетел знакомый гортанный голос:
— Тут нет больше Фрэнки. Оставьте меня в покое! Уходите. Немедленно!
Внизу задрожал огонек. Не голубоватый огонек фонарика, а желтый, словно пламя свечи, которое плясало от сквозняка.
Джек почувствовал безмолвную угрозу, и его охватила паника. Он крепко зажмурился, борясь с желанием вскочить на — ноги и бежать прочь, пока хватит сил.
Никогда еще он не испытывал такого всепоглощающего, леденящего душу ужаса. Джек открыл глаза. На него смотрели Реган и Том. Реган присела на корточки. Том подошел к ней вплотную, словно желая защитить. Они показались Джеку странно тихими и какими-то нереальными, словно нарисованные прямо в воздухе фигуры, не способные к действию.
Джек глубоко, прерывисто вздохнул, повернулся и спустил ноги в пустоту. Каждую секунду он ожидал, что в него вопьются чьи-нибудь острые клыки.
Мальчик нащупал выступ в камне и начал спускаться.
Он осторожно карабкался вниз по растрескавшейся старой стене, готовясь встретиться лицом к лицу со всем, что могло произойти в этом ужасном месте. Нащупав под ногами пол, он обернулся.
И тут на него кто-то напал. Замелькали кулаки. Джек поднял локти, загораживая лицо. Мальчику показалось, что он видит перед собой чью-то черную одежду и колышущиеся черные волосы. Но нет. Это была голубая рубашка Фрэнки, ее развевающиеся золотые волосы. Лицо Фрэнки было искажено от ярости.
— Нет! Не дамся! Нет! — вопила она, но Джек не узнавал ее голоса. Луч фонарика метался по склепу, выхватывая прыгающие и скачущие тени. Джек не мог заставить себя нанести ответный удар.
Собрав последние силы, мальчик пригнулся и ударил Фрэнки под дых. У той перехватило дыхание, она согнулась и рухнула на спину.
Фонарик покатился по полу, электрический свет запрыгал по стенам.
Джек подхватил его и направил голубоватый луч прямо в лицо Фрэнки. Девочка прижалась к дальней стене, словно загнанный зверек. В ее глазах горел злобный огонь. Кромешная тьма навалилась на плечи Джека. В нишах с гробами копошился безымянный ужас, как будто там медленно пробуждалась дремавшая веками угроза.
В луче фонарика висела вековая пыль. Дрожала, колыхаясь, натянутая всюду паутина. Где-то рядом капала вода, словно костяные пальцы барабанили по промороженному камню.
— Фрэнки, это я. — Джек всячески старался овладеть собой. Он испытывал почти такую же панику, которая охватила Фрэнки в тот, первый, раз.
Внезапно лицо Фрэнки прояснилось.
— Эй! Зачем ты светишь мне в лицо, Джек? — рука ее взметнулась, защищая глаза.
Пораженный Джек отвел луч в сторону. Фрэнки поднялась на ноги.
— Я просто гадала, в котором из гробов лежит Гуго Глэнвилл, — спокойно заявила она и пожала плечами. — Но это трудно определить. Надписи на гробах стерлись.
В руке Джека задрожал фонарик. Ему стало нехорошо.
— Что с тобой? — спросила девочка.
Джек сглотнул застрявший в горле комок.
— Фрэнки, нам надо поговорить, — с трудом выговорил он.
— Что? Прямо сейчас? — усмехнулась она. — Прямо тут?
Джек твердо посмотрел на нее.
— С тобой что-то происходит, — серьезно произнес он. — Что-то странное.
Фрэнки нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты даже не знаешь, как себя ведешь, — начал он, — Ты… — Он подыскивал слова. — У тебя, похоже, едет крыша! Потому что ты не сознаешь и половины того, что делаешь.